хочу сюди!
 

Алиса

41 рік, діва, познайомиться з хлопцем у віці 32-52 років

Замітки з міткою «язык»

Матричные игры






К вопросу о глюках на сайте.
Хочу внести ясность.
Еще около 11 написал в службу поддержки.
Ребята, оторвавшись от ревизии и приемо-сдаточных актов поведали мне по секрету: "Мы работаем над устранением неисправностей".
Так что не волнуйтесь дорогие блогеры, "В Багдаде все спокойно".
Пожалуй, поставлю эту песстню для измученных неисправностями пользователей.И давайте, в конце концов, поговорим о государственном языке!
Сколько можно терзать администрацию?




Голосуём интенсивно, не филоним и не грызём пальцы на левой руке!


24%, 8 голосів

3%, 1 голос

21%, 7 голосів

9%, 3 голоси

15%, 5 голосів

3%, 1 голос

26%, 9 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Слово-окурок

Слово, как брошенный мимо урны окурок.

Если это сделано намеренно, то слово - Поступок и Кич(худой или добрый), если же слово брошено бездумно, то здесь гнездится настоящая опасность.
Опасность предупредить очень просто. Достаточно сдвинуть урну в место наибольшей концентрации окурков.umniklol
Думать надо, господа!
Думать надо всем и в обе стороны.
У нас нет другого выбора - такими нас создала природа. Она сотворила нас думающими и нельзя не уважать ее выбор.

творчість ґівно/афтар єбанько

Деякі - трембіта, деякі - зал!к

В Бобруйск, жевотное - В Бердичів, тварино.
Ужоснах! - Страхіттянах.
Гламурненько - Чарівненько.
Генитально - Піхвяно.
Жжошь, сцука - Палиш, сцуко; смалиш, сцуко.
Афтар, выпей йаду - Афтор, пий отруту.
Первый, нах - Перший, нах.
Аццкий сотона - Пекельний чортяко.
Ржунимагу - Ржунездужу, регочу-аж-сцяти-хочу.
Афтар жжот, пеши исчо - Афтар палиш, пиши ще; ну ти смалиш, афтор, шкрябай далі.
Выпей йаду, сцуконах - Йоду тобі випити треба, молодий сцюкован!
ЛОЛ - СДД(Сміюсь Дуже Дрижно)
5 баллофф - 12 балів.
Баян - Трембіта.
Вмемориз - Намотати на вуса.
Зачот - Зал!к.
Зочем ви травите? - Нащо ви цькуєте?
Картинки не грузяца - Зображення не завантажуються.
+1 - +0,9 (не з'їм, так понадкусюю=)).
Фдесятке! - Удесятці.
Фтему! - Доречно.
Фтопку! - Допічки.
Ниасилил - Ниподужав.
Чмоки, пративный - Цёмки, плюгавий.
Плакаль! - Робив повіки мокрими.
Классный юзерпик! - Гарне людинозображення.
Крео песдат - Творчість піхвяна.
Вписду! - Впіхву!
Афтар, убей сибя с разбегу - Афтар, вбий себе з розбігу.
Оффтоп - Позатем.
КГ/АМ - ТҐ/АЄ (творчість ґівно/афтар єбанько)
Лытдыбр - Житлит.
Раскас жызненный - Життєва билина.
Пшёл нах! - Йди, погуляй =).
ПНХ - ХНП(Ходи На Пісюн).
Ниипёт - Нетурбує.
ЙОПТ! - Гей!
Каменты рулят - Коментарі керують.
Падонак - Козолуп.
Под кат - Зробити обрізання.
Учи албанский! - Вчи українську.

Русский язык, для стремящихся понять его жизненную суть

Русский язык Краткий список книг для стремящихся понять его жизненную суть

 

1. Даль В.А.

     «Толковый словарь Живого Великорусского Языка»

      (1-ое и 2-ое изд.)

     «Пословицы и поговорки Русского народа»

 

2.Вашкевич Н.Н.

     «Утраченная мудрость» М., 1996г.

     «Системные языки мозга. Симия» М., 2006г.

