хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Замітки з міткою «переклад»

Fool's Gold - Procol Harum

Fool's Gold Облудне золото.I was trying hard to win Я докладав всіх сил, щоб перемогти, save the world and be the king врятувати світ, стати королем.I was out there in the race І я вибув з боротьби в цій гонці,trying hard to force the ...

Читати далі...

New Lamps for Old - Procol Harum

New Lamps for Old Нові світочі замість старихThe end of the evening, Кінець вечірки,unable to cope несила втриматися,Unique entertainment &nbsp...

Читати далі...

Shine On You Crazy Diamond - Pink Floyd

Ця композиція знаменитих музикантів присвячена Сіду Баррету, талановитому художнику, гітаристу та автору пісень. Сід був душею групи від початку її створення, але поступово вгрузав у наркотичну залежність. Це захоплення викликало часті недоречні відхилення в його поведінці. Бувало, на концертах він просто "відключався", викликаючи сміх публіки і роздратування товаришів. Все закінчилося тим, що в 1968 р. він був відсторонений від участі в...

Читати далі...

Як підвищити кваліфікацію перекладачів в Україні

У навчанні перекладу можна використовувати різноманітні засоби. Світ змінюється, і так само змінюються тенденції у навчанні. Лінгвістичний центр «Україна-Європа» провів власне опитування серед студентів перекладацьких відділень київських вишів і практикуючих перекладачів. Для вибору було запропоновано такі позиції: «двомовні словники», «Інтернет», «корпуси», «одномовні словники», «підручники з граматики» чи «інше».Користувачами Інтернету у процесі навчання перекладу назвали себе 83 % студентів...

Читати далі...

Криза перекладу в Україні.

Україна сьогодні повною мірою відчуває кризу перекладу. Прикро, що на шляху до міжнародних організацій і подій світового рівня нашій країні бракує висококваліфікованих перекладачів – особливо усних. Ми впевнені, що головні причини такої ситуації пов’язані із існуючою системою навчання перекладачів, а також із загальноприйнятим ставленням до професії перекладача як такої, що не потребує жодних вмінь, окрім знання іноземної мови. Ми ж навпаки дотримуємося думки про те, що професія перекладача –...

Читати далі...

Огидна озвучка в метро.

Як з ранку зіпсувати настрій людині? Легко! Почнемо з простого і необхідного кожній працюючій людини: Пересуванню! Саме пересування,бо відпочити по дорозі на роботу, чомусь, вже багато років не вдається. Дорога із пункту А в пункт Б на маршрутці була завжди найгіршою з усіх видів "пересування", але наші керманичі не сидять на місці - вони плідно працюють над програмою президента "Україна без людей". І от два тижні тому замість жетонів в метро вводять одноразові...

Читати далі...

[Приєднане голосування]

Чи технології Google найкращі?

Сьогодні скористався з послуг перекладу двох сервісів - "<МЕТА> Перекладач та Перекладач Google". Звісно, більше довіряю другому і частіше користуюсь, бо дружній інтерфейс, швидко перекладає. пропонує різні варіанти, можливість редагування і служба підтримки працює оперативно, якщо англійською до них написати. Натомість все назване відсутнє в національному перекладачі. Тож, перекладав фразу з польської мови "Rezyser petersburskiego przedstawienia postawil zas przede...

Читати далі...

[Приєднане голосування]

Watching the wheels - John Lennon

Watching the wheels Спостерігаючи всю цю метушню People say I'm crazy doing what I'm doing Люди кажуть, я божевільний, коли роблю те, що я роблю, Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin вони дають купу різних попереджень, щоб врятувати мене від занепаду. When I...

Читати далі...

...And Justice for All - Metallica

[Приєднана картинка] ...And Justice for All ...і справедливість для всіх Halls of Justice Painted Green В залах правосуддя буяє зелень - Money Talking бал правлять гроші. Power Wolves Beset Your Door Зграя владних вовків оточує твій дім, Hear Them Stalking &nbsp...

Читати далі...

Parisienne walkways - Thin Lizzy

[ Слухати музику, ознайомитися з текстом ]