О сообществе

Япония - Страна Восходящего Солнца - загадочная, интересная, красивая, необычная. В этом сообществе Вы можете найти заметки о разных гранях жизни этой страны: культуры, традиций, быта, истории и современности. Всё, что касается Японии, будет размещаться здесь. Йокосо!
Вид:
краткий
полный

Государство Япония

Японські старовинні школи бойових мистецтв в Україні.

  • 28.04.16, 10:49
Товариство японської культури «Фудошінкан» вперше в Україні надає унікальну можливість вивчати три старовинні  школи бойових мистецтв самураїв: Каторі Шінто рю, Ягю Шінган рю, та Ягю Шінкаге рю. Ці легендарні школи несуть у сучасність Дух стародавніх воїнів Японії. Вивчаючи ці бойові мистецтва, ви отримаєте міцне здоров’я, станете більш гармонійними та цілеспрямованими.  Загартувавши Дух і Тіло, ви зможете здолати усі перешкоди та негаразди  сучасного  життя.

Документальный фильм "Знакомство с Японией"


21 февраля 2016 года в конференц зале Областной научной библиотеки на ул. Ю.Савченко,10 начнется цикл показа документальных и художественных фильмов о культуре, истории и традициях  Японии. Организаторы мероприятия: Областная научная библиотека и  Общество японской культуры "Фудошинкан".

Фильм первый: «Знакомство с Японией»

Японию называют страной восходящего Солнца. Солнце в центре ее государственного флага означает совершенство, расцвет государства. Это символ света, богатства, изобилия. Восхищение этой страной, ее достижениями, возможно только через ее познание, проникновение в ее тайны, понимание ее традиций. Это древнейшая в мире Империя до сих пор остается загадочной и непостижимой для нас. Загадочная Фудзияма, храмы Киото, магический Токио вызывают восхищение. В этой стране причудливо переплелись древние самурайские традиции и новейшие технологии. В Японии можно увидеть все и сразу - древние храмы, дворцы, праздник цветения сакуры, самураи, чайная церемония, суши, загадочные гейши, борьба сумо - это только часть сохранившейся истории и культуры древней Японии.

Fukushima Daiichi Nuclear Power Station.

Фукусима-1. Проблемы были предсказуемы.

Fukushima-1. Les problèmes taient prvisibles.

Fukushima-1. The problems were predictable.

Fukushima-1. Die Probleme waren vorhersehbar.

Fukushima-1. I problemi erano prevedibili.

Fukushima-1. Los problemas eran previsibles.

Fukushima-1. Os problemas eram previsveis.

En franais:

Chers!

Pourquoi avez-vous pas remarqu la chose la plus importante? Objet dangereux - la centrale nuclaire  "Fukushima-1" (en japonais - ) - a t construit au mauvais endroit. Les consquences possibles de la construction centrale atomique dans ce domaine pourrait avoir t prvue avant la construction d'une centrale nuclaire "Fukushima-1". La centrale nuclaire "Fukushima-1" est situ sur le ct extrieur de l'le de Honshu (Honsh). Ct extrieur de l'le de Honshu (Honsh) est plus sensible la menace de tremblements de terre et les tsunamis, que le ct intrieur de l'le, qui se penche sur le continent. Par ailleurs, parmi les 6852 les de l'archipel japonais est un lieu qui est le plus sr pour la construction ces objets dangereux. Avant l'accident dans une centrale nuclaire "Fukushima-1" 54 racteurs nuclaires au Japon gnr jusqu' 30% de l'lectricit du pays. Au Japon ce moment produire de l'nergie environ 12 racteurs nuclaires parmi  54.

En outre, il s'agit d'un projet fourniture d'lectricit au Japon sans le risque d'une catastrophe mondiale et plus cologique. Parce que le sisme et le tsunami au Japon peut tre rpt. Comme le gouvernement japonais envisage de rsoudre le problème?

English:

Dears!

Why did not you notice the most important thing?

