Клоун с осенью в сердце-Леонид ЕНГИБАРОВ (15.03.1935–25.07.1972)



Леонид Енгибаров вошёл в историю цирка как яркий представитель философской клоунской пантомимы. Рано поднявшись на вершину славы, он приковал к себе внимание прессы. О нём много написано, многое он сказал о себе сам в книгах, статьях и интервью.

С ростом популярности Енгибарова на него стали обращать внимание и представители других творческих профессий, в том числе и кинематографисты. Еще в 1956 году Леонид появился в крошечном эпизоде фильма "Коммунист", сыграв одного из бандитов, убивавших главного героя картины (его играл Е. Урбанский). Однако съемки в этом эпизоде были всего лишь развлечением для тогда еще студента ГУЦИ Енгибарова.
Между тем в 1962 году артисту предложили сыграть в кино... самого себя. Режиссеры "Арменфильма" Г.Малян и Л.Исаакян задумали снять фильм о цирковом клоуне и назвали его "Путь на арену". Картина была тепло принята зрителем и подняла популярность Енгибарова еще на одну ступеньку.
А через год после выхода картины на экран к артисту пришла и широкая международная известность. На Международном конкурсе клоунов в Праге в 1964 году Енгибаров получил 1-ю премию - кубок имени Э. Басса. Это был ошеломительный успех для 29-летнего артиста, которого всего лишь несколько лет назад мало кто воспринимал всерьез.

Что представляли собой миниатюры Енгибарова? Конечно, описывать их - дело неблагодарное, их нужно видеть. Вот описание миниатюры под названием "Жажда". В ней героя Енгибарова мучает сильная жажда, и он замечает на высоком постаменте кувшин с водой. Естественно, он пытается до него добраться, однако дается ему это не сразу. Он много раз карабкается на постамент, падает, вновь поднимается, и так несколько раз. Наконец ему удается достать кувшин, он бережно берет его в руки, мысленно уже предвкушая тот момент, когда живительная влага утолит его страдания. И в тот момент, когда он уже готов опорожнить кувшин, внезапно появляется маленькая девочка. Она подходит к нему и, показывая на кувшин; просит отдать его ей. И клоун отдает. А девочка садится в сторонке и начинает поливать водой из кувшина свои песочные куличики, чтобы лучше лепились. Кульминацией этой сценки является то, как реагирует клоун на этот поступок девочки: он начинает... улыбаться. "Клоун с осенью в душе" - так называли Енгибарова благодарные зрители.

В 1971 году Енгибаров покинул Союзгосцирк, после того как его партнера Белова не выпустили вместе с ним на зарубежные гастроли. Енгибаров создал эстрадный театр пантомимы и вскоре выпустил в свет спектакль "Звездный дождь". Правда, затея с созданием театра далась ему нелегко - в Министерстве культуры встретили это начинание артиста с прохладцей. Когда он изъявил желание назвать свой коллектив "Театром Енгибарова", ему запретили это делать. "Какой еще может быть театр? - заявили ему. - Назовите просто - ансамбль". На первых афишах он так и значился - как ансамбль. Когда в газете "Советская культура" один из корреспондентов попытался написать восторженную рецензию на этот спектакль, его тут же одернули, сказали: "Эта тема сейчас нежелательна".
Между тем популярность Енгибарова у зрителей была огромной, он по праву считался одним из лучших цирковых артистов Советского Союза. В начале 1972 года с ним произошел случай, как нельзя лучше характеризующий отношение к нему простой публики. Леонид приехал в Ереван и пошел в родной для него цирк. В тот момент там уже шло представление, и, чтобы не мешать, Енгибаров тихонечко прошел в директорскую ложу и сел в углу. Однако кто-то из актеров узнал о его присутствии, и вскоре уже весь коллектив был оповещен об этом. Поэтому каждый из выходящих на арену артистов считал своим долгом сделать приветствующий жест в сторону директорской ложи. Это не укрылось и от зрителей, они стали шептаться между собой и все чаще оглядываться в сторону ложи. В конце концов инспектору манежа не оставалось ничего иного, как прервать представление и объявить на весь манеж: "Дорогие друзья! Сегодня на нашем представлении присутствует клоун Леонид Енгибаров!" Не успело стихнуть эхо этих слов под сводами цирка, как весь зал в едином порыве поднялся со своих мест и разразился оглушительными аплодисментами.

