Ой, у лузі калина...

Ой, у лузі калина...

               Мандри

Ой, у лузі калина, ой, у лузі калинА.

Калина-калинА,
чубарики-чубчики, калина... (2)

Там дівчина ходила, там дівчина ходилА.

Ходила-ходилА,
чубарики-чубчики, ходилА... (2)

Цвіт калини ламала, цвіт калини ламалА.

ламала-ламалА,
чубарики-чубчики, ламалА... (2)

****************

Цвіт калини ламала, цвіт калини ламалА

ламала-ламалА,
чубарики-чубчики, ламалА... (2)

Та в пучечки складала, та в пучечки складалА.

складала-складалА
чубарики-чубчики, складалА... (2)

Та й на хлопців моргала, та й на хлопців моргалА.

моргала-моргалА,
чубарики-чубчики, моргалА... (2)

*****************

Ой, у лузі калина, ой, у лузі калинА.

Калина-калинА,
чубарики-чубчики, калина...

                Записано на слух, хто почує неточності, повідомляйте

 

Ой, чий то кінь стоїть...

Ой, чий то кінь стоїть...

               Автор пісні - Народ; виконує Фома разом з іншими мандрівниками.

Ой, чий то кінь стоїть, що сива гривонька?

Сподобалась мені, сподобалась мені тая дівчинонька. (двічі)

Не так та дівчина, як біле личенько.

Подай же, дівчино, подай же, гарная на кОня рученьку! (двічі)

О-о-ооой !!!!!

Дівчина підійшла, рученьку подала.

-Ой, краще б я була, ой, краще б я була кохання не знала (двічі)

Кохання, коханнЯ... з вечору до раннЯ...

Як Сонечко зійде, як Сонечко зійде, кохання відійде. (двічі)

Ой, чий то кінь стоїть, що сива гривонька?

Сподобалась мені, сподобалась мені тая дівчинонька. (двічі)

 

                     Записано на слух, хто почує неточності, повідомляйте

Ghetto Woman - BB King

Ghetto Woman
        Жінка з гетто

She's a ghetto woman, waitin' for her man to come home
        Вона - жінка з гетто, що чекає на свого чоловіка, який має повернутися додому,
Oh, a ghetto woman, waitin' for her man to come home
        О, жінка з гетто, що чекає на свого чоловіка додому
She's just a ghetto woman, waitin' for her man to come home
        Всього лиш мешканка убогого району, що чекає на свого чоловіка...

A rat run cross the floor, a roach ran up the wall
        Щур прошмигнув через сходовий майданчик, тарган проповз по стіні,
Everything is noise around her, that don't seem to bother her at all
        Вона, здається, зовсім незворушна посеред цієї метушні,
Ghetto woman, sittin' there all alone
        сидить безмежно самотня.
She's a ghetto woman, waitin' for her man to come home
        Мешканка убогого району, вона чекає на прихід свого чоловіка додому...

Yes the t.v.'s on, radio blastin' the news
        Так, всюди мерехтять екрани телевізорів, радіоприймачі вибухають новинами,
Somebody down the hall, playin' the low down dirty blues
        хтось біля м'юзик-холу награє поганенький блюз.
Oh, ghetto woman, she's all alone
        Ех, і лише дочка убогого району цілковито самотня,
She's just a ghetto woman, waitin' for her man to come home
        вона всього лиш жінка, що чекає на свого чоловіка.

Oh she's a ghetto woman, she's a ghetto woman
         О, вона - жінка з гетто, це - жінка з гетто!!!
Oh, ghetto woman, what's on your mind
         О, жінко, що у тебе на душі?
Sometimes I look in your face, can't help but cry
         Іноді вдивляюся у твоє лице, і, не в силах допомогти, тільки плачу...

letsrock Слухати пісню letsrock

Ob-La-Di, Ob-La-Da

Ob-La-Di, Ob-La-Da

Автори: Lennon / McCartney
Співають The Beatles

Desmond has a barrow in the market place
          Десмонд має торгове місце на ринковій площі
Molly is the singer in a band
          Моллі - співачка в оркестрі.
Desmond says to Molly-girl I like your face
          Десмонд каже до Моллі: яке ж миле в тебе личко, дівчинко!
And Molly says this as she takes him by the hand.
          І Моллі каже, беручи його за руку:

[ Читати далі ]

Old Manhattan Melodies - Gary Brooker

Можливо, це можна розглядати, як пісенне звернення Гарі Брукера - лідера гурту Procol Harum - до колег, що розійшлися різними стежками після розпаду колективу.