Dangerous object - the atomic power station "Fukushima-1" (in Japanese - ) - was built in the wrong place. Possible consequences of the nuclear power plant construction in this area could have been foreseen before the construction of a nuclear power plant "Fukushima-1". NPP "Fukushima-1" is located on the outer side of the island of Honshu. Outer side of the island of Honshu is more susceptible to the threat of earthquakes and tsunamis, than the inner side of the island, which is directed towards the mainland. Furthermore, among the 6852 islands the Japanese archipelago is a place that is more safer for the construction of such dangerous objects. Prior to the accident at the nuclear power plant "Fukushima-1" 54 nuclear reactors in Japan generated up to 30% of the country's electricity. Now in Japan works about 12 nuclear reactors of the existing 54. In addition, Japan may have a variant of the supply of electricity without the risk of global catastrophe and more environmentally acceptable. Because the earthquake and tsunami in Japan can be repeated. What thinks about  this occasion  the Japanese government? По-русски: Уважаемые! Почему Вы не замечаете самого главного? Опасный объект - атомная электрическая станция  "Фукусима-1" (по-японски -  )   - был построен  в ошибочно выбранном  месте. Возможные последствия строительства атомной станции в этом месте можно было предвидеть еще до начала строительства атомной электрической станции "Фукусима-1". АЭС "Фукусима-1" расположена с наружной стороны острова Хонсю. Наружная сторона острова Хонсю более подвержена угрозе землетрясений и цунами, чем внутренняя сторона острова, которая направлена в сторону материка. Кроме того, среди 6 852 островов Японского архипелага есть место, которое наиболее безопасное для строительства таких опасных объектов. До аварии на АЭС "Фукусима" 54 атомных реактора Японии обеспечивали до 30 % потребностей страны в электрической энергии. Сейчас в Японии работают около 12 атомных реакторов из имеющихся 54.

Кроме того, у Японии есть вариант снабжения электричеством без риска глобальных катастроф  и более экологически приемлемый. Ведь землетрясения  и цунами в Японии могут повториться.

Что думает по этому поводу правительство Японии?

Пристрасний спокій

Вірш невідомого японського поета століття в стилі "нагаута" - "довгий вірш" з антології "Кокін-вака-сю" Цю антологію було складено в 10-му столітті, однак твори, що входять до неї, було створено ще раніше. "Нагаута" - досить рідкісний вид японської поезії, бо японець не часто відкриває глибини свого духу і почуттів.

Ми зустрічатись майже перестали
Відтоді серце радісне моє
На небо в чорних хмарах схоже стало

Кохаючи,
Не дорікаю! Ні!
Як той вогонь у лоні Фудзіями
Моя любов палахкотить в мені.
Зустрітись справді важко в океані
широкім і глибокім,
як моє
Безмежне і незміряне кохання

Можливо, що страждаю я даремно,
Але любов, мов той гірський потік
Що вниз згори
Струмує безперервно.

Змішались почуття, переплелись -
якщо судилось жити в тліннім світі,
як тане сніг,
я зникну теж колись...

До тебе линуть всі мої думки
як з гір одвічних
з-під дерев сочиться
тече вода,
вливаючись в струмки.

Вирують в серці почуття й бажання,
а розказати нікому -
боюсь,
щоб не дізнались люди про кохання.

На землю чорний вечір наповзає,
а я лише зітхаю в самоті,
і знову смуток серце огортає.

Коли печаль
накотиться мов хвиля -
виходжу в сад
утішитись на мить,
і завмираю...
На рукави білі
роса спадає
скочується вниз,
зникаючи...
Отак і я колись!

і знов зітхання,
і одне бажання -
Хоч здалеку побачити тебе,
як весняний серпанок на світанні!

Переклад Ів. Бондаренка, доктора філологічних наук, котрий довгий час
жив і працював у Японії як професор факультету міжнародної культури
університету Тенрі (префектура Нара)


Дещо про Японію - просто так.

