хочу сюда!
 

Alena

38 лет, овен, познакомится с парнем в возрасте 30-50 лет

Заметки с меткой «текст»

Отаманша Маруся і Розпрягайте хлопці коні, філософський погляд.

Цікава історія пісні «Розпрягайте хлопці коні».   Краєзнавець Віктор Яланський у книзі, виданій у 1999 році, «Нестор і Галина, розповідають фотокартки» наводить розповідь дружини Нестора Махна Галини Кузьменко, що автором цього твору є махновець з Полтавщини Іван Негребицький. У махновській версії пісні був  такий завершальний  куплет:

Запрягайте, хлопці, коней

Годі вам вже спочивать,

Та й поїдем із Гуляй-Поля

Щастя й волю здобувать.

Приспів.

Маруся раз, два, три калина,

Чорнявая дівчина в саду ягоди рвала.

Маруся раз, два, три калина,

Чорнявая дівчина в саду ягоди рвала.

Повний текст пісні можна переглянути  тут

Мене зацікавив  приспів  цієї пісні  «Маруся раз, два, три калина»  тому я вирішив трохи пофантазувати. Махновець  Іван  Негребицький  міг обрати для пісні поширене в Україні  жіноче ім'я  Маруся, також персонажем для пісні могла послужити отаманша  Маруся Никифорова яка зі своїм козачим підрозділом входила в склад армії Махна.

Отаманша  Маруся воювала на сході України і сучасного Дону,  воювала як проти більшовиків  так і проти  білогвардійців і вона була в той час дуже відомим отаманом в Україні який згинув при невідомих обставинах.

Офіційні  версія смерті така: 

Восени 1919 року Никифорова спланувала замах на генерала Денікіна. Вона хотіла закласти вибухівку й підірвати очільника Білої армії, а потім утекти до Польщі для організації анархістської революції. Згідно з офіційною версією її впізнав хтось з білогвардійців, і Марусю арештували.

У вересні 1919 року її разом з чоловіком Вітольдом Бжостеком повісили у дворі севастопольскої тюрми за наказом денікінського генерала Слащова.


Kaleidoscope - Procol Harum

Kaleidoscope
             Калейдоскоп
 

(Brooker / Reid)

Jostle, hassle, elbow bustle
              Товчуться, досаждають, лікті в хід пускають,
in a swirling rainbow tussle
               в шаленій колотнечі всіх прапорів і кольорів.
Caught and frozen, broken sheen
               Завмерлі блискітки розколотого сяйва
now unites for one brief scene
               поєднуються в чергову миттєву декорацію.
Lonely in the dark I grope
               Самотній в темряві, я намагаюся допетрати,
the key's in my kaleidoscope
               що ж головне у цьому калейдоскопі...

Confused faces change their places
               Стурбовані обличчя мерехтять то тут, то там,
take up stances, exchange glances
               експресія поз, перестрілки поглядів.
Lost in multicoloured hues
               Спантеличений багатством відтінків,
there is no whole which I can choose
               не знаходжу для себе вибрати щось ціле.
Lonely in the dark I grope
               В самоті і мороці намагаюся збагнути,
the key's in my kaleidoscope
               що ж суттєве у цьому видовищі...

In one face, one moment's fusion
               Ще лице, ще миттєва метаморфоза,
realize the new illusion
               оживає черговий привид,
Clutching fingers, break the puzzle
                руки хапають, пазл розсипається,
jostle, hassle, elbow bustle
                знов скупчуються, досаждають, лікті в хід пускають,
Still out in the dark I grope
                А збоку в тіні я все дошукуюся істини,  
the key's in my kaleidoscope
                що ж є рушієм цього двигтіння?

