Brothers in Arms - Joan Baez

Brothers in Arms
           Браття по зброї

These mist covered mountains
            Ці покриті туманом гори -
Are a home now for me
            мій тимчасовий дім.
But my home is the lowlands
            Але мій дім - то низини
And always will be
            ось де є і завжди буде справжній дім.
Some day you'll return to
            Колись ви повернетеся в свої долини
Your valleys and your farms
            до своїх ферм.
And you'll no longer burn
            І не буде потреби горіти,
To be brothers in arms

            щоб бути братами по зброї.

Through these fields of destruction
           На цих полях винищення
Baptisms of fire
           відбувалося хрещення вогнем,
I've witnessed your suffering
           я був свідком нелюдських мук,
As the battles raged higher
           коли битва розпалялася,
And though we were hurt so bad
           і хоча всі ми потерпали так важко
In the fear and alarm
           серед страху і сум'яття,
You did not desert me
           ви не покинули мене,
My brothers in arms
           мої браття по зброї.

There's so many different worlds
           Так багато інших світів,
So many different suns
           так багато інших сонць,
And we have just one world
            а ми маєм лиш один світ,
But we live in different ones
            але живемо кожен у своєму.
Now the sun's gone to hell
            Щойно з сонця розверзнеться пекло
And the moon's riding high
            і високо лишиться самотній місяць,
Let me bid you farewell
            дозвольте з вами попрощатися,
Every man has to die
            бо кожному настане гаплик.
But it's written in the starlight
            Але записано у зірках
And every line on your palm
            і в кожній лінії кожної долоні,
We're fools to make war
            ми дурні, що йдемо війною
On our brothers in arms
            на наших братів по зброї.

                                   25.03.2015
Слухати

We shall overcome - Joan Baez

We shall overcome,
We shall overcome,
We shall overcome, some day.
            Ми неодмінно переможемо
            одного дня!

Oh, deep in my heart,
I do believe
We shall overcome, some day.
            Глибоко в душі я переконана,
            ми маємо перемогти одного дня.


We'll walk hand in hand,
We'll walk hand in hand,
We'll walk hand in hand, some day.
            Одного дня
            Ми підемо разом рука в руку


Oh, deep in my heart,

We shall live in peace,
We shall live in peace,
We shall live in peace, some day.
             Ми неодмінно будемо жити в мирі
             одного дня!


Oh, deep in my heart,

We shall all be free,
We shall all be free,
We shall all be free, some day.
              Ми всі неодмінно станемо вільними
              одного дня!



Oh, deep in my heart,

We are not afraid,
We are not afraid,
We are not afraid, TODAY
              Нам вже не страшно,
              ми позбулися страху,
              ми не боїмося сьогодні
.

              

Oh, deep in my heart,

We shall overcome,
We shall overcome,
We shall overcome, some day.
              Ми обов'язково переможемо
              одного дня!


                                     20.03.2015

СЛУХАТИ

Jesse - Joan Baez

Jesse
         Джессі.


Jesse come home, there's a hole in the bed
         Джессі, приходь додому, ця пустка в ліжку,
Where we slept; now it's growing cold.
         де ми спали, тепер повниться холодом,
Jesse your face, in the place where we lay
         Твоє лице на тлі рідного кубельця біля коминку -
By the hearth, all apart, it hangs on my heart
         ця картина, витіснивши все, закарбувалася в моїй пам'яті.
And I'm leaving the light on the stairs
         Я лишу світло на сходах,
No I'm not scared; I wait for you
          ні, я не боюся - я чекаю на тебе.
Hey Jesse, it's lonely, come home.
         Ей, Джессі! Так самотньо... Вертайся додому.

Jesse the stairs in the halls, recalling
         Джессі, сходи в залі пам'ятають твої кроки,
Your step; and I remember too.
         пам'ятаю їх і я.
All the pictures are shaded and fading in grey
         Світ втратив свої барви і потопає в сірому.
And I still set a place on the table at noon
         Як і раніше я накриваю стіл на два місця.
And I'm leaving the light on the stairs
         Залишаю світло при вході,
No I'm not scared; I wait for you
          і не тому, що налякана...
Hey Jesse, it's lonely, come home.
          Ей, Джессі! Так самотньо... Вертайся додому.

