В Україні нормальні дороги)
- 10.10.15, 16:29
Скільки з вас тих, хто не знає англійської мови, може, буде знати, що то таке є «ґрумін»?
Так само слово drone. Це такий літальний апарат, який може спостерігати за вами камерою, чи бомбити вас – що кому треба.
Drone в англійській мові значить «трутень», який так дзикає, і це значить ономатопія, звуконаслідувальна мотивація нового значення цього літального апарату.
От чому українцям не можна сказати «трутень» у значенні цього апарата?
Це називається «семантичний розвиток слова», який вживається у всіх мовах для поповнення термінології.
Знову цей механізм для розв’язання потреби означення нових речей не наявний для нас, ми сягаємо по слово drone.
Чому?
Хто знає, що таке «дедлАйн», підніміть руки.
Так.
І саме з таким неправильним наголосом, тому що в англійській мові це «дЕдлайн», а не «дедлАйн». Тим часом в українській мові є слово і «реченець», і слово «термін».
Але «дедлАйн» – це «по-модньому». Навіть якщо ви знаєте, що вас ніхто не зрозуміє.
Це той самий параліч."
Або.
Мовна шизофренія є як бар’єр, що не дає мовній творчості масового українця живити літературний стандарт новаціями.
І ще
«Мовна шизофренія» нав’язує україномовним російську мовну картину
світу, психологічну потребу дивитися на світ через призму й образність
російської мови.
Всі ці слова, без яких мільйони українців відчувають глибоку трагедію власного існування, що вони не існують в українській мові.
Наприклад, письменники один перед одним намагаються конечно видумати український точний відповідник російського «затребованный».
Є там і «запотребований», і «затребуваний», і ще якісь.
Я просто спостерігав, хто з яким цим виходить. Нікому не спадає на думку, що, коли в українській мові немає «затребуванный», то і не треба.
Ми так не кажемо, немає цього слова в англійські мові – в докладному перекладі з російської. Можна сказати там «needed» чи «requirer», але без префікса «за» і так далі.
Я читаю відомого українського співака, який є моїм приятелем, «френдом» на Фейсбуці, який не без певного розгублення звертається до трьох тисяч своїх «френдів» на Фейсбуці з питанням:
«Люди! Як сказати українською мовою «воздушный поцелуй»?», – відчуваючи, що казати «повітряний поцілунок» – це трошки за волосся притягнуте і неприродне для української.
Він не здає собі справи, що, знову ж таки, нема, та й не треба. В англійців немає слова «воздушный поцелуй», вони кажуть «to blow a kiss» – буквально «дмухнути поцілунок», але не кажуть «blow kiss» – «дмухнутий поцілунок».
Різниця лише в тому, що українці від відсутності «воздушного поцелуя» вже починають хитатися й розвалюватися, починається паніка.
А англійці знизують плечима в абсолютній байдужості, і для них абсолютно не має значення, що вони точно не відповідають російському поглядові на світ. Тому що для них мірилом цінностей є власна мова, а не російська – як для українців з такою мовною психологією, з таким мовним менталітетом.
Читайте більше тут: http://expres.ua/news/2015/05/13/135587-pidruchnyk-vyvchennya-movy-vodiya-zhesty-svitlo-far-sygnal-povoroty
Россия, по мнению экспертов, не способна дать отпор страдающему от перенаселения южному соседу и может потерять Дальний Восток и Сибирь, отмечает издание ELISE.COM.UA.
В уезде Цзяинь провинции Хэйлунцзян интенсивно идет прокладка двух автотрасс 114-километрового участка Хэйхэ Цзяинь и 103-километровой автодороги Суйбинь Цзяинь. Об этом пишет Свободная пресса. Открытие движения на всей протяженности этих автотрасс планируется 1 октября этого года. Также у границ с РФ начато строительство ряда автодорог второго класса. Собеседник «СП», которого издание именует «экспертом по проблемам Китая», Александр Аладдин уверен – это подготовка к войне. Ранее Аладдин обращался в Конституционный суд с просьбой пересмотреть соглашение с Китаем о передаче Китаю островов на Амуре. Он считает, что это угроза стратегической безопасности Хабаровска, Дальнего Востока и самой России в будущем.В направление к границам России Китай уже ведет строительство широкополосных дорог на бетонной основе, чтобы они выдерживали нагрузку при переброске тяжелой техники и вооружения, – заявил Аладдин в интервью «Свободной прессе».
– С вводом в эксплуатацию этой транспортной инфраструктуры, Китай сможет беспрепятственно перебрасывать войска и технику вдоль всей границы с Россией, и вести наступательные операции по стратегически важным направлениям». Отдать южному соседу острова на Амуре было стратегической ошибкой, уверен собеседник «СП».При начале военных действий китайская армия будет в Хабаровске через два – три часа, потому часть острова Большой Уссурийский принадлежит Китаю, а другая часть России с выходом в центр Хабаровска, – говорит Аладдин. – Раньше на острове был укрепрайон, в случае военных действий он прикрывал город, теперь его нет, он ликвидирован. Город остался без прикрытия, при взятии города будет взят железнодорожный мост на Амуре и перерезана железная и автомобильная дороги, Дальний Восток будет отрезан от России.