      Белые Альвы

     «Словарь этимологических и сокрытых значений»

      Вып.I А,Б    Владимир – 7514, 2006г.

     «За семью печатями» М.,2004г.(7512)Белые Альвы.

 

3. Гриневич Г.С.

     «Праславянская письменность» М.,1993г.

      Общественная польза

     «Тайна императора Александра Первого» М, 2005г.

                                  Ладога – 100

 

4. Зиновьев А.В.

     «Тайнопись кириллицы» Владимир, 1991г.

 

5. Калиниченко Н. Н. «Против глупости» М., 1998г.

    Н.Н.Калиниченко Истины и парадоксы.- М.,: СИНТЕГ, 2005.

 

6. Мечковская Н.Б.

     «Язык и религия» М., 1998г.

 

7. Рябцева С.

     «Правда о русском слове» М., Парнас, 1998г.

 

8. Сотникова Л.И.

     «Истинная азбука русского языка» М.,Элиста,1999г.

 

9. Драгункин А.

     «Пять сенсаций» С-Петербург, Андра, 2004г.

     «В начале было слово. Русское» С-Петербург,

      Андра, 2004г.

 

10. Шишков А.С.

     «Славянорусский корнеслов» С-Петербург, 2005г.

 

 

11. Мирошниченко О.Ф.

     «Тайны русского алфавита» Москва, 2005г.

 

12. Лукашевич П.А.

     «Чаромутие или священный язык магов, волхвов и

      жрецов» Соха, 2003г.

 

13. Безлюдова М.М.

     «Звёздные программы Русского Алфавита» М.,2004г.

 

14. Рыжков Л.Н.

     «О древностях Русского Языка» М., 2002г.

     Древнее и современное.

 

15. Колесов В.В.

     «Язык и ментальность» С-Петербург, 2004г.

 

16. Зубкова Л.Г.

     «Язык как Форма» Теория и история языкознания

      М.,2003г.Российский университет Дружбы народов.

 

17. Чикалин М.В.

     «Древнерусские корни в библии» М., 2005г.

     часть 1, 2, 3

 

18. Налимов В.В.

     «Вероятная модель языка» Водолей, 2003г.,

    Томск-Москва

 

19. Петухов Ю.Д.

     «Тайны Древних Руссов» М., Вече, 2003г.

 

20. Липских К.

     «Русский мат» (интернет)

 

21. Белякова Н.Е., Чертков, Кеслер Я.А.

     «Азбука и русско-европейский словарь» М.2001г.

 

22. «Язык наш: как объективная данность и как культура

    речи» М., 2006г. Академия управления.

 

23. Иванченко А. «Путями Великого Россиянина»

                      

 

Иллюстрация для ущемленных в языке

Здесь все виды отмазок.



Зробимо "руський" офіційним! Я за - а Ви?..