                                                      21.07.2016

СЛУХАТИ

Mad Dog - Deep Purple

Mad Dog
               Скажений пес


Don't look too long in my face
               Не дивіться надто довго мені увічі -
It could be a big mistake
               це може стати згубною помилкою.
I'm hanging on a thread so fine
              Я підвішений на такій тоненькій волосині..
I need a little space
               Мені треба бодай маленьке місце в цьому житті.
I shouldn't say but I know I must
               Мабуть не слід, але я змушений сказати,
I've had enough of pain
               що зазнав достатньо мук,
I'm pissed off standing in the rain
               і геть вичавлений стою під дощем.
          
          It makes me feel
                         Це змушує  почуватися  
          like a mad dog
                         скаженим псом.
          I got nothing to lose
                         Більше нема чого втрачати.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          You got nothing I can use
                         У вас нічим мені зарадити.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          Howling at the moon
                         Стою і вию на Місяць.
          A mad dog!
                         Скажений пес!


I need no friends
               Я не потребую друзів -
I'm on the edge of a broken dream.
               я на краю розтрощеної мрії.
Laughing at the pain
               Сміюся у відповідь на біль,
But it makes me want to scream.
               хоча кортить волати.
I should have known she'd be no good
               Мені слід було знати, вона не доведе до добра,
She tore my heart in two
                вона розкраяла моє сердце,
But I don't need to talk to you
                хоча чого мені про це вам казати...
          
          It makes me feel
          like a mad dog
          I got nothing to lose
          Mad dog!
          You got nothing I can use
          Mad dog!
          Howling at the moon
          A mad dog!

She said a hard man is good to find
              Вона вважала, непогано б знайти сильного чоловіка,
And then she raised a doubt
              та потім її охопили сумніви.
All that I could give she took
              Вона приймала все, що я зміг їй дати,
And then she threw me out
              та потім витурила мене геть зі свого життя.
Well I don't care
              Ну, хай їй! Мені вже все до лампи.
I don't care anymore
              Більше це мене не цікавить,
I'm going to lose my grip
              Я втрачаю самовладання,                     
I'm going to let it rip
              і потроху скаженію...
          
          Мad dog!
                         Скажений пес.
          I got nothing to lose
                         Більше немає чого втрачати.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          You got nothing I can use
                         У вас нічим мені зарадити.
          Mad dog!
                         Скажений пес
          Howling at the moon
                         виє на Місяць.
          A mad dog!
                         Скажений пес!

                                               11.07.2016

Слухати

Angelina - Gary Brooker

Angelina
            Ангеліна

(Gary Brooker/Pete Sinfield)


I've known some ladies
            Я був знайомий з багатьма жінками
That made me happy
             котрі подарували мені втіху,
In so many different ways
             кожна по-різному,
Like sweet Conchita
             такими, як мила Кончита
And Isabella
             чи Ізабелла
Back in my travelling' days
             з мого далекого мандрівного минулого.
Then there was Georgia
             Потім була Джорджия,
she was a country girl
             селяночка, що встигала пожинати
she could reap all I could sow
             все, що я насівав.
Not like dear Judith
             І зовсім інша, мила Джудіт,
So fond of music
             така фанатка музики,
And Edgar Allan Poe
             та Едгара Аллана По.
But when I think of Angelina
             Але як згадаю про Ангеліну,
All the others fade away
             всі меркнуть порівняно з нею.
I can't recover
             Не можу від цього одужати,
I know I'll love her
             впевнений, я люблю її
Now and forever
             зараз і назавжди.
 

I took my pleasure
             Я збирав всяких насолод
Where I found it
              там, де їх подибував,
And the ladies as they came
              їх збирали і жінки, що з'являлися в моєму житті.
Like Liz from Tucson
              Такі, як Ліз з Тюсона
And Claire from Rouen
              чи Клер з Руана,
There were so many names
              тут можна пригадати багатьох...
When unexpected
              Та коли раптово,
Just like a whirlwind
              ніби вітроверть,
Angelina stole my heart
              Ангеліна вкрала моє серце,
We did some walking
              ми раз прогулялися,
And got to talking,
              поговорили і вирішили,
And said we'd never part
              що ніколи не розлучимось.

