Can't Happen Here - Rainbow

Can't Happen Here
         Тут ні чим не зарадиш.

Contaminated fish and micro chips
         Отруєна риба і мікропроцесори,
huge supertankers on Arabian trips
         гігантські супертанкери на арабських напрямках,
oily propaganda from the leaders' lips
         нудотне красномовство вождів,
all about the future...
         все балакають про майбутнє...
There's people over here, people over there
         Люди тут, люди там,
everybody's looking for a little more air
         кожен в пошуку місця під сонцем,
crossing all the borders just to take their share
         перетинаючи всі кордони, щоб не прогавити свою частку,
planning for the future,
         і плануючи майбутнє.

Аnd we're so abused, and we're so confused
          Все в нас настільки оманливо і заплутано,  
it's easy to believe
          і то є цілком ймовірним,
that someone's gonna light the fuse
          що хтось збирається підпалити бікфордів шнур,
can't happen here, can't happen here
          і з тим нічого не вдієш, нічого не зміниш.
all that you fear they're telling you
          Єдине лякає, що всі кажуть тобі:
can't happen here.
          - Нічого не вдієш.

Supersonic planes for a holyday boom
          Надзвукові лайнери замість святкових дзвонів.
Rio de Janeiro in an afternoon
          Вам в Ріо де Жанейро? Будете після обіду.
people out of work but there's people on the moon
          Люди вільні від праці, однак далекі і від життя,
looking for the future...
          намагаються передбачити майбутнє...
Concrete racktracks nationwide
          Бетонні дороги з естакадами національного значення,
juggernauts carrying up the countryside
          величезні фури колесять сільською місцевістю,
cars by the million on a one way ride
          річки по мільйону автівок течуть в кожен бік,
using up the future.
          знекровлюючи майбутнє.

and we're so abused, and we're so confused
          Ми настільки зіпсовані, настільки спантеличені,
it's easy to believe
          що дуже легко повірити,
that someone's gonna light the fuse
          що хтось підпалить бікфордів шнур,
can't happen here, can't happen here
          і нічим тут не зарадиш.
all that you fear they're telling you
          Ось це і лякає, коли звідусіль чуєш:
can't happen here.
          - Нічого не вдієш...

Satellites spying for the CIA
         Супутники-шпіони працюють на ЦРУ,
the KGB and the men in grey
         на КГБ і на збройні сили.
wonder if I'm gonna see another day
         Цікаво, я доживу до певного дня
somewhere in the future.
         десь у майбутньому?
We got everything we need for a peaceful time
         О, ми маємо все, щоб жити в мирі:
take what you want but you can't take mine
         бери, що хочеш, тільки не чіпай моє.
everybody's living on the Siegfried line
         Всі живуть немов на "лінії Маннергейма"
worried 'bout the future.
         в тривозі за майбутнє.

Аnd we're so abused, and we're so confused
        Все в нас так упосліджено, так перекручено,
it's so easy to believe
         що запросто може бути,
that someone's gonna light it,
         хтось збирається підпалити те все,
that someone's gonna light the fuse
         обов'язково підпалить бікфордів шнур,
can't happen here, can't happen here
         і нічого не можна змінити, нічого не поробиш...
all that you fear they're telling you,
         І це страшно, коли тобі говорять:
can't happen here.
         - Нічого не можна змінити.
Сan it?
          Хіба?