В июле 72-ого года Енгибаров приехал в Москву. Тот месяц был отмечен небывалой жарой и засухой. В Подмосковье горели торфяные болота, и в отдельные дни воздух был таким, что в нескольких метрах от себя невозможно было увидеть человека. И в один из таких дней - 25 июля - Енгибарову стало плохо, и он попросил свою маму - Антонину Андреевну - вызвать врача. Вскоре тот приехал, диагностировал отравление, выписал какое-то лекарство и покинул дом. Вскоре после его ухода артисту стало еще хуже. Матери вновь пришлось вызывать "Скорую". Пока врачи ехали, Леонид мучился от боли и во время одного из приступов внезапно попросил у матери: "Дай холодного шампанского, мне станет легче!" Видимо, он не знал, что шампанское сужает сосуды. Не знала об этом и его мама. Леонид выпил полбокала и вскоре умер от разрыва сердца. Ему было всего 37 лет.
Когда Л.Енгибарова хоронили, в Москве начался проливной дождь. Казалось, само небо оплакивает потерю этого прекрасного артиста. По словам Ю.Никулина, все входили в зал Центрального дома работников искусств, где проходила гражданская панихида, с мокрыми лицами. А пришли тысячи...

Когда я учился в школе, Леонид Георгиевич приезжал с цирковым коллективом к нам во Львов… Я не пропустил ни одного циркового представления ради удовольствия посмотреть на его чудесные миниатюры… Ведь и клоуном в общепринятом значении этого слова язык не поворачивается его назвать… Это был великий артист-мим, все его миниатюры были посвящены возвышенным душевным чувствам, несли свет и общечеловеческие моральные ценности… Таким он мне запомнился на всю жизнь, - не чета обычным клоунам-шутникам, даже общепризнанным… (Владимир Гайченко).

Предлагаю Вашему вниманию три фильма о Леониде Енгибарове. Несмотря на продолжительность этих документальных фильмов, не пожалеете...

Приятного просмотра, ДОРОГИЕ МОИ !!!

"Сердце на ладони"


"ВСЕ КЛОУНЫ. 4. Клоун с осенью в сердце"


"Леонид Енгибаров. Смех сквозь слёзы (2005)"

С Днём рождения, дорогая Танечка (фарм) !!!

Дорогая Танечка, вот и настал Твой праздник, который бывает лишь раз в году - День рождения !!! Мы, Твои друзья, от всей Души желаем Тебе Счастья, Радости, Тепла, Любви !!! Пусть этот праздник продлится целый год, до нового Дня рождения !!!


Осень снова в волшебном танце
Закружила с деревьев листву.
Кистью сказочной дивным багрянцем
Разукрасила всё наяву…

Дорогая Подруженька Таня,
Мы, друзья, как одна семья !
Пусть всё сбудется, что в мечтаньях
Ожидает Душа Твоя !

Пусть Судьба Твоя будет пристойной,
Пожеланья принять поспеши:
Жизни яркой, друзей достойных,
Сердца чистого и Души…

Может дождик играет нам гаммы,
Солнца луч, словно нить янтаря…
День Твой праздничный, светлый самый –
Двадцать пятое сентября !

Так давай же, поднимем бокалы,
Пусть раздастся хрустальный звон…
Жизнь пусть реет парусом алым,
Словно самый сказочный сон !

24.09.2013 21:40

© Copyright: Владимир Гайченко, 2013
Свидетельство о публикации №113092410651




И, следуя традиции, приглашаю на танго !!!




Тебе, Милая, Родная, Единственная во всём мире !!!