Old Manhattan Melodies
      Мелодії старого Манхеттена

Автори: Gary Brooker, Pete Sinfield
Виконує Gary Brooker

Wouldn't changed a single word
      Хай не зміниться жодне слово,
Or touch a single note
      хай не спотвориться жодна нота
Of those old songs those New York Songs
      тих старих пісень про любов,
Of love that we once wrote
      що ми склали колись у Нью-Йорку.
And though it hurts now we're apart
      І хоча боляче, що тепер ми не разом,
And different dreams pursue
      і кожен переслідує свою мрію,
Fragments of those songs remain
      звуки тих пісень заповнюють небо
In whispered shades of blue
      разом з ранніми сутінками.
   
Old Manhattan melodies . . .
       Мелодії старого Манхеттена ...
Echo through my broken heart and call me back to you
      ллються крізь моє розбите сердце и кличуть мене до вас
Old Manhattan melodies . . .
       Мелодії старого Манхеттена ...
Why Oh why the echoes cry I only wish I knew
       Чому, о, чому ці відлуння плачуть, як я хотів би знати!

Lighthouse shine in Quarter time
     Маяк засвічується у призначений час
And guide me from this coast
     і розлучає мене з цим берегом.
In case I run around once more
     При слушній нагоді забарюся ще трохи,
And meet you or your ghost
     і зустріну вас або ваші тіні,
I 'ver tried I can't turn back the clock
     я стільки разів намагався, та не можу повернути час назад,
Your ships too long at sea
     ваші кораблі занадто далеко в морі,
A dream the river stole away
      і мрію безслідно вкрала ріка,
Oh Misty Melody ...
      лиш долинає неясна мелодія...    

Old Manhattan melodies . . .
      Мелодії старого Манхеттена ...
Echo through my aching heart and tell me you're still true
      пронизують моє зболіле сердце і говорять, що ви все ще є.
Old Manhattan melodies
      Мелодії старого Манхеттена ...
Why Oh why the whole world cries I only wish I knew
      Чом, о, чом  весь світ плаче - ось єдине, що я хотів би взнати.
Old Manhattan melodies ...
      Мелодії старого Манхеттена ...
Every note a memory some happy and some blue
      Кожна нота нагадує про щось щасливе та про щось печальне.
Old Manhattan melodies . . .
      Мелодії старого Манхеттена ...
 
Whisper through my lonely heart and call me back to you.
     лунають в моєму самотньому серці і кличуть мене до вас.

ТУТ можна letsrock

Shape Of My Heart

Переклад ліцеїстки І групи
філологічної профілю
Шадури Оксани.
місто Хмельницький
Shape Of My Heart
             Війна мого серця
              Стінг

He deals the cards as a meditation
             Він грає в карти, щоб лиш відпочивати,
And those he plays never suspect
             Втекти від неспокійних снів.
He doesn't play for the money he wins
             І не важливо: виграть чи програти,
He doesn't play for respect
             Почуть хвалу чи тихий гнів.
He deals the crads to find the answer
             Він грає карти, щоб одне дізнатись:
The sacred geometry of chance
             Чи шанс щасливий часто випада,
The hidden law of a probable outcome
             Чи можна десь від долі заховатись,
The numbers lead a dance
             І хто веде у танці: він, чи все ж вона.

