Kaleidoscope - Procol Harum
- 21.07.16, 09:30
- Переклади текстів пісень
Kaleidoscope
Калейдоскоп
(Brooker / Reid)
Jostle, hassle, elbow bustle
Товчуться, досаждають, лікті в хід пускають,
in a swirling rainbow tussle
в шаленій колотнечі всіх прапорів і кольорів.
Caught and frozen, broken sheen
Завмерлі блискітки розколотого сяйва
now unites for one brief scene
поєднуються в чергову миттєву декорацію.
Lonely in the dark I grope
Самотній в темряві, я намагаюся допетрати,
the key's in my kaleidoscope
що ж головне у цьому калейдоскопі...
Confused faces change their places
Стурбовані обличчя мерехтять то тут, то там,
take up stances, exchange glances
експресія поз, перестрілки поглядів.
Lost in multicoloured hues
Спантеличений багатством відтінків,
there is no whole which I can choose
не знаходжу для себе вибрати щось ціле.
Lonely in the dark I grope
В самоті і мороці намагаюся збагнути,
the key's in my kaleidoscope
що ж суттєве у цьому видовищі...
In one face, one moment's fusion
Ще лице, ще миттєва метаморфоза,
realize the new illusion
оживає черговий привид,
Clutching fingers, break the puzzle
руки хапають, пазл розсипається,
jostle, hassle, elbow bustle
знов скупчуються, досаждають, лікті в хід пускають,
Still out in the dark I grope
А збоку в тіні я все дошукуюся істини,
the key's in my kaleidoscope
що ж є рушієм цього двигтіння?
21.07.2016
СЛУХАТИ
Калейдоскоп
(Brooker / Reid)
Jostle, hassle, elbow bustle
Товчуться, досаждають, лікті в хід пускають,
in a swirling rainbow tussle
в шаленій колотнечі всіх прапорів і кольорів.
Caught and frozen, broken sheen
Завмерлі блискітки розколотого сяйва
now unites for one brief scene
поєднуються в чергову миттєву декорацію.
Lonely in the dark I grope
Самотній в темряві, я намагаюся допетрати,
the key's in my kaleidoscope
що ж головне у цьому калейдоскопі...
Confused faces change their places
Стурбовані обличчя мерехтять то тут, то там,
take up stances, exchange glances
експресія поз, перестрілки поглядів.
Lost in multicoloured hues
Спантеличений багатством відтінків,
there is no whole which I can choose
не знаходжу для себе вибрати щось ціле.
Lonely in the dark I grope
В самоті і мороці намагаюся збагнути,
the key's in my kaleidoscope
що ж суттєве у цьому видовищі...
In one face, one moment's fusion
Ще лице, ще миттєва метаморфоза,
realize the new illusion
оживає черговий привид,
Clutching fingers, break the puzzle
руки хапають, пазл розсипається,
jostle, hassle, elbow bustle
знов скупчуються, досаждають, лікті в хід пускають,
Still out in the dark I grope
А збоку в тіні я все дошукуюся істини,
the key's in my kaleidoscope
що ж є рушієм цього двигтіння?
21.07.2016
СЛУХАТИ
0