хочу сюда!
 

Карина

35 лет, водолей, познакомится с парнем в возрасте 35-50 лет

Заметки с меткой «язык»

Звёзды шоу Открытый микрофон приглашены стать преподавателями

Звёзды стендап-шоу канала ТНТ «Открытый микрофон» англичанин Майло Эдвардс и Иван Иванович из Мытищ получили неожиданное приглашение – стать преподавателями английского языка.


Звёзды стендап-шоу канала ТНТ «Открытый микрофон» англичанин Майло Эдвардс и Иван Иванович из Мытищ получили неожиданное приглашение – стать преподавателями английского языка. Puzzle English предложил популярным стендаперам создать юмористическое онлайн-шоу для пользователей. Английский юмор, идиомы, британский и американский сленг, акценты жителей различных англоговорящих стран – отличная фактура для образовательного юмористического онлайн-шоу.

«Майло Эдвардс и Иван Иванович – шикарные артисты и потрясающие педагоги, способные объяснить тонкости английского юмора даже самому «бесперспективному» студенту. Впрочем, в Puzzle English бесперспективных студентов не бывает. При грамотном подходе каждый пользователь, системно и регулярно изучающий английский с помощью нашего сервиса, стабильно показывает высокие результаты. Надеемся, они откликнутся на наш призыв», – с вдохновением рассказывает основатель и генеральный директор сервиса Puzzle English Александр Антонов.

В случае согласия стендаперов, новый спецкурс по английскому юмору будет доступен пользователям Puzzle English в веб- и онлайн-версиях сервиса уже в июне 2018 года.

Об онлайн-сервисе языкового обучения Puzzle English:

Puzzle English – запущенный в 2011 году онлайн-сервис для тренировки знаний и навыков английского языка, включающий задания для понимания на слух, чтения, письма, а также упражнения для развития разговорных навыков. Ресурс обладает огромной коллекцией заданий и разноплановыми тренировками для закрепления знаний. В настоящее время подписчиками сервиса являются более 4 млн пользователей, а активная аудитория Puzzle English превышает 1 млн человек в месяц, не считая пользователей мобильных приложений.

Контакты для прессы:

Елена Абрамова

Тел.: +7 (905)755-98-27

E-mail: elena@puzzle-english.com

https://puzzle-english.com

Puzzle English ищет преподавателя для обучения домашних животных

Сервис Puzzle English – один из лидеров отечественной индустрии онлайн-обучения иностранным языкам, объявляет конкурс на вакансию преподавателя английского языка для домашних животных.


Педагог-дрессировщик должен обладать уровнем знаний английского не менее В-2 (Upper-intermediate), иметь отличное произношение, иметь сертификат профессионального дрессировщика, любить животных и обладать высокой стрессоустойчивостью. По истечении полугода тренировок питомец выигравшего конкурс преподавателя должен будет продемонстрировать первые позитивные результаты. Для птиц хорошим результатом будет знание не менее двух десятков английских фраз, для других животных будет достаточно выучить несколько английских слов.

«Работа с животными – работа мечты. К тому же обучение зверей английскому языку – реальный шанс прославиться на весь мир в случае успеха. Однако мы хорошо помним притчу о Ходже Насреддине, эмире и осле, которого нужно было за 20 лет научить богословию. Поэтому наш герой будет ограничен во времени: для того, чтобы показать первые результаты, ему даётся всего полгода», – с улыбкой комментирует основатель и генеральный директор сервиса Puzzle English Александр Антонов.

Напомним, что в проектах Puzzle English на 2018 год значится запуск бета-версии словарного тренажёра английского языка для домашних животных.

Об онлайн-сервисе языкового обучения Puzzle English:

Puzzle English – запущенный в 2011 году онлайн-сервис для тренировки знаний и навыков английского языка, включающий задания для понимания на слух, чтения, письма, а также упражнения для развития разговорных навыков. Ресурс обладает огромной коллекцией заданий и разноплановыми тренировками для закрепления знаний. В настоящее время подписчиками сервиса являются более 4 млн пользователей, а активная аудитория Puzzle English превышает 1 млн человек в месяц, не считая пользователей мобильных приложений.

https://puzzle-english.com

лаконичность, приготовиться



Заставил себя посмотреть "Первому игроку приготовиться". Не за раз, пришлось в два приема. Если честно, то даже в три.