I know that the spades are swords of a soldier
              Я знаю, чорна масть - мечі солдата,
I know that the clubs are weapons of war
             Я знаю, що хрести - це зброя на війні
I know that diamonds mean money for this art
              Я знаю, діаманти - це розплата,
But that's not the shape of my heart
              Та ця війна у серці не моїм.

He may play the jack of diamonds
             Він може буть валетом бубни,
He may lay the queen of spades
             Він може грати чорну даму пік,
He may conceal a king in his hand
             Він може короля в руці своїй ховати,
While the memory of it fades
            Коли про нього спогад ще не зник.

I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart

And if I told you that I loved you
             І якщо кажу тобі : “Кохаю”,
You made me think there's something wrong
             Спитаєш ти: “Помилка тут яка?”
I'm not a man of too many faces
             Хоч я й не той, що сотні масок має,
The mask I wear is one
             Вона завжди у мене лиш одна.
Those who speak know nothing
            Ті, хто говорять – нічого не знають,
And find out to their cost
            І кожен з них лиш судить по собі,
Like those who curse their luck in too many places
            Як і оті, хто надто вдачу проклинають,
And those who fear are lost
            і хто смітєься у чужій біді.

I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart

Не зазіхаю на те, що перекладу краще, ніж Оксана,тому не бачу сенсу доводити свою версію до ладу

Shape Of My Heart
      Стан мого серця

Стінг

He deals the cards as a meditation
             Він здає карти, немов медитує,
And those he plays never suspect
             і ті, що випадають йому, ніколи не викликають сумніву.
He doesn't play for the money he wins
             Він байдужий до грошей, які виграЄ,
He doesn't play for respect
             його не цікавить визнання.
He deals the crads to find the answer
             Він здає карти, щоб знайти відповідь,
The sacred geometry of chance
            сакральну геометрію шансу,
The hidden law of a probable outcome
             таємний закон імовірного результату,
The numbers lead a dance
             числа, що визначають долю
I know that the spades are swords of a soldier
              Я знаю, що піки - то мечі для солдата.
I know that the clubs are weapons of war
             Я знаю, що трефи - це засоби війни.
I know that diamonds mean money for this art
             Я знаю, що бубни в цій науці означають гроші,
But that's not the shape of my heart
             але не такий стан мого серця.

He may play the jack of diamonds
            Наступним може бути бубновий валет
,
He may lay the queen of spades
             він може також покласти трефову даму,
He may conceal a king in his hand
             він може приховувати у руці  короля,
While the memory of it fades
             в той час, як всі про це забудуть...

I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart

 And if I told you that I loved you
             І якщо я казав, що кохав тебе
You made me think there's something wrong
             I'm not a man of too many faces
У мене не так багато облич.
The mask I wear is one
             Маска, що я ношу, лише одна
Those who speak know nothing
            Ті, хто говорить, що нічого не знає
And find out to their cost
             та дізнається ціною власних помилок,
Like those who curse their luck in too many places
            як і ті, хто постійно проклинає свою удачу,
And those who fear are lost
             а також ті, хто боїться, зазнають поразки.

I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart

The Scarecrow - Pink Floyd

The Scarecrow

             Опудало


Автор - Сід Баррет

Виконує Пінк Флойд


The black and green scarecrow as everyone knows

              З птахом на капелюсі, цілком весь із соломи

Stood with a bird on his hat and straw everywhere

              стоїть цей працівник, що кожному знайомий.
He
didn't care....
            
А що солома струхла, на це він не зважає
He stood in a field where barley grows
   
            встановлений у полі, він стереже врожаї.

His head did no thinking his arms didn't move

              Він думати не може, і руки ці безсилі,

Except when the wind cut up rough

              противитися вітру, що шарпає щохвилі.

And mice ran around on the ground

              грунт під його ногами товчуть мишині зграї.

He stood in a field where barley grows

              Встановлений він в полі, де ячмінь зростає.

The black and green scarecrow is sadder than me

              Похмуріший від мене, боки усі обдерті.

But now he's resigned to his fate

              Хоч кориться він долі,  та чинить опір смерті,

'Cause life's not unkind

              адже життя – не зле, ніц проти він не має,

He doesn't mind

              встановлений у полі, він стереже врожаї.
He stood in a field where barley grows.