Да, миленькая, Ты для меня - весь Мир... Со всеми его радостями и огорчениями... Но вместе с тем - этот Мир ПУСТ без Тебя... Тебе, моя Родная, Милая, Любовь моя !!!


Счастья и радости Тебе, Любовь моя, в каждом моменте Твоей жизни !!! Живу ЛИШЬ ТОБОЙ, МИЛАЯ !!!

Экспромт по поводу... Друзьям, ушедшим навсегда...

Что мы знаем о Жизни… Для кого-то бессмысленный ритма галоп,

Для кого-то ж – космических  Душ совершенство…

Ну а ценим ли Жизнь мы – ведь нет больше в Мире блаженства, -

Осознать этот Мир, и менять свою Душу, - после нас ведь не будет Потоп…

 

Да ЦЕНИТЕ же то, мои милые, что даровано Небом нам свыше,

Жизнь дарована Небом  один лишь единственный раз…

Совершенствовать Души – призванье УЖЕ и СЕЙЧАС…

Ведь сегодняшний день может быть и последним… Я это предвижу…

   28.08.2013   19:00

© Copyright: Владимир Гайченко, 2013
Свидетельство о публикации №113082808381


С Днём рождения, Дорогая Галочка (h_s_x2) !!!


Дорогая Галочка !!! Вот и дождались мы, Твои Друзья, Твоего Дня рождения !!! Прийми от нас самые светлые поздравления и самые тёплые пожелания в этот прекрасный день !!! Пусть он будет самым радостным, счастливым, и пусть он продлится ЦЕЛЫЙ ГОД !!!


Для женщины не созданы года,

Она для нас прекрасна навсегда,

Поэтому не стоит уточнять,

Какую цифру будем отмечать.

Цветы, слова, подарки, поздравленья,

Улыбка солнца, радость, птичье пенье –

Всё это имениннице награда

За доброту, за свет, за ясность взгляда.

Пусть всё сияет нынче рядом с ней.

Здоровья, счастья, долгих жизни дней!



Пусть любые беды прочь уносит ветер,

Ведь за горизонтом снова солнце будет.

В колыбели мира все мы – просто дети,

Потому что в сердце есть мечта о чуде!

Улыбайся чаще, наполняясь светом,

Потому что счастье есть не понарошку,

Верь, что в этом мире зла и боли нету!

А звезда надежды пусть глядит в окошко!



И, не буду нарушать традицию... Танго с именинницей, - ПРИГЛАШАЮ:



Любимая музыка - Ингрид КУП...


Музыка… Что она для каждого из нас?.. Для кого-то, быть может, и ничего не значит, а для кого-то – СОКРОВИЩЕ, ЦЕЛЫЙ ДУХОВНЫЙ МИР… И для каждого есть музыка СВОЯ… Любимая… Это – вибрации Твоей Души… Которые НИКОГДА не изменятся… Это – Твой духовный МИР !!! А ведь он не меняется !!!

Есть произведения КЛАССИЧЕСКИЕ, но есть, дорогие мои, и песни недавних времён, способные привести в порядок Душу… Предлагаю Вашему вниманию нидерландскую певицу – Ингрид КУП… Она во мне перевернула ВСЁ !!! ГОДАМИ ОБОЖАЮ ЕЁ ПЕСНИ !!!


С Днём рождения, Юленька (Riie) !!!



Пришёл твой День, что может быть прекрасней?

Прими в свой День подарки, поздравленья от друзей !

Пусть будет жизнь твоя, как Солнце в небе ясном,

Не старше стала ты – лишь чуточку взрослей !

 

Судьба поэта нелегка, но очень интересна,

Не каждому сей Дар дарует в жизни Бог –

Смотреть – не только – ВИДЕТЬ этот мир чудесный,

Столь полный радостей, печалей и тревог…

 

Лишь тот поэт, кто видит многоцветье мира,

Кто ЧУТКОСТЬ выбрал постоянной визавИ,

Не отгораживался, сидя в городской квартире,

От красоты, и радости, и боли, и любви…

 

Желаю, Юля, пусть весь Мир пройдёт чрез твою Душу,

Пускай ничто не будет чуждо глазу твоему,

Пусть благосклонной будет Жизнь, ничто пусть не нарушит

Гармонии Души ! Аминь ! Пусть будет посему !