Ну, не знаю, что сказать. Если это то, что нас ждет, то я даже рад, что не доживу до этого.

Простите за невольную лаконичность.

И еще - в последнее время меня заботит только одно: корейский язык. Я много смотрю фильмов с корейскими субтитрами - ну как они при таком коротком алфавите умудряются в несколько слов вложить столько предложений? И слова все слова ну очень короткие - 2-х, 3-х, 4-х буквенные. Если пять букв - то уже редкость. Корейское слово состояще из более чем пяти букв всего несколько раз видел. Ну как так? Чудеса? Буду пробовать изучать корейский. Хотя бы,чтоб понять как такое возможно...

В рамках проекта "Душа наизнанку недорого"
Карта Приватбанка - 5168 7573 2914 3327
Map

Про йуХ. Ликбез.

 
Читайте, вникайте, делайте выводыchih

Языковой вопрос - кто нам ближе

Кто нас быстрее и легче поймёт и кого мы поймём быстрее и легче.
Моё мнение -- нужно переходить на латиницу с кирилицы 

Мова в різних областях

Не скажу, що була у всих областях України, але коли буваю десь в інших місцях намагаюсь постежити за характером людей, подивитись на їх побут, послухати мову і почути нові слова. 
От наприклад в Черкаській області зайшла розмова про смачну весінню травичку, яку в Дніпропетровську завжди називали і називають - черемша.



Навесні навіть наш кіт любить поласувати цю смачну цікаву рослину, а салат з неї взагалі обожнює.
Ну такий собі він у нас гурман cat lol
Так от в розмові з місцевими жіночками я кажу, що люблю їсти салат з Черемшею. 
А вони запитують у мене:а що то таке?
Ну я розповіла: отаке, таке, навесні продається, на смак як часничок...
Аааа - так то Леверда - кажуть мені вони.
hypnosis Цо то є, леверда? lol  
Ось так дізналась про іншу назву цієї смачнючки mmmm

А влітку розпочалась пора варити варення, та робити на зиму різні ласощі.
Знову розмовляю з Черкаськими жіночками.
Кажу, що люблю перетирати чорну смородину з цукром і робити желє з червоної смородини.



А вони мені кажуть: Так то ж СПОРИШКИ umnik


І що цікаво - чорна то у них смородина, а червона - споришки smile
Знаю, що червону смородину ще називають ПОРІЧКИ.
То тут якась видозмінена назва.

А у вас як? smile

Про гарбуз в Хеллоуін )) А як у вас?

Настала осінь, люди на городі зібрали дари природи. 
Сьогодні Хеллоуін. Діти бавляться кабаками. Вирізують цікаві мордахи з них.
А я люблю кабакову запіканку. 

Кажу чоловікові: треба купити кабак і приготувати щось смачне.
А він дивується: Що таке кабак?
Кажу йому: оцей гарненький плід


Він знову дивується: А чому ти так його називаєш?
Я кажу: Бо так моя бабуся його називала, і мама, і тато, і завжди я таку його назву чула навколо.
Він відповідає: А я знаю що його називають гарбуз.

І знову мені стало цікаво, а звідки ж то така різниця в назвах?