   Чи підтримуєте Ви ідею надання руській статусу офіційної мови України - я так, як єдину офіційну. 
   Прошу прочитати мої аргументи.
   "Назва Русь з‘являється вперше щодо території Середньої Наддніпрянщини в середині VI століття, у творі сирійського автора Псевдо-Захарія Ритора. Псевдо-Захарій говорить про народ „рос”, що мешкав на північний захід від Приазов‘я, тобто, на Середньому Дніпрі. 
У творі готського історика Йордана (VI століття), який описував ще більш ранні події IV століття, йдеться про народ «россомони», який мешкав у Середній Наддніпрянщині.  Природно, що ані в VI, ані тим більше в IV столітті жодних варягів у регіоні бути не могло. Перший історично зафіксований напад скандинавів належить до 787 року (їхній напад на Англію). Це перша дата появи вікінгів на міжнародній арені.  У „Житті Стефана Сурозького” – творі невідомого автора Х століття – у зв‘язку з подіями кінця VIII століття згадується руський князь Бравлин і його похід на Сурож (Судак) та все узбережжя від Херсонеса до Керчі. Знову-таки, ім‘я князя явно не варязьке, а похід відноситься до часу, коли варягів у регіоні не було.  Середньоазійський вчений аль-Хорезмі у своєму географічному творі "Книга картини землі", написаній між 836-847 роками згадує ріку Друс (Данапрос-Дніпро), яка тече з Руської гори, вочевидь, з Київських гір.  Чергове свідчення про народ Рос знаходимо у франкській хроніці „Бертинські анали” від 839 р., тобто знову таки до приходу варягів у Новгород. Оповідаючи про посольство візантійського імператора до двору імператора франків, хроніст-очевидець пише: „він також послав з ними (послами) якихось людей, які сказали, що вони, тобто їхній народ, зветься Рос і що їхній король зветься хакан, прислав їх до нього візантійського імператора, як вони твердять, заради дружби”.  Між тим, перші достовірно відомі дані про контакти подніпровських слов‘ян із варягами датуються лише серединою ІХ століття. Тобто, якби варяги принесли ім‘я русинів, воно ніяк не могло би бути зафіксоване у VI-VIII століттях.  „Варязька теорія” походження назви Русі так полюбилася в СРСР через те, що дозволила „не помічати” сотні літописних згадок, у яких чітко й однозначно стверджувалося, що Русь – це виключно землі сучасної Центральної, а з кінця ХІІ століття й Західної України. " (http://sd.org.ua)
   Отож бачимо, що назва "Русь" в першу чергу означала ті землі, що лежать зараз у межах сучасної України. І означалися вони, як Русь і мова була "руською" (не плутати з російською) .
  Та що вже казати - король Данило титулувався, як король Русі (доречі на відміну від Невського - який носив титул [УВАГА!] -Великого князя Руського (Новгород), а пізніше лише Великого князя Суздальського (і ніяк навіть не руського - тобто Суздаль не був частиною Русі)). 
   Залишимо в спокої цих достойників і звернемося до Литви - сама Великолитовська держава формувалася в першу чергу за рахунок земель Білої і Чорної Русі (Червона на початку формування Литви ще була незалежна - згодом в унії з Литвою і Польщею) - 9 з 10 жителів були русини, або "руські" (не зовсім правильне формулювання - оскільки "руські" ніколи не означало самоназву народу, скоріше приналежність чогось до народу русинів, русів, або русичів). Відкинемо в бік питання про литовців, тобто хто вони і яке мають відношення до русів (українців). А от назва держави офіційна була така: "Велике князівство Литовське, Руське і Жоматійське".
   Українці стали більшістю у тій державі і диктували моду у літературі та культурі - офіційною мовою стала "руська", або "давньоукраїнська". 
  В 17-у столітті  у переписці Хмельницького з царем Московським - згадується переписка "Князя Руського і Царя Московського". Тобто Гетьман титулувався, як "Князь Руський" (не російський і не український) - причина була в тому, що Хмельницький претендував не лише на землі України (Червону та Чорну Русь), але й на территорію Білої Русі (яку фактично він і підкорив).
  Навіть сьогодні частину Західної України називають Руссю, а частину населення русинами.
  Тепер звернемося до мови, мовою якою користувалися на Русі, в Литві, в Гетьманаті - була староукраїнська мова, або руська - логічним продовженням якої, на сьогоднішній день являється сучасна українська мова.
   Однак не треба забувати - що Україна це позначення географічне, позначення Чорної і Червоної Русі, яке використовувалося задля позначення поєднанної держави Півдня Русі з 12 століття - оскільки Полоцьк і Пінськ (центри Білої Русі) підпали під контроль Литовців приблизно після смерті Ярослава Мудрого. Отож Русь, яка стала фактично об`єднанною Чорною (Малою) і Червоною (Золотою) частинами, мала якось називати своє нове двоєдине іство.
   Порівнюючи на сьогодні білоруську і українську мови - однозначно можна сказати про їх спільне походження, спільну граматику, спільну фонетику і спільний менталітет. Тим паче вважаючи, що дві Русі - Чорна і Червона на сьогоднішній день поєднані в Україну - то і руською мовою, як мовою більшості треба вважати українську.
   Отож я вважаю, що руська має стати офіційною - як мова спілкування між сучасними східнослов`янськими народами - білорусами і українцями, нащадками триєдиної Русі - Білої, Чорної і Червоної.
  