Jesse the spread on the bed,
          Джессі, покривало на ліжку недоторканне
It's like when you left, I kept it for you.
          з тих пір, як ти поїхав. Я берегла це ради тебе.
All the blues and the greens have been recently cleaned
          Де й поділися останнім часом колишні печалі та ревнощі!
And are seemingly new; hey Jess, me and you.
          Ми ніби знову народилися, чуєш Джесс, ти і я!
We'll swallow the light on the stairs
          Вимкнемо світло на сходах.
I'll fix up my hair, we'll sleep unawares
          Я вкладу своє волосся, і заснем ми зненацька, як раніше...
Hey Jesse, it's lonely, come home
          Ей, Джессі! Так самотньо... Приходь додому.

Joan Baez Jesse lyrics

                                                                 20.03.2015
Слухати

Blowin' In The Wind - Joan Baez

blowin' in the wind
             Вітер знає.

автор пісні Боб Ділан;
виконує Джоан Баез letsrock

How many roads must a man walk down
             Скільки доріг має сходити людина,
Before you call him a man ?
             щоб її можна було вважати за людину?
How many seas must a white dove sail
             Як довго над морями має летіти голубка,
Before she sleeps in the sand ?
             аби отримати перепочинок на суші?
Yes, how many times must the cannon balls fly
            Скільки ще жерла гармат будуть плюватися бомбами,
Before they're forever banned ?
            щоб їх заборонили навік?
The answer my friend is blowin' in the wind
            Відповіді, друже, десь вітер відніс,
The answer is blowin' in the wind.
            відповіді загубилися у вітрі.
            
Yes, how many years can a mountain exist
            Скільки віків має існувати скеля,
Before it's washed to the sea ?
            поки її розмиє море?
Yes, how many years can some people exist
            Скільки віків має існувати народ,
Before they're allowed to be free ?
            поки спроможеться бути вільним?
Yes, how many times can a man turn his head
            Як довго людина може дурити себе,
Pretending he just doesn't see ?
            прикидаючись, що просто не бачить?
The answer my friend is blowin' in the wind
             Відповіді, мій друже, полетіли із вітром,
The answer is blowin' in the wind.
             відповіді загубилися у вітрі.

Yes, how many times must a man look up
              Скільки разів мусить зводити погляд людина,
Before he can see the sky ?
               допоки збагне велич неба?
Yes, how many ears must one man have
               А скільки треба людині вух,
Before he can hear people cry ?
               щоб вона змогла розчути людський плач?
Yes, how many deaths will it take till he knows
               Скільки триватиме винищення, поки вона побачить,
That too many people have died ?
               як багато людей загинуло?
The answer my friend is blowin' in the wind
               Про відповіді, друже, запитай у вітра,
The answer is blowin' in the wind.
                всі відповіді знає вітер.

                                                    20.03.2015

ех, не варто було перекладати хрестоматійний твір (
але я не самотній, ось і Кам'яний Гість зробив чудовий музичний переклад

All This And More - Procol Harum

All This And More
          Все це і крім цього

(Brooker;  Reid)

It's not that I'm so cheerful, though I'll always raise a smile
           Не сказати б, що я такий радісний, однак повсякчас сяятиму посмішкою,
and if at times my nonsense rhymes then I'll stand trial
           і коли часом моє божевіллячко складає вірші, то я ж за це постану перед судом.
My friends are all around me but they only breathe through fear
           Мої друзі всі є навколо мене, та вони в полоні страху,
Were I to cry, I'm sure that still they'd never see a tear
           і якби я заплакав, то, впевнений, вони б не побачили ані сльозинки.

In darkness through my being here, away from you
           В темряві, що складає все моє буття тут, далеко від тебе,
the bright light of your star confronts me shining through
           яскраве світло твоєї зірки побачив я.

Dull and sullen, much subdued, my skull a stony glaze
           Важке і гнітюче, чого там тільки нема
           під камінною оболонкою моєї макітри,

Whirlpools rage on constantly, I'm not so well these days
           безперервно коловороти розверзають жерла гніву,
           я не зовсім здоровий в такі дні.
There must be something somewhere near who sees what's being done
           Та має ж хтось бути десь поблизу, хто розуміє, до чого йде!
The harbour lights are burning bright, my wax is almost run
           Вже яскраво сяють вогні гавані, мій напад гніву сходить нанівець.

In darkness through my being here, away from you
           Темряву, що складає все моє буття тут, далеко від тебе,
the bright light of your star confronts me, shining through
           прошив яскравий промінь твоєї зірки.
 
Come Lollard, raise your lute and sing, and to my ears her beauty bring
           Ану ж лоларде*, оживи свою лютню і заспівай,
           щоб моєму слуху відкрилася її краса.

like Maddox in the days of old we'll feast and drink until we fold
           Ніби Меддокс в давнину, ми будемо бенкетувати і пиячити, поки не загнемося,
And folding still we'll spare a thought for what's been lost and what's been caught
           і тихо згасаючи, обійдемося без міркувань над тим,
           що прогавили, а що вхопили,

and maybe then begin again for love is life, not poison
           і, може, тоді знов почнемо гадати, що любов то є життя, а не отрута.