Зараз, коли Японія вже вкотре бореться за своє існування, спостерігаються цікава реакція на її біди.
Ну, я не буду говорити про деяких росіян, котрі щиро зловтішаються з чужого горя. В їх числі священики, політики, кіноактори... Вважають вони, що Японію "Бог покарав" за... зневагу до Росії.
Ну, грець з ними, з сусідами, вони завше були в цьому плані трохи закомплексовані. Але нам, українцям, японці зла не робили, Тузли у нас не вимагали, рибку в Чорному морі не ловили. Однак зловтіха таки є - тиха зловтіха. Мовляв, допрацювалися, трудоголіки, довигадувались всяких там роботів та машин розумних. Прийшов таки Годзілла і по ваші душі.
А ще чув я - і не від одної особи - що Японія це великий мурашник, а люди там раби. Що з того, що серед потерпілих нема мародерства, що евакуювались вони похідними колонами, без паніки і страху, що добровольці йдуть у атомне пекло - працювати і вмирати. Раби... А ми є людьми вільними - на роботі вільно випиваємо...
І от пригадав я одну історію, ніяк не зв язану ні з Фукусімою, ні з Хіросімою. Однак, мені здається, що вона дуже добре розкриває глибини японського духу.
В 19 столітті європейські держави насильно, під дулами гармат, змусили Японію відкрити порти для європейських кораблів. У японців подібне "зґвалтування" викликало шок - європейці поводились так, ніби перед ними дійсно були раби.
В порту Сакаї сталося таке... З французького судна зійшли на берег моряки - розважитись. Нічого злого вони не робили - ну когось пнули, ну обмацали дівчину, ну зайшли до храму взутими - що тут такого. Чи мало вони гордо розгулювали по ріжним портам, незважаючи на тубільців.
Городяни кинулися до загону портової охорони. Воїни прибігли якраз тоді, коли якийсь меткий французик зняв з держака один зі стягів порту. На сувенір напевне.
Наслідки... Ну наслідки були поганими. Для французів. В живих зостался тільки двоє.
Французький консул у великому гніві зажадав бачити князя Тоса, правителя області. Князь до чужоземця явився, і, пам ятаючи про гармати націлені на місто, та про наказ зі столиці потакати "варварам" до пори до часу, пообіцяв виплатити грошову компенсацію і покарати винних - двадцятьох шерегових воїнів та двох офіцерів-самураїв.
Винні зізналися самі - їх не довелося розшукувати. Однак їх було двадцять дев ять - хтось зі свідків помилився в рахунку.
Представник князя зібрав вояків і мовив:
"Ваш повелитель не має іншого вибору. Він сумує над тим, що сталося, і сподівається, що кожен з вас охоче пожертвує життям. Потрібно двадцять чоловік - нині ви вирушите до храму Інарі, і там доля вирішить, кому жити і кому померти."
Опісля жеребкування дев ятеро позосталих склали таке прохання:
"Жеребок поділив нас на дві групи, одним випало життя, іншим - погибель. Однак - ми від початку були єдині у думках і ревно виконували накази командирів. Тому прохаємо, щоб і нам дозволено було померти разом з усіма"
"Прохання було відхилене - незворушно коментує японець, котрий описав цю подію, - тому, що потрібна була лише певна кількість осіб"
Ввечері приречені на смерть влаштували прощальну вечірку разом зі своїми однополчанами, котрі мали їх охороняти. Воїни пили саке, складали вірші і сумували лише про одне: їх приречено на ганебну страту, наче звичайних злочинців. А вони ж нічим не завинили - навпаки оберігали честь Ямато.
Зрештою вони вирішили домогтися дозволу на харакірі. І з цією метою відправили до начальства посланників.
Спершу вояків не хотіли приймати, але вони підняли галас і увірвалися взутими до внутрішніх покоїв ( для японців це так само жахливо, як для віруючого європейського вояка в їхати на коні до церкви).Зрештою, їх вислухали, і княжа рада винесла таке рішення:
"Завтра, в Сакаї, ви виконаєте харакірі. Виконайте цей обов язок з честю, адже всі ми належимо вітчизні. Покажіть високим особам та іноземцям всю силу японського духу".
Оскільки серед двадцятки самураями були тільки їхні командири (шерегові воїни були селянського походження, або з ронінів - збіднілих самураїв, котрі зостались без покровителя і мало чим відріжнялись від селян), то князь дарував їм всім самурайські звання.
А тепер уявіть собі... Стратити цих людей мали простим стинанням голови. Процедура малоприємна, однак час страждань є коротким. Тепер, чого вони домагались з криком і ламанням традицій, вриваючись взутими до свого сюзерена.
Під час харакірі людина сама розпорює собі живіт, розширює руками рану і викладає кишки на циновку. Все це вона має проробити без зойків, без судом, трохи не з усміхом. Ззаду стоїть помічник, зазвичай кращий друг - з мечем, щоб скоротити муки. Не кат-фахівець, котрий набив руку в стинанні голів А меч провертається в спітнілій від хвилювання руці, і вдаряє трохи не плазом, і доводиться рубати ще...
Уявили?... Тепер сьорбнемо саке... тобто горілочки і читаємо далі.
Приречених ніхто не охороняв. Три дні до "показового виступу" вони блукали по місту, милувались краєвидами, складали вірші - ті, хто вмів. Один з офіцерів був чудовим поетом - люди просили його написати танка на рукавах своєї одежі, якщо під рукою не було паперу. Зрештою він написав для тих, хто витягнув "життя" таке:
Японія жива - вам є для чого жити
Вітчизні вірні ми, і знаєм своє право
Собі добудьмо чести - князю слави
А смерть така дрібниця, що про неї
Не варто й говорити.
На церемонії був присутнім французький консул. Він не знав, що мусить побачити. А видовище було не для слабодухих. Коли дванадцятий воїн розпоров собі живіт, француз кинувся тікати геть
Оскільки наказ був - відбути покарання в присутньости іноземця, представники князя спинили церемонію. Позосталих вояків відвели до храму і там зоставили. Без охорони.
А тепер знову уявіть собі... Церемонія продовжувалась кілька годин. Ці воїни все бачили... І очікували своєї черги... Уявили? Сьорбнули саке, читаємо далі.
Француз був у шоці. Він благав князя помилувати засуджених, вважаючи, що це якась особливо витончена страта. Маючи наказа потакати іноземцям, князь помилував позосталих вояків.
Думаєте вони зраділи? Вони написали скаргу, в якій обурювались, що їм завадили померти з честю. Жити ж погодились тільки, коли зі столиці прийшов імператорський наказ.
Донині в храмі Мьококудза, неподалік Сакаї є дванадцять обелісків з каменю. І вісім порожніх кам яних трун - в пам ять тих, хто готувався до почесної смерти. До храму відбуваються паломництва.
Якщо ви думаєте, що японські воїни купалися в розкошах, то помиляєтесь. Для прикладу - винагородою тим, хто зостався в живих, була шовкова білизна, нове кімоно і три товстих ковдри. А ще їм щодня давали тушене м ясо - розкоші, однак.
А тепер, вільні люди і просвічені європейці, прочитайте все це ще раз і спитайте себе - а я би зміг?. А тоді й називайте вільних людей рабами.
І якщо ви думаєте, що за сто літ японського духу поменшало - ой, помиляєтесь. Коли під час Другої Світової оголосили набір в пілоти-камікадзе, то бажаючих було вдвічі більше, ніж в Японії літаків.
Те, що я оповів - це не голівудський фільм, а історичний факт. Я знаю,
що японці далеко не ангели, що з витонченою любов ю до краси у них
завжди уживалась витончена жорстокість, що в середньовіччя вони вели
кровопролитні громадянські війни, що японське селянство тоді жило бідно
(а де воно, зрештою, в ті часи жило багато), що деякі групи населення
офіційно не вважалися людьми (ета-парії, котрі виконували роботу
різників). Ну, і так далі...
Однак, чого у них ніколи не можна було відняти - любові, вірності і відваги.
І тому не загине Дракон Ямато. Не дочекаються.