When I think of Angelina
             Коли думаю про Ангеліну,
All the others fade away
             всі інші забуваються,
I can't recover
             і це не виліковується,
I know I'll love her
             впевнений, я кохаю її
Now and forever
             зараз і завжди.

                                          11.07.2016
Cлухати

Sometimes I Feel Like Screaming - Deep Purple

While you were out...                    Поки мене не було,
the message says                        як свідчить записка,
You left a number                          ти переказала якийсь номер,
and I tried to call                            і я взявся дзвонити.
But they wrote it down                   Та його записали
in a perfect Spanish scrawl            абсолютно нерозбірливо,
in a perfect Spanish scrawl            справжніми іспанськими карлючками.

Yet again                                        Вкотре
I'm missing you                               не застаю тебе...
King size bed                                 Величезне ліжко
in a hotel someplace                       в готелі "Десь".
I hear your name                             Вчувається твоє ім'я,
I see your face                                ввижається твоє лице,
I see your face                                мариться твоя постать.

The back street dolls                     Принцеси міських околиць,
and the side door jonnies               вифранчені лорди підворіть,
The wide eyed boys                       наївні хлопчики
with their bags full of money           з повними валізами грошей,
Back in the alley                           знов чалапають, спираючись об стіни
going bang to the wall                    глухих провулків,
Tied to the tail                               завершуючи опівнічне паломництво
of a midnight crawl                        по барах та нічних клубах...
Heaven wouldn't be                        Небеса не були б такі величні,
so high I know                                я впевнений,
if the times gone by                        якби прожиті години  
hadn't been so low                          не були такими нікчемними.
The best laid plans                         Найкращі плани летять шкереберть,
come apart at the seams                руйнуючи
and shatter all my dreams               всі мої сподівання.

Sometimes I feel like...                    Часом я відчуваю щось схоже на...
Screaming                                      Пронизливе волання...
close my eyes                                Не бачити б цього всього...
It's time like this                              Такий випадок, як цей...
my head goes down                        Голова опускається...
and the only thing I know                  І єдине, що лишається в пам'яті,
is the name of this town                   це назва того міста.
is the name of this town                   Лиш назва того міста...

Yet again                                        Ще раз
I'm missing you                               прогавив тебе...
won't be long                                   Незабаром
O' coming home                              повертаюся додому.
Until that distant time                       І до того далекого моменту повернення,
I'll be moving on                               я не зупинятимусь,
I'll be moving on                               а все йтиму і йтиму далі.

                                                                      11.07.2016

Cлухати

Beyond The Pale - Procol Harum

Beyond The Pale
           За межею


Who will search for Holy Grail
       Хто шукатиме священий грааль,
Past the edge beyond the veil
       заходячи за завісу, переступаючи межу,
Who will come beyond the light
       хто піде по той бік світла,
Far from reach beyond all sight
       далі від свого розуміння, за рамки всього видимого,
Who will share this bitter cup
       хто розділить зі мною цю гірку чашу,
let the wild dogs tear them up
       хай буде розшматований дикими собаками,
let the cold winds blow them down
       хай висушать його холодні вітри,
drive them deep beneath the ground
       та поглине земля.

Who will live in darkest night
       Хто проміняє день на глупу ніч,
Dankest gloom and quietest quiet
       на сирий морок, найтихішу тишу,
Buried deep beneath the ground
       похований глибоко у землі,     
Far from any human sound
       куди не долинає жоден людський звук,
Who will search for treasure trove
       хто готовий заради скарбів,
Scour the seas and scale the globe
       обслідувати моря, переорати земну кулю,
Past the peaks beyond the heights
       вище вершин, далі небес,
Farmost reaches furthest sights
       за недосяжні межі, за найдальші горизонти,
Who will share this bitter cup
       хто розділить цю гірку чашу,
let the wild dogs tear them up
       най буде роздертий дикими собаками,
let the cold winds blow them down
       най його душу розвіють холодні вітри,
drive them deep beneath the ground
       та поглине земля.