Вирішила дослідити це питання і багато цікавого знайшла umnik
Спочатку пішла у перекладач, думаю звідки ж походження слова?
Думаю подивлюсь народів сусідів:

Отже, що Українською - гарбуз, те

Російською - тыква
Білоруською - гарбуз
Польською - dynia [диня]
Словацькою - tekvica (щось наподобу тикви) 
Угорською - k (мабуть теж тиква )))
Румунською - dovleac 
 
І ось воно! applause  Турецькою - kabak


Пішла далі по Гуглу. Читаю:

"В Одессе тыкву называют словом "кабак". Причем лично для меня ситуация такая - если это кусок (долька) кабака, то однозначно назову это кабаком. Каша - кабаковая, начинка вертуты - кабаковая, кабак там внутри. А вот если круглый плод, то его назову тыквой. То, что используют на Хеллоуин, для меня исключительно тыква. Никогда не скажу, что на Хеллоуин делают головы из кабака - только "из тыквы". Не знаю, как у других.
Я всегда думал, что это украинизм вроде "паска", "буряк", которые в одесском говоре заменяют "кулич" и "свекла" (с)

І роблю висновок: То турки коли набігали на наші землі мабуть і вносили частку своєї культури, слів.

А як у вас називають цей плід?


 

Мовні цікавини ))

Знаючи досконало дві мови (українську і російську) цікаво було доєднати до них ще одну споріднену до української - польську. 
Вивчаючи польску мову було дуже цікаво порівнювати наші слова і польські. Знаходити щось однакове і дивуватись різним словам. 
На даний час мені поки що польська мова не потрібна в обіході, але цікаво проговорювати речення, згадувати слова і їх значення. І от на вихідних, а саме в неділю прийшла думка: 

в українській мові останній день тижня зветься НЕДІЛЯ - тобто НЕ ДІЛО, значить нічого не робить 
в польській мові - Niedziela (Нєдзеля) тобто теж НЕ ДІЛО
і в білоруській мові - НЯДЗЕЛЯ
а от в російській - НЕДЕЛЯ - це прямо цілий тиждень....

Це що? Цілий тиждень нічого не робити треба?

От звідки воно що йде? umnik burumburum


Очень чешется язык!

Знаете, так хочется сказать учительнице инглиш в школе сына, что в этой школе дебилов нет.
Но сын просил этого не делать.

Очень чешется язык.Свой.Не английский.

У нас принято рассказывать друг другу события дня, и я узнала что когда он замешкался возле доски или не знал,
 она выдала " Как мне уже надоели дебилы возле доски, когда вы уже начнете нормально учиться".

Вспоминаю свои школьные годы и учителей.
 Аналогичная училка. Аналогичные высмеивания мальчишек класса училкой и унижение их. Тогда я это до конца не осознавала, меня  не каснулось.

Да, инглиш я помню несмотря на сто лет после школы, училка суровая , куда там челябинским. omg

Я помню инглиш моей школы настолько, что это мешает мне помогать сыну с домашкой, потому что инглиш стал другим, вернее, его стали преподавать иначе, и мои знания уже  устарели. Катастрофа stena

Кто хотел знать- знал, но эти подходы возмущают, причем времена давно другие наступили!.beat

Вот хотела написать ей в вайбер свою сакраментальную фразу.Но блин. Сын против. Как быть.

Может , здесь есть учителя , как общаетесь с детьми в школе? С уваженим или как попало?look

Или вариант еще лучше- сказать директору школы, что в этой школе дебилов нет. А та пусть передаст дальше, по адресу. Как в Ералаше про "здесь рыбы нет!" . - "а кто говорит? - Директор стадиона!" chih




Говорим по монгольски.


Обсуждали что написано на спине у этого человека. Востоковед подсказал:

Этот бравый монгольский хлопец - "Мощью ваджры защищающий".

Ваджра - это символическое изображение молнии в буддизме, атрибут многих божеств на буддийском алтаре. Типа как молния у Зевса или Перуна. 

Скорее всего, "Хуяг-вачир хамгаалалт" - это охранное агенство. А вовсе не то, что многие тут подумали 

Хуяг - это панцирь, броня, воин в латах. Броневик, кстати, по-монгольски - хуяг-машин.

Очир/вачир - ваджра.

Хамгаалал - защита. Хамгаалалт - защищающий.

И ещё дополнительно - "хуй" по-монгольски всего-навсего "чехол" или "ножны", а не то, что им приписывают (якобы, русский мат от монголов пошел).
Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
26
предыдущая
следующая