 

25.07.2013    20:35

©Copyright: Владимир Гайченко, 2013
Свидетельство о публикации №113072509193



И, конечно же, какой День рождения обходится без шутки ?


А теперь по традиции - танго с именинницей !!! ПРИГЛАШАЮ:



Арина РИТЦ - Я живу в капельке росы...

Слышал эту чудесную песню давно… ОЧЕНЬ затронула Душу… Проблемы с Windows долго не давали возможности создать видео, хоть мечтал его сделать так, как я вижу эту песню… Видел два ролика с цветами и этой песней… Но у меня с первого прослушивания сложилось своё видение… Простите, не совсем удалось, ролик создавал в ФотоШОУ, а там очень ограниченные возможности… Полностью отсутствует динамика кадра… Но всё же хочу поделиться !!!


К истории написания «АДАЖИО Альбинони»

  • 09.07.13, 15:35



Авторство АДАЖИО – возвращаясь к опубликованному…

Поступил комментарий к заметке «Адажио Альбинони» от 21.05.13… Довольно интересный, заставивший продолжить тему… Огромное СПАСИБО автору комментария !!!

 

Добрый день, ІДЕАЛІСТ.


Пользователь ROOF_GO оставил комментарий к вашей заметке "Адажио Альбинони" в сообществе "МУЗЫКА БЕЗ ГРАНИЦ":
----------------------
Цитирую: "Склонен думать, что автор этого произведения - Джадзотто"... Это интересно  уже.  Т.к. все,  подчёркиваю  все,  считают, что  автор  всё  же  Альбинони (тема - Альбинони). А остальное - пишете туманно и невнятно.

Если  Вы  исследовали  вопрос  глубоко  и  научно - пишите,  если Ваши только  мысли - спасибо  тоже.

----------------------

Приятного дня !!! СПАСИБО за интересный, содержательный комментарий !!! Постараюсь на него ответить. Раньше не мог, были неполадки с компьютером. Авторство Джадзотто (Джацотто) отстаивают как опытные музыковеды, так и сама история… Есть свидетельства того, что в Саксонской земельной библиотеке города Дрезден никогда не было в фондах этого поистине бессмертного произведения. Об этом свидетельствуют как сами работники библиотеки, так и опись фондов, найденная впоследствии. Также существует свидетельство самого Ремо Джадзотто. «Ремо Джацотто, под давлением неоспоримых аргументов в пользу того, что Адажио не могло быть создано самим Томазо Альбинони, незадолго до своей смерти в 1990-х годах признал, что он, Ремо Джацотто, сам сочинил Адажио в барочной музыкальной форме и приписал его Альбинони. Но точное время создания Адажио Джацотто не назвал.» (Aryan Wanderer, Москва, 4 января 2009 года AD)

 http://www.oesterweg.org/articles/0016.htm

 

«Томазо Джованни Альбинони (1671 – 1751 год, в этом году годовщины со дня рождения и смерти) – венецианский композитор, написавший около 50 опер и множество инструментальных концертов. Большая часть его наследия была безвозвратно утрачена во время бомбежки Дрездена авиацией союзников в конце Второй мировой войны. Именно архиву неопубликованных произведений Альбинони тогда не повезло – его не успели вывезти. 

