хочу сюди!
 

Людмила

48 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «русский»

Отличия русского и европейца

Когда все нормально, европеец спокойно и хорошо работает, а когда все идет через жопу - паникует.
Когда все идет через жопу - русский мобилизуется и делает невозможное. Когда все хорошо - русский страдает хуйней.
uhmylka

Русский человек

Русский человек

Русскому человеку не нужны материалистические «ценности» Запада, не нужны сомнительные достижения Востока в сфере абстрактной духовности, не имеющей ничего общего с реальностью. Русскому человеку нужна Правда, и он ищет её.. 



Русский человек никогда не будет счастлив, зная, что где-то творится несправедливость.

Русскому человеку не нужны материалистические «ценности» Запада, не нужны сомнительные достижения Востока в сфере абстрактной духовности, не имеющей ничего общего с реальностью. Русскому человеку нужна Правда, и он ищет её, прежде всего в жизни.

На фото изображён генерал А.И. Череп-Спиридович

Жить по Правде – это по-русски!

В несправедливом строе, когда меньшинство паразитирует на большинстве, у Русского человека нет мотивации к труду. Русский человек добросовестно и безвозмездно трудится, если в обществе есть нравственная идея, праведная цель.

Концепция добронравия – жить по совести – это по-русски. Русскость – это мировоззрение справедливого жизнестроя.

Ради праведной идеи Русский человек с радостью трудится, даже находясь в заключении, и тогда он не чувствует себя узником, – он обретает свободу.

Трудиться на благо народа, всего человечества – это по-русски. Общинность – в крови у Русского человека.

Русская душа – это щедрость, не знающая границ. Для Русского человека характерно нестяжательство.

Русский человек никогда не одурманивает себя. Абсолютная трезвость – это по-русски!

Русский человек не нуждается ни в чём сверх меры. Мера – есть суть Русской цивилизации.

Русская культура не приемлет разврат. Русский человек не терпит всякой мерзости!

Русский человек никогда не живёт по принципу «моя хата с краю, ничего не знаю».

«Жить для себя», «работать на себя», прожигать жизнь в различных удовольствиях – это не по-русски.

Смысл слова «радость» в русском языке неслучайно отличён от смысла слова «удовольствие». Радость у Русского человека появляется от чёткого осознания смысла жизни: делать всё возможное (и невозможное), чтобы будущие поколения не были рождены в рабовладельческом толпо-элитарном обществе.

Русский человек неустанно работает на преображение себя и окружающих от человекообразия к Человечности!

Жить по-русски – значит жить по-человечески!

Счастье для Русского человека – это ощущать себя частью великого Единения и соучаствовать в деле создания справедливого мироустройства на Земле.

---
Владимир Цветков
Источник:
http://www.rod-vzv.info/Structure/kodex.html#02
---

Баста — Урбан (HQ)


50%, 2 голоси

50%, 2 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Вера Брежнева-Любовь спасёт мир


78%, 7 голосів

22%, 2 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Русская душа

http://talks.guns.ru/forums/icons/auction_pictures/000000/123.jpg
РУССКАЯ ДУША - вместимость 0,5, крепость 40%.

Официальный дистрибьютор в Украине:
г. Киев ул. Банковая, 1
Спросить Витю.

Мне нравится это «зомбирование»

Многие выражают мнение, что украинский язык в Киеве людям навязывают. Мол, в кино все фильмы на украинском, а вся пиратка на русском. «Рынок решает». Меня лично харят украинские субтитры в кино. Мне очень нравится, что абсолютно вся без исключения наружная реклама, голосовые и текстовые объявления в общественном транспорте, надписи на дорожных знаках и на денежных билетах, талонах на проезд, официальных документах – на украинском.

Я люблю свою страну. Я люблю язык моей страны. Во многих странах общаются не/не только на государственном языке. Поэтому приверженцы теории «живешь в Украине – нехуй слушать русскую музыку и говорить на русском языке» могут сразу идти нахуй.

Мне нравится это «зомбирование». Я хочу, чтобы мои дети думали на украинском, а не русском.

Язык падонкаф для кого?

я ничего не имею против против ЭТОГО языка, но к сожалению, многие им овладевают, порой абсолютно не зная
родного языка. То есть, они специально пишут всё с огромным количеством
ошибок, понятия не имея, как это пишется на самом-то деле.

Как показывает опыт, некоторые люди, часто использующие лексику языка
"падонкаф", на русском не смогут написать даже простейшей фразы без
ошибок. Это совпадение или способ прикрытия?

Лень - самый лучший двигатель прогресса! Все великие изобретения от
лени (обсуждаемое - не великое и вовсе не изобретение). Конечно же,
проще ничего не изучать и безграмотно писать, комуфлируя это под "новое
веяние в русском языке", нежели овладевать правилами родного языка.

Чим відрізняється "русский" від "росиянина"?

Запитання до мовознавців. Давайте дамо відповідь на це запитання шляхом конструктивного діалогу.

Дева-роза: Увертюра / Rozen Maiden: Ouverture (RUS)



Жанр: комедия, драма, фэнтези
Тип: ТВ-спэшл (2 эп.), 30 мин.
Трансляция: c 23.12.2006 по 24.12.2006

Режиссёр: Мацуо Ко / /
Снято по манге: Дева-роза
Автор оригинала: Peach-Pit /

Контейнер: .mkv
Видео: MPEG4 Video (H264) 848x480 29.97fps DVDrip;
Аудио: RU - MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo; JP - MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo;
Субтитры: RU - softsub; EN - softsub

Сосейсеки
(Souseiseki) рассказывает историю вражды Шинку (Shinku) и Суйгинто
(Suigintou). Все началось в далеком прошлом, когда Мастер Розен (Rozen)
создал свою первую куклу – Суйгинто. Увлеченный изготовлением других
кукол, он забывает о ней, о ее чувствах и игнорирует все просьбы о
помощи. И тогда озлобленная кукла возненавидела своих сестер и
поклялась во что бы то ни стало выиграть "Игру Алисы" (Alice Game),
выдуманной Розеном, чтобы сотворить единственную идеальную куклу.

Дева-роза: Увертюра / Rozen Maiden: Ouverture (RUS):
http://animebox.com.ua/anime/139-deva-roza-uvertjura-rozen-maiden-ouverture-rus2006.html