хочу сюда!
 

Ирина

42 года, весы, познакомится с парнем в возрасте 36-46 лет

Заметки с меткой «мова»

Коли зрозуміти не можна...


Око-замилювання (укр.) = Очко-втіратєльство (рос.) 

Думки про мови

       Нічого особливого і особистого, просто думки smile 
       Кожного ранку йду на роботу, вітаюсь зі співробітниками, кажу "Доброго ранку!", і часто у відповідь чую "Добре утро!". Зрозуміло, що багатолітня русифікація відобразилась на нашій вимові і фрази Доброе утро (рос.) і Добрий ранок (укр.) змішались між собою, утворивши ДобрЕ утро.
       Колись раніше і я могла так говорити. Так чому ж змінилась саме ця фраза в моєму лексиконі? А ось чому:
       Коли ми деякий час знаходились в Польщі, звичайно вітались з місцевими людьми. І ось саме фраза наших співвіттчизників "Добре утро!" чомусь дивувала поляків. Коли заглиблюєшся в іншу мову, тим більше слов"янську споріднену, починаєш порівнювати слова, фрази, наголоси. І тоді стає дивно і іноді навіть смішно, що одне й те слово може означати щось різне, або й зовсім протилежне. Ще як брати українську-польську, то вони більш ближчі і порозумітись легше, а от якщо брати російську-польську, то вже протилежностей вистачить...
      Як, приклади:

Польська                               українська                     російська
 podstava, zasada                 підстава,правило    основа, принцип
Owoc [овоц]                          фрукт                        фрукт
Olowek [оловэк]                     олівець                     карандаш
Uroda                                     врода                         красота
Zabytek [забытэк]                  пам"ятник                  памятник
Zapominac [запоминачь]       забути                       забыть
Jutro [ютро]                            завтра                        завтра

І от саме оце останнє слово у фразі вітання мене бентежить uhmylka
Виходе, що коли ми скажемо поляку Добре утро ми кажемо Добре завтра omg lol Може тому вони дивно на нас дивились, наче переварюючи це словосполучення parik

Гарного всім настрою! Чудового дня! cvetok

Бідні круки!


Українці мають найстаршу і найдосконалішу в Світі мову! Вона мелодійна, співуча, рішуча, наукова, конкретна, коротка, сприяє оздоровленню людей, коли нею співати пісень. Українці мають мольфара мови — Тараса Шевченка, що відібрав найкращі слова які покращують процес думання. Але українцям мало виявилося 25 років, аби перейти на державну мову, вони не бажають бути розумними і переможцями, продовжують залишатися рабами московського світу. Добре, хоч з мовою нам поталанило!

Як же тяжко воронам агітувати дітей за їхню мову!?


Чому росіяни в Польщі говорять польською, а у нас – російською?

Нещодавно я писала, що бачила дивну картину: тротуаром ішли татко за ручку з дитинкою. Татко розмовляв українською, а дитинка йому відповідала російською. Тоді мені відповіли багато українців, що нічого дивного, дитинка розмовляє мовою мами. Мама російськомовна – і дитинка російськомовна.

Поговоримо на тему «рєбьонку так удобнєй» і на тему «це ж дитина і її рідна мова – мова матері».

Цю дівчинку звати Свєточка. Вона дуже талановита і бере участь у польському «Голосі. Діти». Ведучі шоу запитали Свєточку польською мовою, звідки в неї таке незвичне ім’я, Свєточка? (по ідеї для України воно теж повинно бути незвичним). Свєточка польською мовою відповіла, що це її мама-росіянка так назвала. Мама-росіянка в цей час за кулісами розповіла польською мовою, що вона закохалася і вийшла заміж у Польщу. Що її талановита донечка співає, грає, катається на конях і вільно володіє російською мовою: читає, розмовляє. От така талановита дівчинка.

А тепер порівняємо Україну і Польщу. Якою мовою ця дитина та її мама говорили б на телебаченні в Україні? Звісно, своєю мовою, рідною, російською. Не будемо ж ми дитину дискримінувати, правда, українці? Дитинці ж так зручніше, мовою матері говорити, правда? Ми ж не будемо змішувати політику і мову в дитячому шоу, ну, куди ж це годиться?

А от на польському телебаченні російськомовні мама і доня говорять польською! То що, українці, може ви хочете сказати, що поляки нетолерантні? Дітей дискримінують? Сунуть політику в дитяче шоу?

Справа в тому, що полякам в голову не приходить, що може бути інакше, ніж польською. І нікому іншому теж в голову не приходить рипатися.

То вам і досі не зручно вимагати української мови, українці? Ой, тільки припиніть нюняти, що язИкі нам на голову вилізли. А хто ж їх туди пустив?
http://news247.com.ua/society/larisa-nitsoj-chomu-rosiyani-v-pol-shhi-govoryat-pol-s-koyu-a-u-nas-rosijs-koyu.html



Цькування української мови


Вороги України починають інформаційну компанію цькування редактора газети “Чортківський вісник” Мар’яни Полянської за її статтю у власній газеті з назвою: “Жиди чи Євреї?”

Вже є купа дописів, звинувачень, але не знайду саму її статтю, що спричинила розгортанню

самої компанії цькування. Тому судити доводиться з уривку світлини статті в “УНІАН”. Нічого там кримінального не знайшов, але, судячи з тої ж світлини, маю думку, що причиною справжньою скандалу є надрукований в тій самій газеті витяг з праці Ірини Фаріон у розділі “аксіома” назва (на світлині подана не повна) не зрозуміла, але починається з “ЧортківЧ..”, а саме: Редакцію нашого вісника часто запитують: чому ми вживаємо слово “чортків’яни” замість чортківчани. Подаємо думку авторитетних вчених, письменників. Ірина Фаріон, доктор філологічних наук

“Назва мешканців населених пунктів (катойконіми) і назви народів (етноніми) містять у собі важливу історико-етнографічну інформацію, тому їх будова потребує чіткої вмотивованості через визначальні мовні засоби. До них належить найпродуктивніша словотворна модель із суфіксом -ець (у формі чоловічого роду), -ка (у формі жіночого роду), та -ці (у формі множини). Харків — харків-ець, харків-ка, харків-ці; Бердичів — бердичівець, бердичівка, бердичівці; Чортків — чортківець, чортківка, чортківці”.

Тобто, ледве яка маленька, хай місцева, хай накладом у тисячу примірників, газетка почне вчити українців української мови, не суржику, одразу знаходять тисячі причин звинувачувати редактора ледь не у фашизмі. Навіть такі потужні світові держави, як Ізраїль і РФ, тут як тут, або закликаються агентами їхніми на допомогу! Хоча визнати, наприклад, ними самими організований геноцид українців через голодомори неоднаразові, вони чомусь часу чи бажання не знаходять, валячи все на бідного Сталіна. Може тому, що власне “рильце в пушку”.

Мабуть агенти інших країн мають конкретне завдання не дати українцям привести до ладу власну мову. Сприяти множенню суржику і брехні.

Українцям — українську мову

23 листопаду створена Петиція до Президента №22/041132-еп

Про оголошення 2018 року роком української мови.

На заклик підтримати петицію відгукнулися і підпис власний поставили вже більше 400 громадянин України!

Прошу друзів підтримати!

Аби потім не дивуватися


Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
42
предыдущая
следующая