 

Онна Дайгаку. Величайшее поучение женщине.

Дает хорошее представление о роли женщины в Японии. Помните, что текст написан в 1672 году "Судьба девушки по достижении возраста женщины — покинуть родной очаг, переселиться в новый дом и жить в повиновении своему свекру и свекрови. Посему для нес еще более, нежели для юноши, необходимо со всевозможным почтением принимать наставления родителей. Если родители допустили, чтобы дочь выросла своенравной, вследствие их чрезмерной нежности, то она впоследствии отвратит от себя любовь мужа неизбежным проявлением капризов у него в доме; и если свекор человек строгих правил, девушка найдет, что эти правила для нее нестерпимы. Она будет ненавидеть и поносить своего свекра и в конце концов домашние свары завершатся ее изгнанием из дома мужа и позором, который на нее ляжет. Забывая о собственной ущербной системе воспитания, ее родители возложат всю вину на свекра. Но они ошибутся: всю эту беду следует приписать ошибочному воспитанию, которое девушка получила у своих родителей. Добродетельная душа женщины драгоценнее прекрасного лица. Душа порочной женщины находится в постоянном возбуждении: дико озирается она вокруг и срывает свой гнев на других; ее речь резка, голос груб. Она ведет разговор только для того, чтобы ставить себя выше других, командовать всеми, завидовать всем, величаться своей гордыней, глумиться над другими, брать всегда верх, — словом, делать все то, что совершенно расходится с путем, которым должна следовать женщина. Единственные качества, которые приличествуют женщине, кротость и послушание, целомудрие, милосердие и безмятежность. С ранней юности девушка должна соблюдать границы, отделяющие мужчину от женщины: и никогда, ни на миг нельзя допускать, чтобы она слышала малейшую непристойность. По обычаю в древности женщинам не дозволялось сидеть в одном покое с мужчинами, держать свою одежду в одном месте с мужской, купаться в одном и том же месте или даже передавать друг другу прямо из рук в руки какие-либо вещи. Если женщина выходит ночью из дому, она, во всяком случае, должна нести зажженный фонарь. Не говоря уже о чужих мужчинах, она должна соблюдать известную отдаленность даже в отношениях с мужем и своими братьями. В наши дни женщины низших классов общества презирают такого рода правила и ведут себя предосудительно: они вредят этим своей доброй славе, накликают на голову родителей и братьев укоры и всю свою жизнь растрачивают самым невыгодным образом. Не правда ли, это вызывает сожаление? Сказано в «Малом поучении», что женщина не должна завязывать ни дружбы, ни близких отношений, если ей этою не прикажут ее родители или «посредник». Даже если бы это угрожало ее жизни, она должна закалить свое сердце, как сталь или как камень, и соблюдать правила приличия. Главная обязанность девушки в родительском доме — выкатывать дочернее благоговение к отцу и матери. Но после брака ее главная обязанность — почитать свекра и свекровь, почитать даже больше, чем собственных отца и мать, любить и уважать их со всем жаром, со всеми проявлениями дочернею благоговения. Жена! Почитая родителей, не забывай о своем свекре! Никогда, ни днем, ни ночью, не должна женщина забывать выказывать уважение свекру и свекрови. Никогда не должна она лениться: нужно беспрекословно исполнять все, что возложат они на нее. В каждом вопросе она должна спрашивать совета у своего свекра и свекрови и следовать ему. Жена! Если бы даже свекру твоему и свекрови было угодно ненавидеть и унижать тебя, не питай к ним гнева и не ропщи! Если будешь соблюдать самое высокое благоговение и служить им от искреннего сердца, в конце концов они не смогут не сделаться твоими друзьями. У женщины нет особого господина. Она должна смотреть на мужа, как на господина, должна служить ему с обожанием и уважением, не презирать его, не думать о нем легковесно. Великая, на всю жизнь, обязанность женщины — покорность. В обхождении с мужем, во всем, до выражения лица и тона речи, жена должна быть вежлива, смиренна, сговорчива, отнюдь не угрюма или упряма, отнюдь не груба и не надменна — вот первая и главная забота женщины! Когда муж дает ей приказания, жена должна спросить разъяснения у мужа и покорно следовать его указаниям. Если муж обратится к ней за разъяснениями, она должна прямо отвечать на вопрос: ответить небрежно было бы признаком грубости. Если бы мужу ее случилось в какое бы го ни было время разгневаться