                                      28.09.2015

Слухати

Spotlight Kid - Rainbow

Spotlight Kid
            Людинка у світлому колі


You don't know what's happening
            Не знаю, що сталося -
you want to go home
            тягне втекти додому.
but there's nowhere to hide
            Але тут ніде не сховаєшся,
you walk out on stage,
            мусиш вийти на сцену,
you first time alone
            вперше сам на сам
the crowd's going wild
            з розшалілим натовпом,
and you feel so alive
            відчуваючи такий живий внутрішній щем.
you could stand up and this all night
            Ти зміг встояти, і всю цю ніч
they love you
             вони люблять тебе.
but you're in love with the spotlight
             Але ти "закоханий" в той прожектор,
You're the spotlight kid
             дитя в освітленому колі.
                                                                      
Jokers and women they hang 'round your door
             Двері твоєї роздягалки в облозі піжонів і жінок -
they're all part of the scene
             то невід'ємна частина сцени.
just like a junkie you've got to have more
             Немов наркомани, ви отримали своє,
             щоб назавтра вимагати більше.
it's a pleasure machine
             Просто конвеєр насолод...                                    
and you fly every night
             І так шквариш в розпалі кожну ніч.                                     
but the dressing-room mirror don't lie
             Але ж і не бреше дзеркало в роздягалці...
they love you
             Вони закохані у тебе,                                                  
but you're in love with the spotlight
             а ти закоханий у той промінь,
You're the spotlight kid
             людинка у світлому колі.

Your audience died, faded away
             Публіка вгамувалася і розсіялася,
leaving you on the stage
             лишивши тебе на сцені...
it's been so many years since that first matinee
             Як багато літ спливло від того першого концерту!
it seems like an age
              Здається, ціле життя.
encore one more time
              І знов викликаєш на біс
for the ghosts of the past in your mind
              привидів минулого в своїй пам'яті.
they love you
              І знов вони люблять тебе,
but you're in love with the spotlight
              та ти любиш прожектор,
You're the spotlight kid
              дитя посеред світлової плями,
you're living in a dream
              летиш на крилах мрії,
you're the spotlight kid
              ти, людинка в освітленому колі,
you're in love with the spotlight.
              закохана в той прожектор...

                                                    21.09.2015

Слухати

Good Captain Clack - Procol Harum

Good Captain Clack
           Добрий капітан Клек

(Brooker / Reid)

Still scowling black
          Як завжди похмурий
good Captain Clack
          добрий капітан Тріскотун*
must eat his humble pie
          змушений їсти свій скромний пиріжок.
His bed is made
          Постіль його прибрана,
the colours fade
          принципи у нього банальні,
his eyes once wet are dry
          очі його, колись вологі, тепер сухі.

The naked muse
            Оголена муза,
who sits and chews
            що сидить і жує тютюн
tobacco off a tree
            неподалік від дерева,
removes his shoes
            стягує з нього черевики,
gives way to booze
            підпоює його
and searches endlessly
            і без кінця щось копає і вишукує.
 
See the naked jumberlack
           Полюбуйтеся, той відчайдух в усій красі,
sip his aphrodisiac
           цмулить свій афродізіак.
Cotton-picking farmers three
           Трійка безтолкових селюків...
Though I lost my weather vane
            І хоч я забув, про що я тут наплів,
and of sense I have one grain
            і глузду в цьому з макову зернину,
I'm content sipping lemon tea
            я цілком задоволений, посьорбуючи свій чай з лимоном.

* Clack - 1) зневажл. язик; 2) багатоголоса балаканина, тріскотня; 3) шум, клацання і тріскотання (техногенного походження)
            
                                                                        18.09.2015

прослухати

От людина!

джерело http://ecotown.com.ua/news/Ukrayinskyy-rozrobnyk-naddeshevoyi-sonyachnoyi-teplovoyi-stantsiyi-vidkryv-kreslennya-dlya-vsikh-bazh/

Український розробник наддешевої сонячної теплової станції відкрив креслення для всіх бажаючих.
Зараз станція опалює приватний будинок у парі з газовим котлом.


Замість того, щоб закрити інформацію про технологію і продавати її, винахідник чинить навпаки. Він принципово відмовився від патентування та готовий будь-кому безкоштовно вислати всі необхідні креслення.