                                  07.07.2016

Слухати

Маленков о матери

Взяв на вооружение аллегорию, гротеск, пригоршню метафор и прочих средств художественной выразительности, Александр Маленков написал эзоповым языком очередное письмо редактора.
Александр Маленков

— Наша мать больна! У нее цирроз ног, сифилис рук и дефицит извилин!

— Как ты можешь так говорить?! Это же наша мать!

— Вот результаты анализов, надо срочно что-то делать.

— Не любишь мать — так и скажи! Ты просто плохой сын.

— Я как раз люблю мать. И поэтому говорю: надо срочно ее спасать!

— Ерунда, она в отличной форме.

— Как же, в отличной! Вот результаты: кровь, желчь, реакция Вассермана. Заговаривается, думает, что сейчас 1945 год.

[ Читать дальше ]

Echoes - Pink Floyd

Echoes
             Відлуння


Overhead the albatross
hangs motionless upon the air
             Нерухомо альбатрос
             вгорі вісить, впіймавши бриз,

And deep beneath the rolling waves
             а глибше гуркітливих хвиль
In labyrinths of coral caves
             з коралів, ґротів - звідусіль
The echo of a distant tide
             зростає, шириться луна,
Comes willowing across the sand
             піднявши каламуть із дна,
And everything is green and submarine
             зелене все навколо. Глибина.
And no one showed us to the land
             Ніхто не вкаже, берег де,
And no one knows the where or whys
             де ми й чому, ніхто не зна,
But something stirs and something tries
             лиш зріє щось і вирина,
And starts to climb towards the light
             відлуння до небес іде.

Strangers passing in the street
             Чужинці йдуть вдовж хідників,
By chance two separate glances meet
             два погляди випадок звів,
And I am you and what I see is me
             я - твоє "я", в тобі себе я стрів.
And do I take you by the hand
             Чи ж не пройдем рука в руці,
And lead you through the land
             країни тої манівці,
And help me understand the best I can
             незнаних істин щоб знайти кінці?
And no one calls us to move on
             Й ніхто на нас не чинить тиск,
And no one forces down our eyes
             не змусить очі опустить,
And no one speaks and no one tries
             і не випитує, не вчить,
No one flies around the sun
             не затуляє сонця диск.

Cloudless everyday you fall
              Мій звичний, мій погожий день,
upon my waking eyes
              що в вічі впав, неспинний склом,
Inviting and inciting me to rise
             запрошуєш і вабиш ти теплом.
And through the window in the wall
             Крізь вікна в дім ти щедро шлеш
Come streaming in on sunlight wings
             на крилах сонця промінців
A million bright ambassadors of morning
             зірниці вранішньої безліч посланців.
And no one sings me lullabies
              Й ніхто піснями не приспить,
And no one makes me close my eyes
              нема кому очей закрить,
And so I throw the windows wide
              тож крізь розчахнуте вікно
And call to you across the sky
              до тебе небом клич летить...

                                        I.2016 - 05.IV.2016

letsrockСЛУХАТИletsrock

The Clansman - Iron Maiden

The Clansman
            На сторожі роду


Wake alone in the hills
            Прокидаєшся один серед гір
with the wind in your face
            від подиху вітру по твоїм обличчі...
It feels good to be proud
            Яке це щастя
and be free and a race
            відчувати свободу і приналежність!
That is part of a clan
            Тобто бути частиною клану,
and to live on highlands
            жити серед гір,
And the air that you breathe
            коли повітря, що ти вдихаєш,
so pure and so clean
            таке чисте і свіже,

When alone on the hills
            коли один в горах,
With the wind in your hair
           з вітром у волоссі
With a longing to feel ..
           і з прагненням
Just to be free
           просто бути вільним.