       

Старенька прикольна мовна замітка

На світанку, годині о четвертій ранку, без оголошення претензій, стукає в скайп давній приятель, російський колега по цеху - мовляв, що думаєш стосовно Олега Табакова?

15 липня 2015, 20:00

Андрій Соколовський

Уже ничего...

- Как?! Совсем ничего?!

- Угу, убогость не позволяет...

- Ааа, значит, думаешь!

- Ну, ладно, думал..., правда, ничего конструктивного - сплошной мат.

- Понимаю..., я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком.

- Потому, что просто не знал его.

- Пусть так, но по вашим понятиям Булгаков вообще дезертир и предатель - был призван в армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова!

- Предлагаешь открыть у нас музей Табакова?

- Ну зачем передергивать? ...Я ж просто рассуждаю! И вообще, хер с тем Табаковым... Просто он сказал то, о чем в России давно чешут на кухнях и православных митингах.

- Не новость, что в России популярны фашистские идеи...

"Велич" російської і "убогість" української мов в кількох фразах - фото 1

- Ну, в какой-то мере.., да - про третьесортность украинцев, Матроскин явно перегнул. Но, опять же, давай объективно! ...Вот, тот же Булгаков, как считаешь - почему он писал именно на русском?

- Удиви!

- Слушай, без обид! Если серьезно - ведь, трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее...

- Ну, если другого языка не знать, то да...

- Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри - ты, знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по-русски! ...Аргумент?

- Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути, это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно!

- Ууу... Ты еще скажи, что мы тут все вата!

- "Вата" - от немецкого "die Watte"...

- Ну, это просто шапкозакидательство!

- "Шапка" - от французского "шапо"...(chapeau).

- ...Ок, давай вернемся к сути предмета!

- "Предмет" - из польского "пшедмиот" (przedmiot).

- Не верю!

- И не надо - проверь, интернет под рукой...
ПАУЗА, СОПЕНИЕ..., НЕДОВОЛЬНОЕ ПОКАШЛИВАНИЕ.

"Велич" російської і "убогість" української мов в кількох фразах - фото 2

- М-да, ты прав... из польского..., согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера.

- Кстати, любимая, русская "водка" - тоже из польского...

- Это я в курсе. Ладно, тормози!

- "Курс" - от французского "cours". А "тормоз" из тюркского - "turmaz" (подкладка для колёс арбы).

- Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега - как сценарист со сценаристом!

- "Коллега" и "сценарист" - вообще в ноль позаимствованы: первое (kolega) - из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского - "Scnariste".

- Стоп, стоп, стоп...! Дай сказать!

- Прости, не могу! ..."Стоп" - от английского "stop", производная из древне-английского "stoppian"... То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще, как можно называть русский - "великим и могучим" если он существует всего триста лет? Ускоренный рост - пестициды?

- Ладно, допустим, есть много заимствований, но, где их нет?! Например, тот же "стоп" - его что - нет в украинском?!

- Нет. У нас "стій" или "стояти" - от старо-славянского "стояти". Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия.

- Ну, и...?

- Например, в русском языке нет своего слова обозначающего "горизонт" (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова - наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так, вот: в украинском сразу два собственных слова обозначающих горизонт - "обрій" и "небокрай". А вот, еще: "петух" - в украинском "півень" или "когут". Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова обозначающих одно и то же, но с важными нюансами...

"Велич" російської і "убогість" української мов в кількох фразах - фото 3

- Это как?

- Сколько в русском языке обращений к отцу?

-...Ну, отец, папа. ...Батюшка.

- Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу.

- Ну, "нень" - это говор!

- Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия - забыл про "Неньку Украину"...? Или, думаешь, "ненька" сама по себе бывает?

- ...Братан, что-то ты мутишь. Не может так быть.

- Конечно, если верить Табакову!

- Да иди ты!..

