Про гроші...

"Розподіл багатства, грошей, високих посад та й решти благ, наданих нам Господом, між людьми того ґатунку, якому найчастіше вони перепадають, прямо вказує на те, наскільки нікчемними вважає Творець усі ці блага. "

Жан де Лабрюйєр   

 

На конференціях теж БОЯНять...


Во всех основных разделах современной научной работы: во введении, изложении экспериментальных результатов и т.д., — встречаются традиционные, общеупотребительные выражения. Ниже мы раскрываем их тайный смысл.

Введение
  • «Хорошо известно, что...» — Я не удосужился найти ссылку на работу, в которой об этом было сказано первый раз.
  • «...Имеет огромное теоретическое и практическое значение» — Мне лично это кажется интересным.
  • «Поскольку не удалось ответить сразу на все эти вопросы...» — Эксперимент провалился, но печатную работу я все же сделаю.
  • «Был развит новый подход...» — Бенджамен Ф. Мейсснер использовал этот подход по меньшей мере 30 лет тому назад. 
  • «Сначала изложим теорию...» — Все выкладки, которые я успел сделать вчера вечером.
  • «Очевидно...» — Я этого не проверял, но...
  • «Эта работа была выполнена четыре года тому назад...» — Нового материала для доклада у меня не было, а поехать на конференцию очень хотелось.
Описание экспериментальной методики
  • «При создании этой установки мы рассчитывали получить следующие характеристики...» — Такие характеристики получились случайно, когда нам удалось наконец заставить установку начать работать.
  • «Поставленной цели мы добились...» — С серийными образцами вышли кое-какие неприятности, но экспериментальный прототип работает прекрасно.
  • «Был выбран сплав висмута со свинцом, поскольку именно для него ожидаемый эффект должен был проявиться наиболее отчетливо» — Другого сплава у нас вообще не было.
  • «... прямым методом...» — С помощью грубой силы.
  • «Для детального исследования мы выбрали три образца» — Результаты, полученные на остальньх двадцати образцах, не лезли ни в какие ворота.
  • «... был случайно слегка поврежден во время работы...» — Уронили на пол.
  • «... обращались с исключительной осторожностью...» — Не уронили на пол.
  • «Автоматическое устройство...» — Имеет выключатель.
  • «... схема на транзисторах...» — Есть полупроводниковый диод.
  • «... полупортативный...» — Снабжен ручкой.
  • «... портативный...» — Снабжен двумя ручками.
Изложение результатов
  • «Типичные результаты приведены на...» — Приведены лучшие результаты.
  • «Хотя при репродуцировании детали были искажены, на исходной микрофотографии ясно видно...» — На исходной микрофотографии видно то же самое.
  • «Параметры установки были существенно улучшены...» — По сравнению с паршивой прошлогодней моделью.
  • «Ясно, что потребуется большая дополнительная работа, прежде чем мы поймем...» — Я этого не понимаю.
  • «Согласие теоретической кривой с экспериментом: Блестящее...» — Разумное...
    «Хорошее...» — Плохое...
    «Удовлетворительное...» — Сомнительное...
    «Разумное...» — Вымышленное...
  • «Удовлетворительное, если принять во внимание приближения, сделанные при анализе...» — Согласие вообще отсутствует.
  • «Эти результаты будут опубликованы позднее...» — Либо будут, либо нет.
  • «Наиболее надежные результаты были получены Джонсом...» — Это мой дипломник.
Обсуждение результатов
  • «На этот счет существует единодушное мнение...» — Я знаю еще двух ребят, которые придерживаются того же мнения.
  • «Можно поспорить с тем, что...» — Я сам придумал это возражение, потому что на него у меня есть хороший ответ.
  • «Справедливо по порядку величины...» — Несправедливо...
  • «Можно надеяться, что эта работа стимулирует дальнейший прогресс в рассматриваемой области...» — Эта работа ничего особенного собой не представляет, но то же самое можно сказать и обо всех остальных работах, написанных на эту жалкую тему.
  • «Наше исследование показало перспективность этого подхода...» — Ничего пока не получилось, но мы хотим, чтобы правительство отпустило нужные средства.
Благодарности
  • «Я благодарен Джону Смиту за помощь в экспериментах и Джону Брауну за ценное обсуждение» — Смит получил все результаты, а Браун объяснил, что они значат.

Коли до губ твоїх...

Коли до губ твоїх...

Коли до губ твоїх лишається півподиху,
Коли до губ твоїх лишається півкроку -
Зіниці твої виткані із подиву,
В очах у тебе синьо і широко.

Щось шепчеш зачаровано і тихо ти,
Той шепіт мою тишу синьо крає.
І забуваю я, що вмію дихати,
І що ходити вмію, забуваю.

А чорний птах повік твоїх здіймається
І впевненість мою кудись відмає.
Неступленим півкроку залишається,
Півподиху у горлі застряває.