Is it right to believe
           Чи це правильно,
in the need to be free
           сповідувати прагення до свободи?
It's a time when you die
           Зараз, у час, коли помирають,
and without asking why
           і нікого не цікавить "чому".
Can't you see what they do
           Хіба не бачиш, що вони роблять?
they are grinding us down
           Вони роздерли нас,
They are taking our land
            забрали нашу землю,
that belongs to the clans
            що належить кланам.

Not alone with a dream
            Один з тих, хто живе мрією,
Just want to be free
            прагненням до свободи
With a need to belong
            з потребою приналежності,
I am a clansman
            я - член роду...
           
Freedom......
            Свобода.........

It's a time wrought with fear
            То є час, позначений страхом,
it's a land wrought with change
            то є час, позначений змінами.

Ancestors could hear
            Почули б пращури,
What is happening now
            що сталося тепер,
They would turn in their graves
            вони б попереверталися у могилах,
they would all be ashamed
            їм було б соромно,
That the land of the free
            що ця вільна країна
has been written in chains
            була увіковічнена в кайданах.
And I know what I want
            І я знаю, чого хочу:
When the timing is right
            в слушний час
Then I'll take what is mine
            я поверну те, що належить мені.
I am the clansman
            Я - член роду.

And I swear to defend
            І я клянуся, що буду захищатися,
And we'll fight to the end
            ми битимемося до кінця,
And I swear that I'll never
be taken alive
            клянуся, що ніколи не здамся живим,
And I know that we'll stand
            і я знаю, ми встоїмо,
and we'll fight for our land
            і ми воюватимемо за нашу країну,
And I swear that my bairns will be born free
            і я присягаю, мої діти будуть народжені вільними.
And I know what I want
            І я знаю, чого хочу:
When the timing is right
            в слушний час
Then I'll take what is mine
            я поверну те, що належить мені.
I am the clansman
            Я - член роду.

No, no we can't let them take anymore
            Ні! Ні, ми не можемо їм віддати щось ще
No we can't let them take anymore
            не маємо їм дозволити забрати щось ще.
We've the land of the free
            Ми маємо країну свободи.
Freedom
            Свобода.............

СЛУХАТИ
                                        21.03.2016

The Flight of Icarus - Iron Maiden

The Flight of Icarus
           Політ Ікара

As the sun breaks above the ground
           Як сонце сходить над землею,
An old man stands on the hill
           стоїть на холмі один дідуган,
As the ground warms to the first rays of light
           коли земля радіє першим променям,
A birdsong shatters the still
           а пташина пісня розколює тишу...

His eyes are ablaze
           Його очі палають,
See the madman in his gaze
           в його погляді несамовитість.

Fly on your way like an eagle
          Летіти, куди заманеться, немов орел,
Fly as high as the sun
          літати високо, де сонце,
On your wings like an eagle
          на своїх крилах, як орел,
Fly and touch the sun
          полетіти і торкнутися сонця!

Now the crowd breaks and a young boy appears
          І от зібрався натовп і з'явився юнак.
Look the old man in his eyes
          Дивиться той дідуган йому у вічі,
As he spreads his wings and shouts at the crowd
          коли він розправляє крила і гукає до натовпу:
In the name of God my father I fly
          - О Боже, батьку мій, я лечу!

His eyes seem so glazed
          Ніби пеленою заволокло його очі,
As he flies on the wings of a dream
          коли він летів на крилах мрії.
Now he knows his father betrayed
          І от він дізнається, його батько зрадив його,
Now his wings burn to ashes to ashes his grave
          І от крила його вже згоряють на попіл,
          у попелі його загибель.

Fly on your way like an eagle
          Лети вільно, як орел,
Fly as high as the sun
          лети високо аж до сонця,
On your wings like an eagle
          на своїх крилах, немов орел,
Fly and touch the sun
          лети і торкнися сонця

letsrock СЛУХАТИletsrock
                                          21.03.2016