Итальянский музыковед и автор многих музыкальных биографий Ремо Джадзотто (1910 – 1098 годы) работал в Дрезденской библиотеке (Саксонской земельной библиотеке) сразу после войны. Тогда он якобы нашел крохотный рукописный фрагмент басовой линии и воссоздал музыку. Так появилось на свет одно из самых исполняемых в мире произведений. И значится оно как Адажио Альбинони, хотя считается доказанным, что авторство целиком принадлежит Джадзотто. Да и тот фрагмент бумаги с нотами так и не был впоследствии найден…»

http://subscribe.ru/group/mir-iskusstva-tvorchestva-i-krasotyi/249183/

 

Заслуживает внимания ещё одна публикация, цитату из которой привожу:

«Найденный фрагмент, согласно предисловию Джадзотто к первому изданию  Адажио, содержал басовую партию и два фрагмента партии первой скрипки общей продолжительностью шесть тактов. Первая публикация пьесы целиком была озаглавлена так: Ремо Джадзотто. Адажио соль минор для струнных и органа на основе двух фрагментов темы и цифрованного баса Томазо Альбинони .

Пьеса, с точки зрения критики, стилистически отличается от несомненных произведений барокко вообще и  Альбинони в частности. В 1998 году известный музыковед и музыкальный педагог, профессор Люнебургского университета Вульф Дитер Лугерт в соавторстве с Фолькером Шютцем опубликовал в журнале «Praxis des Musikunterrichts» обзор проблемы авторства Адажио, включающий фрагменты писем из Саксонской земельной библиотеки.

В этих документах  утверждается, что такой музыкальный фрагмент из наследия Альбинони в собрании библиотеки отсутствует и никогда в нём обнаружен не был, так что сочинение в целом является безусловной подделкой Джадзотто.»

http://subscribe.ru/group/mir-iskusstva-tvorchestva-i-krasotyi/4522449/

 

В следующей цитате наряду с глубоким музыкальным анализом произведения, поражает неточность в названии, включая тональность произведения…Что речь идёт именно об этом Адажио, убедился, прослушав 3-ю часть «Метаморфоз» Рихарда Штрауса (ссылка в цитате), тема явно прослеживается со второй минуты (01:18)… Привожу лишь то, что касается музыкального анализа произведения и времени его написания (некоторых взглядов автора публикации, не относящихся к музыке, не разделяю):

«…Сорокавосьмилетний преподаватель истории музыки университета итальянского города Фиренце по имени Ремо Джaцотто (Remo Giazotto) публикует ноты трио сонаты в тональности ре минор, которая, по утверждению Джацотто, является Адажио за авторством итальянского композитора 17-го века Томазо Альбинони, восстановленном самим Джацотто по обрывку нотной записи самого Альбинони, найденном Джацотто в апреле 1945 года на пепелище Дрезденской библиотеки, до основания разрушенной налетами британо-американской авиации в феврале-марте 1945 года. История находки отрывка нотной записи Адажио Джацотто рассказывалась так. Джацотто, в те годы работавший музыкальным критиком в итальянском журнале  Revista Musicale Italiana   (Итальянское музыкальное обозрение), занимался исследованием творчества Томазо Альбинони, в частности, работал над корпусом рукописей Альбинони, хранившимся в Дрезденской библиотеке. После гибели Дрезденской библиотеки Джацотто обследовал ее руины в надежде найти хоть что-то оставшееся от собрания Альбинони. И вот обнаружился один обрывок с записью басов трио сонаты и первых шести линий нотного текста. Обнаруженная музыкальная запись оказалась частью совершенно оригинального произведения, которое Джацотто удалось полностью восстановить по сохранившимся басам.

Музыкальное произведение, опубликованное Джацотто под наименованием "Адажио ре-минор Альбинони" представляет собой трио сонату. Трио соната - это тип музыкального произведения, популярного в эпоху музыкального барокко в 17-м и 18-м веках. Этот тип произведений занимает немалое место в творчестве самого Томазо Альбинони. Трио-соната состоит из двух партий для мелодичных инструментов и одной партии для баса. Джацотто утверждал, что мелодичные партии были оригинально написаны Альбинони для скрипок, а басовая - для органа. Адажио имеет строгую сонатную форму, в которой реприза повторяет экпозицию. Темы развития в Адажио оригинальная, не связанная с темами экспозиции.