P.S. ...Этот диалог я записал сразу, но все равно по памяти, поэтому могут быть некоторые неточности, и, поскольку, мой визави отсутствует в ФБ (он "житель" "ВКонтакте") - я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации.

...Должен отметить: возражений с его стороны не было - кроме одного..., он попросил убрать свою финальную реплику "Да иди ты!"... Я подумал, и решил оставить - в ней вся суть этого давнего, филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера. 



http://www.depo.ua/ukr/life/-velich-rosiyskogo-i-uboztvo-ukrayinskoyi-mov-v-kilkoh-15072015141000

ЯЗЫКческая Вакханалия.

                              картинка: тексти org.ua

Вчера, на радость всем аполегетам "рускага мира" и им сочувствующим был принят как бы "закон" «Про засади державної мовної політики» от непризнанного филолога и борца за русский мир Колесниченко и его брата по разуму Кивалова. Нет смысла говорить о том, как он был принят. Как и в первый раз - путем манипуляций, нарушением норм и банальной брехне. Литвин, при всей моей к нему, неприязни, сформулировал это действие словами: "«Вчора (3 липня) на 14:30 мене запросили на нараду до президента. Вона закінчилась близько 20 години. В той же час, як сказав один народний депутат, вони розвели їх як котят, - розповів Литвин. - Але за великим рахунком розвели Україну, розвели народ. І плоди цього "розводу" ми ще будемо пожинати." Автор пёрла "развели как котят" - известный в широких кругах маразматик и жополиз Чечётов, временно исполняющий роль дерижера в сессионном зале. С Чёчеткиним рыги еще почухаются ибо данный "кандидат" уже их сдавал. Сдаст еще раз, как только ветер переменится.

Я не стану говорить здесь о важности государственного языка для народа, о лингвоциде, который проводило соседнее государство в отношении украинской мовы и прочем. Кто выступает за единый государственный - всё это и так прекрасно знает. Скажу о другом - о реакции простого народа: украинцах, гражданах Украины и даже россиян. Уже после первого чтения я заметил как обострились у многих радетелей русского хронические заболевания типа украинофобии и шовинии. Причем у некоторых эти болезни в такой запущенной фазе, что в припадке слепой злости они путают английский язык с украинским. Под моим выложенным на оригинальном английском видео я подписал сожаление о отсутствии перевода (оригинального языка). Некая свЫня не сподобившись даже посмотреть, тут же облила помоями мову. Это уже привычка, наверно.

Факт, что я говорю на русском, если этот суржик Востока можно назвать русским языком. Также я говорю на украинском. Всегда выступал за умеренную украинизацию, за понимание русскоязычных Украины, в силу сложившихся исторических обстоятельств. За Соборную Украину, а не отдельные рЫгионы с мелкоуголовными боярами на местах и паханом в Киеве во главе.  В последнее время старался изучать все, что касается "языковых событий". До вчерашнего дня прочел более трех десятков статей, половина из которых научные. Так же я прочел несколько десятков вЫсеров разных блоХеров и сотню-другую комментариев на разных сайтах. Как увещевал меня один из наших, юэевских, прорусских блогеров: "это типа демократия, куча гос.языков и прочее бла-бла-бла". Демократия и ненависть, по моему не совместимы. Я не подсчитывал количество унижений в адресс языка или мовы, но даже тупой Чечеткин бы со мной согласился, что украинскую мову русскоговорящие знать не хотят и при любой возможности оскорбляют её и носителей. Вот мудак Колесниченко недавно объявил, что львовско-галицкий диалект это "отрыжка". Это говорит депутат, борящийся за права нацменшин? Это говорит чмо, разбирающееся в языках, как я в вязании спицами. В России насчитывается не один диалект, говоры, того же русского: костромской, рязанский, псковский и тд. Известный всем рожденным в СССР, диктор радио Юрий Левитан, сильно окал, как и все владимирцы, но стал диктором №1. Переучился. Это оканье тоже нелепо звучит, например в Москве, с их аканьем. Понятно, что Колесниченко, голимый комсомолец и такое не знает, но все же, оскорблять других из-за скудоумия не стоит. Обычная украинофобия. 

