The Road to Hell (part 2) - Chris Rea
- 29.10.10, 23:32
- Переклади текстів пісень
Дорога в пекло (частина 2)
Well I'm standing by the river
От стою біля річки,
But the water doesn't flow
та вода не тече,
It boils with every poison you can think of
вона піниться від усіх отрут,
які можна собі уявити.
And I'm underneath the streetlight
Йду вулицею при світлі ліхтарів,
But the light of joy I know
але те світло радості, я знаю,
Scared beyond belief way down in the shadows
неймовірно боїться шляху, що веде униз, в морок.
And the perverted fear of violence
І неприродний страх перед насильством
Chokes the smile on every face
душить посмішки на обличчях,
And common sense is ringing out the bell
і первісні почуття б'ють у дзвін.
This ain't no technological breakdown
Це не технологічний збій,
Oh no, this is the road to hell
о, ні! Це дорога, що веде у пекло!
And all the roads jam up with credit
І всі шляхи захаращені кредитом,
And there's nothing you can do
і нічого з цим не зробиш...
It's all just pieces of paper flying away from you
Це коли паперові листки тікають від тебе.
Oh, look out world, take a good look
О, поглянь на світ, придивися краще до того,
What comes down here
що відбувається тут.
You must learn this lesson fast and learn it well
Ти маєш швидко і добре засвоїти ось який урок:
This ain't no upwardly mobile freeway
це не висхідна безкоштовна автострада,
Oh, no, this is the road
о, ні, це дорога...
Said this is the road
Повторюю, це дорога...
This is the road to hell
Це дорога, що веде у пекло.
))))))) С л у х а т и