на нее, она должна ему повиноваться со страхом и трепетом, а не восставать против него в гневе и злобе. Женщина должна смотреть на мужа своего, как на само Небо, и всегда без устали только о том и думать, как бы угодить мужу и тем избежать небесной кары. Так как невестки и зятья — братья и сестры мужа, то они достойны всевозможною уважения со стороны жены. Если бы она подверглась осмеянию или неудовольствию родных мужа, она тем самым оскорбила бы своего свекра, свекровь и повредила бы себе самой. Живя же с ними в добрых отношениях, она тем самым радует сердца родителей своего мужа. Далее она должна любить жену старшего брата своего мужа и быть с нею в дружбе; даже особенно горячо должна она любить и уважать старшего брата своего мужа н его жену, оказывая им такое же уважение, как своему собственному старшему брату и старшей сестре. Пусть ей и во сне не снится ревновать мужа. Если он человек распутный, она должна жаловаться на него, но отнюдь никогда не питать к нему гнева. Если ревность ее достигнет крайних пределов, наружность ее станет ужасной, а голос отвратительным. Следствием этого может быть лишь полное отчуждение от нее мужа; она станет ему невыносима. Если бы муж стал поступать дурно и безрассудно, она должна не подавать вида и смягчить голос для того, чтобы уговаривать его. Если же он разгневается и не станет слушать увещеваний, она должна пообождать и затем приняться уговаривать его, когда сердце его смягчится. Жена! Никогда не восставай против мужа твоего с суровым лицом и с буйным голосом. Женщина должна быть осторожна и скупа на слова и никогда, ни на минуту, не должна злословить про других или грешить неправдой. Если бы ей когда-либо случилось услышать клевету, она должна держать ее про себя и никому не повторять, ибо распространение клеветы нарушает согласие между родными и губит семейный мир. Женщина должна быть всегда настороже, должна всегда строго наблюдать за своим поведением. Она должна вставать пораньше, ложиться попозже. Вместо того, чтобы спать среди дня, она должна усердно исполнять свои обязанности по хозяйству, должна неустанно ткать, прясть и шить. Ни чаю, ни вина не должна пить слишком много; также не следует ей тешить свое зрение и слух театральными представлениями, песенками и сказками. До 40-летнего возраста она должна лишь изредка посещать храмы (синтоистские и буддийские) и тому подобные места, где бывают большие скопления народа. Она не должна допускать, чтобы ее сбивали с пути духовидцы и прорицательницы, не должна вступать в непочтительную близость с богами, не должна также и молиться непрерывно. Если только женщина удовлетворительно исполняет свои обязанности как человек, она может и оставить молитву, ибо за это отнюдь не перестанет пользоваться покровительством божества. В качестве жены своего мужа она должна содержать его хозяйство в надлежащем порядке. Если жена будет дурная или расточительная, весь дом рушится. Во всем она должна избегать крайностей, никогда не поддаваться ни роскоши, ни гордыне, как в отношениях одежды, так и в отношениях еды, поступая везде сообразно со своим положением в жизни. Пока женщина молода, она должна избегать дружбы и бесцеремонности с родственниками, товарищами и подчиненными своего мужа, постоянно придерживаясь правил о соблюдении границ в сношениях между мужчинами и женщинами, и ни под каким видом не должна она заводить переписку с молодыми людьми. Ее личные украшения, а также цвет и покрой одежды не должны бросаться в глаза. Довольно с нее и того, что все будет опрятно и аккуратно, как в ней самой, так и в ее одежде. С ее стороны будет нехорошо, если чрезмерной тщательностью в одежде и в лице она будет привлекать внимание других. Она должна делать только то, что ей подобает. Она не должна думать прежде всего о своих собственных родителях, а родителей мужа оставлять на втором плане. На Новый год, в пятидневные праздники и в других подобных случаях она должна сначала поздравить родных мужа, а затем уже своих собственных. Без разрешения мужа она не смеет никуда пойти, не смеет на свой собственный страх делать какие-либо подарки. Так как женщина воспитывает свое потомство не для собственных родителей, а для свекра и свекрови, она должна ценить последних больше, чем своих родных, ухаживать за ними со всем дочерним благоговением. После брака она должна также редко посещать отчий дом. А что касается ее друзей, то довольно с