Зіниці твої виткані із подиву,
В очах у тебе синьо і широко,
Але до губ твоїх лишається півподиху,
До губ твоїх лишається півкроку. (ост 2 рядки - 2)

Виконавець:
Плач Єремії
Слова: Грицько Чубай
Музика: Тарас Чубай
Стиль: Рок
Мова: Українська

Гм... про почуття (с)

Виходячи з цього, ми дійшли висновку, що кожний довільно обраний предикативно абсорбуючий об’єкт
раціональної містичної індукції можна дискретно детерменувати з аплікацією ситуаційної парадигми
комунікативно-функціонального типу за наявності детекторно-архаїчного дистрибутивного образу в Гілбертовому конверґенційному просторі; однак за паралельного колабораційного аналізу спектроґрафічних множин, ізоморфно релятивних до багатосмужних гіперболічних параболоїдів, які інтерпретують антропоцентричний багаточлен Нео-Лаґранджа, виникає позиційний сиґніфікатизм ґентильної теорії психоаналізу, в результаті чого потрібно взяти до уваги наступне: оскільки не тільки езотеричний, а й екзистенційний аперцепціонізований антрополоґ, антецедентно пасивіарізований високоматеріальною субстанцією, має призматичну ідіосинхразію; але оскільки валентий 
фактор є негативним, то й, відповідно, антагоністичний дискредитизм деґрадує в ексгібіціонному напрямку через те, що,перебуваючи у претуберантному стану, практично кожний суб’єкт, меланхолійно відтворюючи ембріональну клаустрофобію, може екстраполіювати будь-який процес інтеґрації та диференціації в обох напрямках; звідси виходить, що в результаті синхронізації, обмеженою мінімально допустимою інтерполяцією образу, всі методи конверґенційної концепції вимагають практично 
традиційних трансформацій неоколоніалізму.

Неоколонії, що репродукуються ґемацією, мають веґетаційний період від 3 до 8 фенотипових ґемозиґот,
але всі вони є лише фундаментальним базисом соціоґенетичної надбудови кріоґенно-креативного процесу ґеронтолоґізації.

Збільшити цей базис можна за допомогою гектоплазмового прискорювача біоінертних колоідних клітин контаґіозної конкретизації; однак запровадження конкретизації призводить до необхідності застосування 
методів теорії множин і дистрибутивного аналізу, що обумовлено тим, що трансцендентальна поліконденсація 
нероноспори у перплексному хаосі може інбабуліювати комплексний морфоз тільки тоді, коли конституент 
домінанти є квазітенденційно універсальним, і відбувається доволі непередбачено.

Очевидно, що все вищеперераховане дає зрозуміти теорію предикативних почуттів суб’єкта, абсолютно 
нефункціональних в умовах абстрактного хаосу ...

Українська мова (до 16-ти не…)

Українська лайка та матюки з етимологічної точки зору:


Слова «хуй», «пизда», «мудак» «їбати», та інші є питомо українськими словами, що мають спільнослов'янське походження. Запозиченим же з російської мови було лише їхнє використання у якості повсякденної лайки, до цього основна сфера їх застосування - еротична, соромітницькі пісні та примовки, також у якості бранних слів - для образи супротивників. Етимологія цих слів є прозорою для мовознавців та має не тільки спільнослов'янське, але й індоєвропейське походження.

Хуй "чоловічий статевий орган, пеніс". Також хуєрик, хуїсько, хуйок, хуйочок, хуйня, хуйовий, хуйовина, хуякати;

Приклади з інших слов"янських мов:
болгарська - хуй,
польска - chuj,
албанська - hu,

Походження:
Із індоєвропейських неслов"янських мов зберігся у сучасній литовській як skuj «хвоя», у ірландській як sc «глід»; далі сходить до прабалтослав"янської skaujas «колючка», далі до індоєвропейської skhuj «колючка»; 

Давні синоніми в українській мові: пуцька, патик, кілок, прутень; (синонімічний ряд для Баженової)

Пизда "жіночий статевий орган".

Походження:
Із індоєвропейських неслов'янських мов зберігся у литовській як pyzda, у латвійській як pzda, у албанській як pith, сходить до індоєвропейського pisd-eH "вульва".

Блядь - ретранскипція слова «блуд», «блудити» («блядити»).

Мудак походить від тепер забутого українського слова «мудо», що означає чоловічі ядра (яйця). Зафіксовано у «Словарі української мови» Бориса Грінченка (Київ, 1908).

Їбати — найдавніше з усіх чотирьох згаданих вище і має споріднений індоєвропейський корінь, на санскриті yabhati "злягатися".

-------------------------------------------------------------------------------------------
Лист запорожців турецькому султану без цензури:

Запорожские казаки турецкому султану!