In darkness through my being here, away from you
the bright light of your star confronts me, shining through

                                                                        28.04.2015

*лолард - представник європейського протестного руху доби середньовіччя

Слухати

Fear Of Flying - Gary Brooker

(No More) Fear of Flying
             Досить боятися літати
 
(Gary Brooker; Keith Reid)

There was no more fear of flying
             Більше не було страху літати,
Once the final word were spoke
             коли остаточне рішення було ухвалено.
There was no more tears of crying
             Вже не було підстав лити сльози -
It had all become a joke
             все було зведено на жарт.
Though they took a vow of silence
             Хоча вони поклялися мовчати,
Still the rumours quickly spread
             та чутки швидко ширяться.
There was no more point in trying
             Вже не було сенсу у подальших спробах
for the great affair was dead
             заради великої справи, що померла.

There was no more fear of flying
             Досить було боятися злетіти,
There was no more fears and pain
             досить сум'яття та страждань,
There was no more need for spying
             варто було покласти край спекуляціям.
They had everything to gain
             Просто все найголовніше вони здобули.

There was no more fear of flying
             Вже можна було не боятися літати,
There was no more tortured brow
             не було причин далі супити брови.
They had dropped the safety curtain
             Вони скинули завісу безпеки,
They had killed the sacred cow
             вони вбили священну корову.
There was everything to live for
             Далі не було заради чого жити,
There was nothing to explain
             не було сенсу щось роз'яснювати.
They had left the scene, triumphant
             Вони пішли зі сцени, тріумфуючи.
They would live to fight again
             Вони хотіли б жити так, щоб знову боротися.

There was no more fear of flying
There was no more fears and pain
There was no more need for spying
They had everything to gain letsrock

                                                   27.04.2015

Не дзвін розбрату їх розвів. Це ж якими критеріями слід керуватися і яку треба було скласти собі ціну, щоб називати себе тріумфаторами, випускаючи один за одним відверто провальні в комерційному плані альбоми? Але не мали рації ті, хто повірив в смерть гурту. Він просто тимчасово відійшов подалі від усього, не дарма ж Procul Harun. Тож за якихось 11 років закономірно станеться "друге пришестя" гурту, а поки...

Whisky Train - Procol Harum

Whisky Train
           Горілчаний поїзд

Ain't gonna ride that whisky train
           Збираюся зійти з горілчаного потяга,
Ain't gonna burn up no more flame
           не хочу більше бути охопленим полум'ям,
Throw away my bottle down the drain
           викидаю пляшку у рівчак,
Ain't gonna ride that whisky train
           більше не поїду в тому горілчаному потязі.

To think that I could be so wrong
           Подумати тільки, на скільки я міг бути дурним,
To be so sick and still go on
           на скільки хворим, щоб до цих пір таке творити,
The way I drink it's been too long
           запійне забуття було надто тривале,
Don't see much point in carrying on
           не бачу сенсу у продовженні.

I'm gonna lose these drinking blues
           Хочу позбутися тих алкогольних депресій,
I'm gonna find a girl to make me choose
           хочу знайти дівчину, аби мати вибір:
Between lovin' her and drinking booze
           любити її чи пійло
I'm gonna lose these drinking blues
           хочу забути ті п'яні сльози й соплі.

Ain't gonna ride that whisky train
           Тож не збираюся знов їхати у горілчаному потязі,
I'm tired of burning in the flame
           я втомився горіти у тому полум'ї,
Throw away my bottle down the drain
           жбурляю мою пляшку геть,
Ain't gonna ride that whisky train
           і більше не поїду в тому горілчаному потязі.

                                           22.04.2015

Слухати

For Liquorice* John - Procol Harum

For Liquorice* John
         Присвячується Локричному Джону

He fell from grace and hit the ground
          Він втратив прихильність і гепнувся об дно,
They tried in vain to bring him round
          вони марно намагалися кинути йому рятівне коло,
No one saw him make the fall
          ніхто не здогадався, що призвело до його падіння,
They couldn't understand at all
          вони не змогли зрозуміти нічого.
His fall from grace was swift and straight
          Втрата прихильності була блискавичною і очевидною,
The doctors didn't hesitate
          лікарі не ризикували втручатися.
What he had they were not sure
          Що в нього було, вони достоту не знали.
He didn't have a temperature
          Температура була в нормі.
His fall from grace was swift and sure
          Втрата прихильності була стрімкою і безповоротною,
The doctors said they knew no cure.
          лікарі сказали, що не знають від цього ліків,
They felt and poked and pushed his pulse
          вони мацали, витріщалися, визначали пульс,
He couldn't understand at all
          він не міг второпати геть нічого.