нее посылать узнавать об их здоровье. Опять таки, она не должна преисполняться чувства гордости при воспоминании о роскоши в родительском доме, не должна даже избирать ее предметом своих разговоров. Как бы много слуг ни было в ее распоряжении, обязанность жены — не уклоняться от хлопот но личному участию в хозяйстве. Она должна шить одежду своему свекру и свекрови и готовить им кушанье. Всегда внимательно относясь ко всем нуждам своего мужа, она должна складывать его одежду, чистить ею ковер, воспитывать его детей, мыть все, что грязно, быть непрерывно посреди своего хозяйства и никогда не выходить из дому, кроме крайней нужды. С женской прислугой она должна обходиться осмотрительно. Эти неуклюжие девушки низкого происхождения не получали надлежащего воспитания: они глупы, упрямы и грубы в разговоре. Если что-либо в поведении мужа хозяйки или ею родителей не соответствует их желанием, они все уши прожужжат хозяйке своей руганью, воображая что оказывают ей услугу. Но всякая жена, которая будет слушать эту болтовню, должна остерегаться, чтобы у нее на сердце не вскипела злоба, как, наверно, и случится. Упреками и непокорностью легко лишиться любви со стороны тех, которые, как, например, родные мужа, были для нее до брака совершенно чужими. И было бы, конечно, безумием охладить к себе чувства дорогих для нее свекра и свекрови из-за того только, что она поверит болтовне прислуги. Если женская прислуга окажется чересчур плохой или болтливой, ее надо поскорей прогнать: ведь именно болтовня таких особ и даст удобный случай для расстройства внутреннего мира и согласия в среде родных, причиняя беспорядок хозяйству. Но с другой стороны, в своих сношениях с прислугой хозяйка, конечно, найдет много такого, чего нельзя одобрить. Но если она будет постоянно делать замечания и браниться и все свое время проводить в раздражении и суете, ее хозяйство будет, конечно, расстроено. Когда случится действительно что-либо дурное, она должна, при случае, обратить на это внимание и указать виновной путь к исправлению; небольшие же провинности надо сносить спокойно, не поддаваясь гневу. Сожалея в душе о слабостях своих подчиненных, хозяйка вслух должна строго наставлять их на путь истинный и никогда не допускать, чтобы они ленились. Если надо кому-либо придти на помощь, пусть жена не скупится на деньги, но она не должна глупо расточать свои дары людям, которые только потакают ее личным прихотям и оказывают ей плохую услугу. Ум женщины страдает от пяти злейших недугов: непокорности, недовольства, злословия, ревности и пустоты. Этими пятью недугами непременно страдают 7 или 8 женщин из 10-ти: отсюда и превосходство мужчин над ними. Женщина должна исцеляться от них с помощью самонаблюдения и самоанализа. Худший изо всех недугов и отец остальных четырех — это пустота. Женщина от природы — существо страдательное. Эта страдательность, которая сродни ночи, мрачна. Оттого-то, сравнительно с природой мужчины, нерассудительность женщины мешает ей понимать обязанности, которые у нее перед глазами; она не замечает поступков, которые навлекут позор на ее голову, не понимает даже ничего, что может навлечь беду на ее мужа и детей. Она не видит, что сама себе вредит, когда укоряет, обвиняет и проклинает ни в чем не повинных людей, или когда из ревности к другим думает преодолеть все сама: этим она только отдаляет от себя других и подвергает себя их ненависти. Какое жалкое заблуждение! Вот и в деле воспитания детей ее слепая к ним любовь влечет за собой ложные взгляды. Вот какова глупость женщин! Оттого-то им обязательно всегда сомневаться в себе и повиноваться мужьям. Говорят, что у древних был обычай, если родится девочка — класть ее на 3 дня у порога, на полу. Даже и тут можно усмотреть стремление уподобить мужчину Небу, а женщину — Земле. Этот обычай должен научить женщину, что ей необходимо первой уступать во всем мужу, довольствоваться второстепенным местом и избегать чувства гордости, хотя бы и было в ее поступках нечто, заслуживающее похвалы. С другой стороны, если женщина прегрешит или заслужит порицание, она должна поправиться во что бы то ни стало и вести себя так, чтобы не подвергаться снова укорам. Она должна переносить насмешки других без гнева и негодования, с терпением и покорностью. Если жена будет так поступать, то ее супружеские отношения непременно будут самые согласные и самые прочные, а ее хозяйство — мирное и дружное.