Почему в качестве формы плача выбрана именно ТРИО-соната? Это сделано с целью наиболее гармоничного управления загрузкой восприятия слушателя. Сознание человека, состоящее из трех основных планов, полностью загружается при восприятии информации по трем открытым каналам одновременно. Три одновременно звучащие музыкальные партии создают условия для наиболее полной загрузки сознания слушателя и приведение его в должное эмоциональное состояние. Перерывы в звучании одной из тем сосдает возможнеость для временного задействования одного из каналов сознания для рефлексии, что дает слушателю возможность дополнять собственной эмоциональностью чувственность, создаваемую музыкой.

Экспозицию сонаты открывает басовое вступление. Это вступление представляет собой простую и законченную музыкальную тему, несущую в себе дух мрачной, но спокойной и организованной скорби. Она подготавливает слушателя к прослушиванию главной темы экспозиции. Главная тема экспозиции начинается с музыкальной фразы, тесно перекликающейся с первой темой похоронного марша (второго движения) 3-й симфонии Бетховена. Но если у Бетховена подобная фраза вводится постепенно и в духе  глубоко завораживающего ужаса погребения (подобного началу "похоронного марша" Шопена), то в Адажио первая фраза темы звучит мягкой, но сильнейшей и глубочайшей скорбью, отвлеченной от жуткой погребальной конкретики, но взывающей к самому принципу человеческого скорбления по тому, что было дорого, любимо и прекрасно, но жестоко и безвозвратно унесено в небытие. Никогда до того музыкальная тема не передавала сам принцип чистой человеческой скорби столь глубоко. В теме совершенно нет никакого духа ненависти к тем причинам, которые вызвали утрату, нет идеи неприятия или сопротивления, есть только чистейшая, вневременная и внесобытийная скорбь. Побочная тема экспозиции гармонично перекликается с главной темой. Развитие сонаты содержит ясную для восприятия драматическую комбинацию музыкальных тем, мощно передающую дух трагической борьбы за Правду, во имя Истины, под знаменем защиты всего Светлого, что дорого человеческому сердцу. Чистота и красота Человечности и неизбежность пренесения ее на алтарь Борьбы в виде неизбежной гибели в Последней Битве - вот что звучит в развитии. Реприза подводит черту под темой экспозиции, и черта эта говорит о том, что сердце выживших и живущих выплакало свою великую скорбь, и живущие готовы идти дальше по жизни во имя памяти погибших и для сохранения тех идеалов, ради которых они погибли.

Публикация "Адажио Альбинони" произвело сенсацию. За небольшое время тема Адажио стала известна всему миру. Появление музыкальное произведение такой отчаянной силы воздействия на человеческое сознание и столь глубокой тематики не могло не стать сенсацией. И мир воспринял легенду, поданную Джацотто относительно происхождения Адажио за чистую монету. Вначале. А потом стали выясняться странные подробности. Во-первых, сам лист нотного обрывка, который Джацотто нашел на пепелище Дрезденской библиотеки, никто никогда, кроме самого Джацотто, не видел: Джацотто якобы снял с него копию и безвозвратно утерял его. Во-вторых, был найден каталог дрезденского собрания Альбинони, в котором отсутстовало упоминание рукописи Адажио. И, наконец, тщательный музыковедческий анализ показал, что Адажио не могло быть написано ранее первой половины 1940-х годов! Ремо Джацотто, под давлением неоспоримых аргументов в пользу того, что Адажио не могло быть создано самим Томазо Альбинони, незадолго до своей смерти в 1990-х годах признал, что он, Ремо Джацотто, сам сочинил Адажио в барочной музыкальной форме и приписал его Альбинони. Но точное время создания Адажио Джацотто не назвал.