                                       недоукраинец (фото тексти org.ua)

Под каждым материалом о мове в газете появляется как минимум один, чаще пять-десять комментаторов с ограниченным лексическим запасом слов: схрон, свидомит, бандерлог, укромова, галиция...Потоки грязи и открытого злорадства, такое ощущение, будто на русском в Украине общались только в подполье и только сейчас он "освободился" от гнёта. Откровенные призывы к насилию. Хамство, хамство, хамство... После всего этого не стоит удивлятся ответной реакции украиноговорящих и биязычных. Зло порождает зло. Просто вакханалия язычников, а не носителей языка Пушкина, Тургенева и прочих, достойных в своем творчестве людей. Сомневаюсь, что они их читали. Может слышали от бабушки в детстве. Для разнообразия зашел на российские сайты. До интеллигентных видно не дошел, а на обычных творится та же языКческая вакханалия.Типичный словарный запас украинофобов, злорадство и ехидство. А Дума аплодирует. Еще бы.  Немало людей и пользователей нашего портала перешли принципиально на украинский. Это их право. Я поки що залишаюсь двомовним. Написав для друзів та адекватних людей. Недоукраїнців можу послати на ..., я человек простой.

                                автор малюнка Стронговській

Пробиотик © 2012.

=================================================================================================

http://photo.i.ua/user/2741333/276922/9356464/ - о российских форумах.

http://photo.i.ua/user/2741333/276922/9356535/ - мнения толерантных россиян.

=================================================================================================

Английский язык: Лжеучение.

Английский язык: Лжеучение

  Английский язык. Во всех украинских школах этот предмет является обязательным и введён в школьную программу. Но мало кто из родителей когда-либо задумывался, что на самом деле изучают их дети с первого по одиннадцатый класс.

  Я проработал репетитором и учителем английского языка более пятнадцати лет. Работал также синхронным, техническим и литературным переводчиком, копирайтером, языковым экспертом и секретарём в морском агентстве.

  Более всего мне пришлось поработать выездным репетитором. В этой области деятельности меньше конкуренции, больше свободного времени и спокойствия, которое является необходимым условием для нормальной работы учителя.

  Уважаемые родители! Хочу поставить вас в известность, что английский язык, по нормальной и здоровой методике преподаётся только в элитных школах, и, некоторые продвинутые учителя добиваются разрешения преподавать по учебникам OXFORD, CAMBRIDGE, LONGMAN, в муниципальных коллегиумах и лицеях. В остальных же, обычных средне - образовательных школах дети вынуждены изучать лингво - бюрократическую смесь, которая не существует ни в одной англоязычной стране.

Детям навязывают учебники украинских авторов. К сожалению, данные учебники никогда не проверялись ни английскими, ни американскими специалистами, но допущены для  преподавания министерством образования Украины. Эти учебники крайне сложны, не  объективны, и не дают чёткого представления о степени сложности и простоты английской грамматики. Аудио материалы включаются крайне редко, либо не включаются вообще. Поражает также тот факт, что некоторые школьные учебники полны ошибок и опечаток.

  Таким образом, дети не имеют чёткого представления об интонации, ударениях в словах и предложениях, о 46 звуках английского языка, краткости и долготе гласных, его грамматике,
структуре и аналитике. Сами учителя подготовлены крайне слабо. Особенно в отношении разговорной речи. Иногда на доске пишут смешанным шрифтом, а фонетические знаки - прописными литерами. Даже апостроф часто пишется по высоте маленькой буквы.

  Вместо того, чтобы дать детям для изучения интересный и захватывающий материал, для них тщательно подготовлена сухая, чёрствая, не имеющая связи с жизнью информация. Создаётся впечатление, что детям умышленно прививают отвращение к учёбе.

  Таким образом, после 10, 11 лет такого образования дети по-английски попросту не говорят и не понимают на слух элементарную английскую речь.

  Работая переводчиком у гражданина Норвегии, я обратил внимание на клавиатуру его ноутбука - она была на норвежском языке. Я задал ему вопрос: «Бьёрн, почему вы, норвежцы, и прочие шведы свободно изъясняетесь по-английски?»