Родители! Внушайте дочерям вашим с самых ранних лет вышеизложенные правила! От времени до времени списывайте их, чтобы они могли их читать и запомнить навсегда. Научить их этим правилам — лучше, чем наделять их нарядами и всякой посудой, которыми так щедро награждают отцы своих дочерей, выдавая их замуж в наше время. Эти правила, как самое драгоценное из сокровищ, будут всю жизнь охранять их. Верно говорит старая пословица: «Тратят миллион на приданое дочери, а скупятся на сотню тысяч для ее воспитания!» Отцы, имеющие дочерей, должны запечатлеть это в сердце своем».

Источник: http://www.liveinternet.ru/users/mariceleste/post153358512/

С Новым Годом!

Японцы Новый год отмечают 1 января по григорианскому календарю. До 1873 года они отмечали Новый год (shgatsu) по лунному календарю, но через пять лет после Реставрации Мэйдзи страна приняла григорианский календарь, поэтому сейчас этот праздник встречают дважды. Новый год всегда был одним из наиболее важных ежегодных праздников и отмечался на протяжении веков по своими уникальными обычаям. Сохранились традиции и до наших дней. Одна из них - Bounenkai (), это декабрьская попойка с коллегами или друзьями. Первый иероглиф можно перевести как "забывать", а второй и третий типа "годовое собрание". То есть, японцы провожают старый год, стремясь утопить в саке все неприятное, что случилось за год. На таких тусовках много пьют, едят деликатесы японской кухни - сябу-сябу , сасими из дорогих сортов рыбы. Доход японского работника складывается из ежемесячной зарплаты и бонусов, которые дают в июле и в начале декабря, примерно от 3 до 7 зарплат. Это что-то типа нашей 13-й зарплаты, это приличный вклад в семейный бюджет, часть этих денег идет на пропой. Сам Новый год японцы празднуют скромно и в кругу семьи, а не любовницы. В первые 2-3 дня января никто ничего не делает, все отдыхают и едят праздничный набор холодных закусок осечи (osechi). Он состоит из вареных морских водорослей (ламинария, комбу), рыбы (рыбный паштет, камабоко), пюре сладкого картофеля с каштаном (kurikinton), тушеного корня лопуха (лопух Kinpei, kinpira) и сладких черных соевых бобов (kuromame). Многие из этих блюд сладкие и кислые, часто сушеные, поэтому они могут храниться вне холодильника. Вариаций осечи много, некоторые блюда едят в одном регионе, а в других местах нет. Другим популярным блюдом является ozni и суп с рисовые лепешки omochi. Впрочем, этот пост не о еде и пьянке. У японцев сохранилась традиция поздравлять друг друга новогодними открытками (Japanese New Year cards, ). И не на e-mail в электоронном виде, а с помощью обычной почты. Период с конца декабря по начало января являются оживленным для японской почты. Новогодние открытки nengaj японцы посылают своим друзьям и родственникам, это похоже на западные обычай отправки рождественских открыток. Магазины предлагают широкий выбор открыток, есть с короткими сообщениями, чтобы отправитель вписал только адрес, а есть и пустые, то есть текст придется сочинять самим. Можно сделать свой собственный дизайн и распечатать с помощью цветного принтера своего компьютера. Хороший обычай.

Кальмар в соевом соусе


Живого (обязательно!) кальмара топят в соевом соусе. Потом хорошо пропитанную тушку нарезают поперек, вместе со всеми потрохами. И так едят. Я не смогла.

Старые плакаты токийского метро, пропагандирующие хорошие манеры

[Я наступил на жевательную резинку (март 1980 года) ]

Изображение кота, наступившего на жевательную резинку, игриво обыгрывает популярную детскую песню «Нэко фундзятта» («Я наступил на кота»).


[Полностью показывайте ваш проездной билет (сентябрь 1976 года) ]

Плакат напоминает пассажирам полностью показывать проездные билеты дежурному по станции при проходе через турникет, даже если они пролетают через турникет как Супермен.


[Дева Мария устала (декабрь 1977 года) ]

Изображение девы Марии с младенцем Иисусом на руках призывает пассажиров уступать места матерям с маленькими детьми.



[Каппа, (август 1979 года) ]

Изображение каппы (водяного) на фоне горящих сигарет напоминает не курить на платформе во время установленных «часов без курения» (с 7 до 9-30 утра и с 5 до 7 вечера). Текст вверху плаката гласит «Гаман гурай ва хэ но каппа» («Gaman gurai wa he no kappa»), что приблизительно переводится как «Ждать – не такая уж и проблема».



[Спи дома (декабрь 1981 года) ]

Этот плакат с изображением Дораэмона, одетого как Санта-Клаус, призывает людей, напившихся на Рождество или Новый год, не засыпать в поезде.



[Космические захватчики (март 1979 года) ]

Этот плакат 1979 года отдает должное исключительно популярной аркадной видеоигре «Космические захватчики» («Space Invaders»), и призывает пассажиров читать газеты, не вторгаясь в личное пространство других пассажиров.

 

[Три чудовища, досаждающие в поездах (октябрь 1982 года) ]

Три чудовища, досаждающие в поездах, изображенные на плакате, это Нэссий (Nesshii, спящее чудовище), Ассий (Asshii, чудовище, закинувшее ногу на ногу) и Симбунсий (Shinbunshii, чудовище, читающее газеты).

 [Не бросайте жевательную резинку на платформе (сентябрь 1976 года) ]

Даже Супермен не справится с жевательной резинкой, выброшенной на платформу станции.

 

 [Пожалуйста, откройте (июль 1977 года) ]

Плакат с тающим снеговиком призывает пассажиров, сидящих возле окна, открыть его, чтобы впустить прохладный воздух, когда внутри вагона жарко.

[Источник: 100 плакатов о хороших манерах (Manner Poster 100), опубликованный Управлением метрополитена Тэйто (Teito Rapid Transit Authority) в 1983 году]

Страницы:
1
2
3
4
5
6
8
предыдущая
следующая