ати ни икэё тикусё!!!
- 18.05.10, 15:59
Японское слово "бонсай" переводится по-разному. Самое распространенное толкование - "дерево в плошке (горшке) или на подносе". Иногда это слово переводится как "срез или обрезка дерева", то есть дерево, которое стригут. Бытует ошибочное мнение, что бонсай - это изначально карликовое деревце, и стоит только посеять его семечко, как через некоторое время вы получите очередную живую миниатюру. Конечно же, это не так.
[ Читать дальше ]
На АЭС в Японии повышенный уровень радиации: ситуация ухудшается На АЭС в Фукусиме, где весь сегодняшний день пытались восстановить систему охлаждения реактора, вырос радиационный фон, сообщает телекомпания CNN.
Повышенный уровень радиации зафиксирован в машинном зале электростанции. Объясняется это ростом давления внутри реактора, остановить который специалистам пока не удается. Если ситуация продолжит развиваться в том же ключе, не исключен выброс радиации.
Читать полностью: http://top.rbc.ru/special/japan/11/03/20
Вот нашла интересную, как мне кажется заметочку:
Сегодня в одном японском блоге прочитал интересную версию, почему японцы делают пальцами букву V когда фотографируются. Ну и потом еще порасспрашивал японцев, для прояснения. Американцы, когда фотографируют, говорят: “Say cheese” - “Скажи “сыр”, то есть растяни губы как в улыбке. Японцы тоже так, в общем-то, говорят: “” (тиидзу), что означает “сыр” и служит той же цели - растянуть губы. Но еще также японцами раньше для этого употреблялось чисто японское слово - “ни”, что означает число “два”. Оно и сейчас используется, но меньше. Когда фотографируют (особенно детей), фотограф кричит: “Один плюс один - сколько?/Ити тасу ити ва?/” И в ответ: “Два! /Ни!/”. И рот растягивается в улыбке. Фотокарточка выходит радостная. Ну а для наглядности при ответе и показывали два пальца - “Два!”. Детский жест, перешедший в культуру фотографирования и ныне повсеместно используемый в Японии.
Хотя сейчас на прямой вопрос, “Зачем два пальца?” большинство японцев растерянно ответит: “Ну это же типа “мир” значит…” - “Ну хорошо, значит это мир, а зачем именно мир показывать в кадр каждый раз?” - “Хм, не знаю… Наверное, потому что это уже стало чисто нашей “Дзяпанидзу поодзу” - “Японской позой”. Ну и в конце концов, это миленько.
Фудзи, уважительно называемая Фудзияма, Фудзиса, самая высокая горная вершина (3776 м) Японии, вулкан на японском острове Хонсю в 150 километрах к западу от Токио.
В настоящее время вулкан считается слабо активным, последнее извержение было в 1707—1708 году.
Гора имеет почти идеальные конические очертания и считается священной,
служит объектом туризма а также религиозного паломничества буддистского и
синтоистского культов. Фудзи на протяжении веков являлась популярной
темой в японском искусстве.
Сегодня язык смайликов – "эмодзи", что в переводе с японского означает "картинка, знак, символ", прочно вошел в нашу жизнь в Интернете. Скорость распространения смайликовой армии растет с каждым днем. Мы узнали все об этих смешных рожицах, которые помогают добавить эмоций в наше электронное общение.
Первый смайл был использован еще в далеком 1982 году. Это было всего лишь двоеточие и скобка, обозначающие улыбку. Родоначальником веселых знаков, как принято считать, был профессор американского университета Карнеги Скотт Фалман. Именно он предложил с помощью знаков препинания выражать эмоции, чтобы отличать смешные сообщения от серьезных.
[ Смотрите полностью + ссылка на источник с фотографиями... ]