Контакти Сергія:

[email protected]

+38 095 076 18 14+38 095 076 18 14

Більше того, окрім багатьох роз'яснювальних роликів на Youtube, Сергій працює над здешевленням інших елементів сонячної станції (наприклад, теплового акумулятора або теплотраси), пропонує до продажу невеликі секції сонячного пристрою для випробувань і копіювання. Також він готує економічну інформацію для бажаючих виробляти його пристрій на продаж. Винахідник називає свої дії створенням «виробничої мережі» і сподівається, що це буде таким же дітищем інформаційної ери, як і «соціальні мережі». Цей соціальний експеримент він роз'яснює у своєму блозі.

«Світ змінюється, - говорить Сергій - Це в 19-му столітті торгували патентами. Зараз ера Інтернету і безкоштовної інформації»
You'll need Skype CreditFree via Skype

Shadow Boxed - Procol Harum

Shadow Boxed
           Боєць із тінню

Brooker / Reid

I’ve been body swerved, close observed
            Я був вертлявим тільцем,
            був під пильним наглядом

Down the well, kiss and tell
            прагнув до добра, пожаліти і втішити.
I’ve been lost an’ found, underground
            Бував пропажею і знахідкою,
            був протестантом,

Good as gold, overload
            і гарним мов золото, і тягарем.

I’ve been crazy glued, baby blued
            Я знав шалену прив'язаність,
            бувало, і нудьгувало дитятко,

Off the wall, too close to call
            були несподіванки,
            було, що висів на волосині,

I’ve been Chinese rocks
            був і чимось дивовижним і не зрозумілим,
            на зразок китайських гір
,
I’ve been shadow boxed
            був і бійцем із тінню...

I’ve been squeezed an’ stroked, okee-doked
             Я бував вичавленим і перекресленим,
             бував конформістом,

Gone an’ went, heaven sent
             зникав і уходив,
             бував і даром з небес,

I’ve been fluffed an’ fussed, cuffed an’ cussed
             плутався і хвилювався,
             бував битим і проклятим,

Show of hands, shadow lands
             голосував підняттям рук,
             жив у вигаданих світах.

I’ve been down to the wire, house on fire
             Я був хворим біля останньої риски,
             був домом, що охоплений полум'ям,

Reconditioned, under suspicion
             відновлював сили,
             і викликав підозру,

I’ve been Chinese rocks
             був циганським золотом,
I’ve been shadow boxed
             був і бійцем з тінню.

I’ve been instant karma, Dalai Lama
            Був чистою кармою, Далай Ламою,
Living proof, an’ cosmic truth
            живим доказом, космічною істиною,
I’ve been powder kegged, heavy lead
            був пороховою діжкою
            і важким гарматним ядром,
Out of bounds, what’s that sound
            був і дивовижним результатом
            (не згадаю назви того запису...).


                                          16.09.2015

Слухати

The Blink of an Eye - Procol Harum

The Blink of an Eye
             І оком не змигнеш

Brooker / Reid

It was all over in the blink of an eye
              Все відбається так, що не встигаєш і оком блимнути,
Thousands of people walking by
              Тисячі людей проходять повз тебе,
A big black bird swooped out of the sky
              великий чорний птах каменем канув з небес,
Nobody knew the reason why
              а який сенс того всього, лишилося невідомим.

It was all over in a few seconds flat
               Все сталося за якісь секунди,
Blue skies turned grey at the drop of a hat
               синє небо посіріло, наче за помахом чиєїсь руки,
Pillars of dust blocked out the sun
               стовпи диму затьмарили сонце,
All that the people could do was run
               все, чого люди досягли, пішло по вітру.

We thought we were living on easy street
                Нам здається, ми йшли по оксамитовій доріжці,
But they pulled the rug from under our feet
                Але хтось смикнув того килимка з-під наших ніг.

It was all over in an avalanche of pain
                Все трапилося, наче снігова лавина болю,
And now the world can never be the same
                і вже світ ніколи не буде тим самим,
The dreams of so many have gone up in smoke
                і мрії стількох людей поглинув дим,
The ones who are left don’t know how to cope
                а ті, що лишилися, не знають, як вистояти.