«Так мы его в школе учим»…

Я, тут же добавил: «А аудио материалы вам включали?» На что он ответил: «Конечно!»

  Календарное планирование, развитие только кратковременной памяти и слишком большие объёмы домашних заданий максимально снижают уровень восприятия иностранного языка. Детей учат писать только прописью, которая поразительно может отличаться от английской… Мои друзья в Лондоне заполняли бумаги в Хоум Офисе (Паспортный Отдел). Весь отдел сбежался посмотреть на их шрифт. Их упорно попросили всё переписать печатными буквами.

  На сегодняшний день существует масса компьютерных программ, существенно  облегчающих изучение иностранного языка, которые, образно говоря, показывают  преимущество велосипеда над самокатом. То есть они ускоряют процесс обучения.

  Таким образом, английский
язык можно выучить за 2 – 3 года, чтобы достаточно комфортно чувствовать себя в
англоязычной среде.

  Однажды, работая учителем в средней школе, я присутствовал на открытом уроке английского языка, с комиссией из ГОРОНО. Меня поразило чтение текста, видимо лучшего ученика в классе. Он читал быстро и неправильно. Его бы не понял ни один американец.

Дети очень удивляются, когда я делаю им заявление, что грамматика английского языка в 4 – 5 раз проще, чем грамматика русского или украинского.

На сегодняшний день, знание английского языка – вещь стратегически важная. От этого знания зависит экономическое развитие любого государства. 80% информации в Интернете – на английском языке. Современные технологии и международный культурный обмен, всё это – английский язык.

Владимир Борисович Тельнов, учитель английского языка Cambridge Certificate TKT, один из учителей Школы английского языка "Лариса". Larisa School of Language

Російськомовний націоналізм: куди прямуємо, панове?

Знаєте, шановні читачі, я захоплююсь явищем українського націоналізму. Він є настільки строкатим, неоднозначним, що дає нам величезну духовну поживу; вивчаючи його, ми з вами неоднімнно самовдосконалюємося. Либонь, одним із найцікавіших, так би мовити, його "видів" є "російськомовний націоналізм". Що це, з чим його їдять? Давайте-но разом із вами спробуємо розібратися...

Попри всім відомі стереотипи, на Сході та Півдні України патріоти не перевелися! У зросійщених (так уже історично склалося) регіонах нашої держави цей патріотизм, щоправда, є відмінним од, скажімо, західноукраїнського. Умовно можна поділити "народовський" східнопівденноукраїнський континґент на три типи: україномовні націоналісти, російськомовні псевдопатріоти (які називають себе патріотами, проте в той самий час виступають рішуче проти націоналістичних цінностей) і... російськомовні націоналісти!

Погодьтеся, нам дивнувато чути всім відоме "Слава Україні!" російською мовою. А от, наприклад, у Дніпропетровську це явище звичне. Здебільшого, російськомовні націоналісти - молоді хлопці й дівчата, що вже "всмоктали" в себе українські цінності. В них уже склався націоналістичний світогляд, проте за великим рахунком формування такої людини як справжнього націоналіста не завершено: їм поки що не під силу подолати силу звички розмовляти російською. Це не їхня провина; суспільство просто не дає російськомовним націоналістам перейти на українську.

Наука соціологія дала нам поняття "стадного інстинкту". У даному разі саме він, рідний, спричиняє російськомовність патріотичного населення вищезгаданих регіонів. Завше так усюди: у Львові, наприклад, навіть місцеві "вітренківці" розмовляють... українською.

То як нам - україномовним - ставитися до цього? У жодному разі не слід уважати це мавпуванням поняття націоналізму. Просто люди відчувають себе свідомими українцями, одначе ще просто "не дозріли" до україномовності. Все в них є попереду, відтак їх треба підтримувати. Майбутній цвіт українства, як це не дивно звучить, формується здебільшого саме у російськомовному середовищі...

Богдан КОВАЛЬЧУК, спеціально для upu.org.ua