He fell from grace and hit the ground
          Він втратив прихильність і впав,
He fell into the sea and drowned
           впав у море і потонув,
They saw him struggling from the harbour
           вони бачили його, що чимдуж гріб від гавані,
They saw him wave as he went under
           бачили помах його руки, коли він занурювався.

Liquorice - локриця (солодкий корінь) трав'яниста багаторічна рослина з родини бобових, висушене коріння або екстракт якої використовують при захворюванні дихальних шляхів

                                                 21.04.2015

Слухати

The King of Hearts - Procol Harum

king of hearts
            Чирвовий король

There was trouble in the air
            Неспокій зародився в повітрі,
Just a subtle hint of danger
            всього лиш тонкий присмак небезпеки.
And a woman dressed in black
             Дама в чорному вбранні
Out lookin' for a stranger
             позирає на незнайомців.
Well she took me to her room
             Вона спрямувала мене до своєї кімнати,
Where she offered me a wager
             де запропонувала мені парі,
She promised me the moon
             обнадіяла мене зіркою з неба -
So i took a chance
             ось так я отримав шанс.

Yes i played the king of hearts
            Так, я викинув чирвового короля,
Put my cards out on the table
            і виклав карти на стіл,
I thought the odds were in my favour
            впевнений щодо взяток на свою користь,
But she laid the ace of spades
            але вона поклала пікового туза,
An' i wound up where i started
            і я опинився там, звідки вийшов.
The king of hearts no more
            Більше немає чирвового короля,
But the king of the broken-hearted
            лишився король масті "Розкраяне Серце"...


She cut the deck one more
            Вона роздала карти ще раз
By the light of thirteen candles
            при світлі тринадцяти свічок.
She said, "the winner takes it all --
            Вона сказала: Переможець забирає все,
Is that too much for you to handle?
            чи цього забагато для тебе, щоб погодитись?
So i wandered through my playing cards
            Тож я пробіг очима по картах,
And tried to understand her
            я намагався зрозуміти її,
I was lookin' for a face
            я пошукав одну карту,
It was right there in my hand
            вона виявилася саме тут, в моїй руці,

Yes i played the king of hearts
            і я викинув чирвового короля,
Put my cards out on the table
            виклав карти на стіл,
I thought the odds were in my favour
            впевнений щодо своїх взяток,
But she laid the ace of spades
            але вона поклала пікового туза,
An' i wound up where i started
            і я впав з неба на землю.
The king of hearts no more
            Вже не буде короля з великим червоним серцем,
But the king of the broken-hearted
            лиш король з розбитим серцем.

                                                31.03.2015
letsrock СЛУХАТИletsrock

Something Magic - Procol Harum

Something Magic
          Щось чарівне


In the centre of the storm
           Посеред шторму
something magic being born
           народилося щось чарівне,
When the world is torn apart
           коли світ розсипався на друзки
by the beating of a heart
           від калатання чийогось серця.
Like a dam about to burst
           Це схоже на дамбу перед проривом,
Like a drunkard's crazy thirst
           це схоже на шалену жагу пияка...
In the centre of the storm
           Десь в центрі отого урагану
something magic being born
           і було народжено те щось дивовижне!

It's the dark hours of the soul
           То найважчі миті життя душі,
when the nightmares take their toll
           коли нічні примари захоплюють в ній своє місце,
when the shadows come to mock
           коли привиди приходять поглузувати над тобою
against the ticking of the clock
           під цокіт годинника.
When the demons of the night
           Коли демони ночі злітаються до тебе,
come like vultures for their bite
           мов стерв'ятники до їжі...
In the dark hours of the soul
           От саме в цю найтемнішу для душі пору,
when the nightmares take their toll
           коли нічні жахи забирають своїх жертв.

It's the dawning of the day
           Ось і світанння.
night-time's panic swept away
           Де й поділася нічна лихоманка,
When the clouds which seemed so dark
           коли серед хмар, що здавалися такими чорними,
are exchanged for morning's lark
           Ранок починає свої пустощі,
When the stars which burnt so bright
           коли яскраво сяючі зорі
are exchanged for morning light
           розчиняються в денному світлі...
In the dawning of the day
           З першими проблисками дня
Nightime's panic swept away
           нічна паніка розвіялася геть.

                                             24.02.2015
Слухати