Ти, султан, чорт турецкий, і проклятого чорта брат і товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якій ты в черта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое вiйско пожирае. Hе будешь ты, сукiн ты сыну, сынiв христiянських пiд собой маты, твойого вiйска мы не боiмось, землею і водою будем биться з тобою, распроеб твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего свiту і пiдсвiту блазень, самого гаспида внук и нашего хуя крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою въеб. От так тобi запорожці виcказали, плюгавче. Hе будешь ти і свиней христiанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо і календаря не маемо, мiсяц у небi, год у книзя, а день такий у нас, якиі і у Вас, за це поцелуй в сраку нас!

Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко зо всiм кошем Запорожськiм.

------------------------------------------------------------------------------------------- далі

Любов і ненависть...



Ненавидьте гріх. Любіть грішників.



Про безсоромність і розбещеність...

"Безсоромна дитина подібна до квітки без запаху." (перше для Крика)
Арабська приказка

"Матір'ю розбещеності є відсутність радості, а не радість"  
Фрідріх Ніцше


Тартак feat. Нічлава | Не кажучи нікому

Не кажучи нікому
Коли війна вривається у двері, Не захистять слова й печатки на папері. Потрібно йти, потрібно брати зброю І право на життя відстояти в горнилі бою... Одна біда пішла на захід, інша прийшла зі сходу. І знову сльози, знову страх, знову страждання для народу. Знову за спинами визволителів Прийшли нові карателі та мучителі... То що ж робити - сидіти склавши руки, Спокійно дивитися на вбивства та муки? Чи, взявши благословення в рідної мами, Почати боротьбу - з новими ворогами? Приспів: Поплач за мною мамо, коли я загину. За свою землю, за Україну Поплач за мною сестро, не кажучи нікому, Що я вже ніколи не вернусь додому. Тече сльоза, прогорнуючи зморшки. І мама молиться - "Хай поживе ще трошки" Вже так давно не бачить сина свого І ще б хоч раз побачити його живого... Ти знаєш, мамо, я ще тримаюсь! Караюсь, мучусь, але не каюсь! Якщо не я - то хто? Зайве питання... Для нас це не проста війна - це визвольні змагання. Людей женуть на схід, немов худобу, Принижують, щоб знищити людську подобу... І захиститися у цих людей нема ніяких шансів, У них одна надія - на повстанців... Приспів Пройдуть роки, земля загоїть рани, Залишаться в живих поодинокі ветерани... А скільки тих, що не прийшли додому, Лежать в своїй землі в могилах невідомих... Поволі наші сили тануть, і всі ми знаємо, Що в цій війні з чужими поки що програємо... Хай перемоги наші порівняно малі, Та головне, що наш народ лишився на своїй землі. Ніхто не знає, хто я, ніхто не знає, де я... Тіла загинуть - житиме ідея... А наші душі тут - в рідних просторах - Волинських лісах, Карпатських горах... Приспів
Примітки:
Братам по зброї та Прийдешнім поколінням присвячується.

Тартак - Не кажучи нікому

Питання щодо життя, на які може дати відповіді Бог... (с)

Поміж людьми діють закони Мерфі:
Усе, що не може вдатися, не вдається.
На рівні Бога діє зовсім інший закон:
Усе, що можна змінити на краще, рано чи пізно зміниться на краще.
Добрі справи ніколи не є даремними, бо Бог надає їм виміру Вічності.


Якщо ми спостерігаємо нещастя, які стаються з людьми, часом питаємо  таке:
"Чому Бог дозволив, щоби ця людина захворіла на рак?"
Та я хотів би спитати:
"Хто, як не Бог, є причиною того,що люди реагують на трагедію такою щедрістю та співчуттям?"
Бог - відповідь на питання, навіщо залишатися доброю й чесною людиною, коли інші можуть безкарно вбивати. Бог є відповіддю не тому, що Він втрутиться, щоби нагородити праведного і покарати злочинця, а тому, що тільки добре й чесне життя дарує нам відчуття духовного здоров'я й людяності.

"...Ніхто з тих, хто так і не відшукав релігійної віри, по суті, не був вилікуваний."
К.-Г. Юнг "Сучасна людина у пошуках душі"

      І йдеться тут не про існування Бога, а про його значення в нашому земному житті.
Коли ми стверджуємо, що Бог - відповідь на питання, чи дійсно хтось є на небесах, то робимо так, що мислячій людині стає важко серйозно ставитися до віри і шукати в ній допомоги. І  якщо ми стверджуємо, що Бог є відповіддю на питання, чи хтось високо вгорі дійсно спостерігає за нами, фіксує всі наші гріхи - і вносить їх у наше свідоцтво моральної успішності, - значить, ми підтримуємо релігію, в основі якої лежить страх і примарні очікування.

Нагорода...

     Ми анітрохи не розуміємо, що це таке  - жити, якщо думаємо про життя як про час, відведений нам лише на те, щоб ми могли шукати винагород та втіхи. Гарячково, з незадоволенням, яке збільшується з кожною наступною миттю, ми переглядаємо наші дні, наші роки у пошуках винагороди, успіху, визнання, які зробили б наше життя більш цінним.

     

Коли ми навчимося жити, то нагородою стане саме життя.
(с)