We thought we were living on easy street
                Ми почувалися, як вареник в сметані,
But they pulled the rug from under our feet
                та хтось добряче смиконув килимка з-під наших ніг.
They pulled the rug from under our feet

                                                      15.09.2015

СЛУХАТИ

Toujours L'amour - Procol Harum

Toujours L'amour
          Лямур тужюр


She took all the pleasure and none of the pain
           Її всі насолоди, та не її жалі,
All of the credit and none of the blame
           добре ім'я і захват, та не докори злі.
I came home to an empty flat
           А я прибув додому, у хаті самота:
She'd left me a note and taken the cat
           залишена записка, нема навіть кота.

The cord that they knotted to keep us apart
           Обставин плутанину, що розділила нас,
Could never be broken: it was tied to my heart
           розбить не пощастило. Лікує серце час.
She grew thin and I grew fat
           Це правда, я погладшав, струнка моя мала,
She left me and that was that
           вона пішла від мене, такі мої діла.
            
I'm thinking of renting a villa in France
            Надибать, може, віллу у області Прованс,
A French girl has offered to give me a chance
            француженку чарівну, щоб дала мені шанс?
Or maybe I'll take an excursion to Spain
            Чи на курорт іспанський узять та й полетіть,
And buy a revolver and blow out my brain
            придбати там пістоля і в скроню розрядить?
                                    
                                     12.09.2015

Слухати

В Україні нормальні дороги)

Таку думку висловили аргентинські гості. Подумав, може, гумор, може, комплімент. Але почитав про мережу аргентинських автошляхів, таки правда.

Історія повториться?


...в Москве Лукашенко вынесен смертный приговор, поскольку вслед за самолетами в Беларусь будут переброшены российские сухопутные войска. С помощью этих войск, по крымскому сценарию, Лукашенко будет свергнут.

детальніше тут

Cirrus Minor - Pink Floyd

Cirrus Minor
          Легкий підхмарний смуток     

Музика:    Роджер Вотерс
Текст:    Роджер Вотерс
Голос:    Роджер Вотерс


In a churchyard by a river
           Кладовище над рікою
Lazing in the haze of midday
           в полуденнім сні зімліло,
Laughing in the grasses and the graves
           сміхом повні зарості могил.
Yellow bird, you are not long
           Вже недовго тобі, птахо,
In singing and in flying on
           дзвінким сміхом заходитись,
In laughing and in leaving
           зникнеш із прощальним змахом крил.

Willow weeping in the water
           Плачуть верби над водою,
Waving to the river daughters
           віти пестять хвиль вершечки,
Swaying in the ripples and the reeds
           слухаючи очерету шерх.
On a trip to Cirrus Minor
           Ніби хмарки брат молодший,
Saw a crater in the Sun
           вгледів вир у сонці, потім
A thousand miles of moonlight later
           світла місячного безмір вшир і вверх.

                                         29.07.2015
                                         
                                        
В мережі можна надибати текст, де в першому куплеті є "graves" і "grazes". Якщо я не глухий, то Роджер співає саме за другим варіантом. Відтак, напросилася

версія 2

In a churchyard by a river
           Кладовище над рікою
Lazing in the haze of midday
           в полуденнім сні зімліло,
Laughing in the grasses and the grazes
           сміхом повні трави пасовищ.
Yellow bird, you are not long
           Скоро, пташко золотава,
In singing and in flying on
           кинеш гру, притишиш сміх,
In laughing and in leaving
           піде в спогад твій прощальний клич.

Willow weeping in the water
           Віти верб журливо ніжать,
Waving to the river daughters
           річки спиноньку хвилясту,
Swaying in the ripples and the reeds
           де-не-де із комишем сплелись.
On a trip to Cirrus Minor
           Ніби хмарки брат молодший,
Saw a crater in the Sun
           бачу вирву в сонці, потім
A thousand miles of moonlight later
           світла місячного безмір вшир і ввись.

                                            10.09.2015
Слухати