Однако и эта версия Джацотто не выдерживает критики. В первые месяцы 1945 года Рихард Штраус, живший тогда в своем имении в местечке Гармиш-Партенкирхен на юге Баварии, написал музыкальное произведение под названием "Метаморфозы". "Метаморфозы" писались Штраусом как крик скорби о гибнущей цивилизации Германии, как выражение ужаса при виде гибели и разрушения, надвигающегося на германскую культуру, в сочетании со скорбными причитаниями, полными глубокого горя. Это поликонтропунктуальное произведение для 23(!) струнных инструментов, состоящее из трех похожих друг на друга частей и не имеющее классической формы. ……. Но, скорее, эта "музыка" сочинена человеком, находившимся вне себя от боли и бессильной ненависти, и который хотел бросить в лицо разрушителям свою перчатку. - Сергей ВОРОН. А вот здесь можно послушать 3-ю часть "Метаморфоз". внимание: исполнение……. жутко бьет по ушам, чтобы расслышать темы, надо сильно прислушиваться] Каждая часть представляет собой частично гармоничное, частично сумбурное, частично откровенно какофоничное сочетание одновременно исполняемых обрывков различных  минорных  мызыкальных тем, большинство из которых взято из различных известных похоронных маршей. Наиболее часто повторяемая тема - это увертюрная тема второго движения Третьей симфонии Бетховена, того самого похоронного марша, которая перекликается с темами экспозиции Адажио Альбинони. И вот: интерпретация этой темы в "Метаморфозах" Штрауса в некоторых повторениях АНАЛОГИЧНО интерпретации этой темы в Адажио, а некоторые тематические отрывки, особеннов  третьей части, являются точными копиями оригинальных тем Адажио. Совершенно очевидно то, что Рихард Штраус был знаком (!) с темами Адажио. Итак, "Адажио Альбинони" было создано ДО апреля 1945 года, и было знакомо Штраусу при создании им "Метаморфоз"…»

http://www.oesterweg.org/articles/0016.htm

Ещё одна интересная статья, хотелось бы, чтобы Вы ознакомились:

http://www.gazeta.lv/story/5773.html

И, наконец, ознакомьтесь с текстом из Википедии:

«…Пьеса, с точки зрения критики, стилистически отличается от несомненных произведений барокко вообще и Альбинони в частности. В 1998 году известный музыковед и музыкальный педагог, профессор Люнебургского университета Вульф Дитер Лугерт в соавторстве с Фолькером Шютцем опубликовал в журнале «Praxis des Musikunterrichts» обзор проблемы авторства Адажио, включающий фрагменты писем из Саксонской земельной библиотеки, в которых утверждается, что такой музыкальный фрагмент из наследия Альбинони в собрании библиотеки отсутствует и никогда в нём обнаружен не был, так что сочинение в целом является безусловной подделкой Джадзотто[1]. Точка зрения на Адажио Альбинони как более или менее оригинальное сочинение Джадзотто отражена, в частности, в популярной Хатчинсоновской энциклопедии[2], в справке звукозаписывающей компании «Naxos»[3], информационном материале известного журнала барочной музыки «Goldberg Magazine»[4] и других источниках…»

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%B6%D0%B8%D0%BE_%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8

И о Ремо Джадзотто (Википедия):

«…Особую известность Джадзотто принесла публикация в 1958 г. его композиции для органа и струнных, так называемого Адажио Альбинони, быстро приобретшего чрезвычайную популярность. В дальнейшем было установлено, что это сочинение было написано самим Джадзотто.»

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%BE,_%D0%A0%D0%B5%D0%BC%D0%BE

 

Не буду перегружать заметку… Все эти ссылки – в пользу авторства Ремо Джадзотто…

Хотя, быть может, не столь важно авторство, важно то, что Адажио – БЕССМЕРТНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ !!!


Дорогая Евочка (Enigma07), с Днём рождения !!!


Дорогая Евочка (Enigma07) !!!

Вот и дождались мы все, Твои друзья, Твоего Дня рождения !!!

Пусть этот день будет самым счастливым, радостным, полным душевного тепла, дружеских улыбок !!! Пусть он продлится целый год, до следующего Дня рождения !!!







А теперь, как обычно, танго с виновницей торжества… ПРИГЛАШАЮ !!!