Auf immer und ewig - Chris Rea

Auf immer und ewig
          На віки вічні...

автор Кріс Рі

No sunny day, no sky of blue
          Ані сонячного дня, ані небесної блакиті,
Just a pale moon on the wings of the wind.
         тільки блідий Місяць на крилах вітрів;
No diamond rings, no pretty dreams
         Ані  кілець з діамантами, ані прекрасної мрії -
Two people caught in chains of each other
         двоє людей ланцюгами полонили одне одного...

And there was no other way
         І не було іншого виходу,
This was how it was to be
         сталося те, що мало статися.
The flame will haunt you constantly
         Це полум'я буде пекти постійно,
There'll never be a day
         щасливі дні ніколи не настануть.
Auf immer und ewig?Auf immer und ewig?
         Невже на віки вічні?

С Л У Х А Т И

As Strong As Samson - Procol Harum

As Strong As Samson
                Сильний, як Самсон

Переклад:  Sisyphus,  _ксю_

Psychiatrists and Lawyers destroying mankind
                Психіатри та юристи руйнують людство,
Drivin' 'em crazy...and stealing 'em blind
               збивають його з глузду... та непомітно ним оволодівають.
Bankers and brokers ruling the world
               Банкіри та брокери правлять світом,
Storing the silver and hoarding the gold
               обростаючи жиром срібла та золота.            
        
                         приспів
Ain't no use in preachers preaching
               Нічого почерпнути з проповідей священників,             
When they don't know what they're teaching
               вони самі не знають, чому вчать.
The weakest man be strong as Samson
               Найслабкіший, будь сильним, як Самсон,
When you're being held to ransom
               якщо ти потрапив у заручники.

Famine and hardship in true living colour
              Злидні та скрута переливаються яскравими барвами.
Constant reminders...the plight of our brother
              Наша справа - постійно нагадувати про це.
Daily starvation our diet of news
               Повідомлення про голод постійно в меню наших новин,
Fed to the teeth with a barrage of views
                їх нам згодовують разом з масою точок зору.

               Приспів

Black men and white men, and Arabs and Jews
               Чорні й білі, араби та євреї
Causing congestion and filling the queues
               створюють стовпотворіння і переповнюють чаші,
Fighting for freedom the truth and the word
               ведуть битви за свободу, істину та просто за наказом,
Fighting the war for the end of the world
               б'ються у війні за знищення світу.
              
                Приспів

letsrock Слухати тутletsrock


Flag Counter

Mother - John Lennon

Mother
        Мати

Джон Леннон

Mother, you had me but I never had you
        Матусю, у тебе був я, але у мене не було тебе.
I wanted you but you didn't want me
        Мені не вистачало тебе, але ти не хотіла бачити мене.
So why I just got to tell you
        І чом же я приречений прощатися з тобою
Goodbye goodbye
        і чути у відповідь: До побачення

Father, you left me but I never left you
      Батьку, ти лишив мене, та я ніколи не залишав тебе.
I needed you but you didn't need me
      Я потребував тебе, але був не потрібним тобі
So why I just got to tell you
      І чом же я приречений лише прощатися з тобою
Goodbye goodbye
      і чути у відповідь: До побачення

Children, don't do what I have done
      Діти, не чиніть так, як я вчинив
I couldn't walk and I tried to run
      я не міг йти, я намагався переганяти.
So why I just got to tell you
      І чому ж я приречений тільки прощатися з вами
Goodbye goodbye
      і чути у відповідь: До побачення

Mama don't go
      Мамо, не йди,
Daddy come home
      тато, приходь додому.
Mama don't go
Daddy come home
Mama don't go
Daddy come home
Mama don't go
Daddy come home
Mama don't go-oo
Daddy come home
Mama don't go-o-ooo
Daddy come home
Mama don't go-o-oooooo
Daddy come home

letsrock п р о с л у х а т иletsrock