Глибокий зміст...
- 08.10.23, 15:50
- ЖИТТЯ ТРИВАЄ
Афоризми — це свого роду духовна терапія. Часом вони допомагають людям не гірше ніж ліки й консультації психолога.
[ Читати далі ]
Афоризми — це свого роду духовна терапія. Часом вони допомагають людям не гірше ніж ліки й консультації психолога.
[ Читати далі ]
Афоризми — це свого роду духовна терапія. Часом вони допомагають людям не гірше ніж ліки й консультації психолога.
A | ||
Ab absurdo | [ад абсурдо] | Від противного (спосіб доказу) |
Ab incunabulis | [аб інкунабуліс] | З колиски |
Ab ovo | [аб ово] | З яйця; Від самого початку |
Ad hoc | [ад хок] | До цього, для цього випадку |
Ad honores | [ад хонорес] | Заради честі, поваги. Задаром |
Ad infinitum | [ад інфінітум] | До безкінечності |
Ad Kalendas Graecas | [ад калєндас грекас] | До грецьких календ (яких у греків не було) (тобто ніколи). |
Ad libitum | [ад лібітум] | Як завгодно, на вибір |
Ad notanda | [ад нотанда] | Варто зауважити |
Ad patres | [ад патрес] | До пращурів (мертвих) |
Ad rem | [ад рем] | До діла, і так зрозуміло. |
Ad unguem | [ад унгвем] | До нігтя, до повного успіху |
Ad usum | [ад узум] | До вжитку |
Ad usum externum | [ад узум екстернум] | Для зовнішнього користування |
Ad usum internum | [ад узум інтегрум] | Для внутрішнього користування |
Ad usum proprium | [ад узум пропріум] | Для власного користування |
Ad valorem | [ад вальорем] | По достоїнству |
Albo dies notanda lapillo | [альбо лапілльо дієм нотаре] | Відмітити день білим камінцем. |
Alea jacta est | [алєа якта ест!] | Жереб кинуто! (приписується Юлію Цезарю) |
Alter ego | [альтер его] | Другий я; побратим |
Amicus Plato, sed magis amica veritas | [амікус плято, сед магіс аміка ест верітас] | Платон - друг, але істина ще більший друг |
Amorem canat aetas prima | [аморем канат етас пріма] | Хай юність співає про кохання |
Argumentum ad hominem | [аргументум ад хомінем] | Докази, розраховані на почуття переконуваного |
Argumentum ad ignorantiam | [аргументум ад ігноранціам] | Доказ, розрахований на необізнаність співбесідника |
Ars longa, vita brevis est | [арс лонга, віта бревіс] | Мистецтво вічне, та життя людини коротке |
Audaces fortuna juvat | [аудентас фортуна юват] | Доля допомагає сміливим. (Вергілій) |
Audiatur et altera pars | [аудіатер ет альтера парс] | Слід вислухати й іншу сторону |
Auri sacra fames | [аурі сакра фамес!] | Триклята жага золота! |
Ave, Caesar, morituti te salutant | [аве Цезар, морітурі те салютант!] | Здрастуй, Цезаре, ті, що йдуть на смерть, тебе вітають! (звернення римських гладіаторів до імператора перед боєм) |
B | ||
Beati possidentes | [беаті поссідентес] | Щасливий, хто володіє |
Bellum omnium contra omnes | [беллюм омніум контра омнес] | Війна всіх проти всіх |
Bellum frigidum | [беллум фрігідум] | Холодна вiйна |
Bis dat, qui cito dat | [біс дат, кві ціто дат] | Подвійно дає той, хто дає швидко |
Bona fide | [бона фіде] | По добрій вірі, довірливо |
C | ||
Cаrре diem | [карпе дієм] | Хапай день, піймай миттєвість. Користуйся сьогоднішнім днем. |
Castigare ridendo mores | [кастігаре рідендо морес] | Сміхом поправляти звичаї |
Ceteris paribus | [цетеріс парібус] | За інших рівних умов. |
Circulus vitiosus | [циркулюс віціозус] | Порочне коло, безвихідь. |
Cogito, ergo sum | [когіто, ерго сум] | Я мислю, виходить - існую |
Conditio sine qua non | [кондіціо сіне ква нон] | Неодмінна умова |
Consensus omnium | [консенсус омніум] | Згода всіх; загальне визнання |
Corpus delicti | [корпус делікті] | Склад злочину, основні докази злочину |
Cum grano salis | [кум грано саліс] | З зернятком солі (їдко, дошкульно) |
Currente calamo | [курренте калямо] | Писати поспішливо й не досить обмірковано |
Curriculum vitae | [куррікулюм віте] | Життєпис; короткі відомості про чиєсь життя |
D | ||
De gustibus non est disputandum | [де густібус нон (ест) діспутандум] | Про смаки, уподобання не сперечаються |
De mortuis aut bene aut nihil | [де мортуіс аут бене, аут ніхіль] | Про мертвих говорити схвально або нічого |
De te fabula narratur | [де те фабуля нарратур] | Про тебе байка мовиться |
De visu | [де візу] | На власні очі, як очевидець |
Dixi | [діксі] | Я сказав, я висловився |
Dixi et animam levavi | [діксі ет анімам лєваві] | Я висловився - і на душі полегшало |
Divide et impera | [дівіде ет імпера] | Розділяй і пануй |
Docendo discimus | [доцендо досцімус] | Навчаючи, самі вчимось |
Dones eris felix, multos numerabis amicos | [донес еріс фелікс, мультос нумерабіс амікос] | Доки будеш щасливим, у тебе буде багато друзів |
Do ut des | [до ут дес] | Даю, щоб отримувати від тебе |
Dulce et decorum est pro patria mori | [дульсе ет декорум ест про патріа морі] | Радісно і почесне віддати життя за Вітчизну |
Dum spiro, spero | [дум спіро, сперо] | Доки думаю, надіюсь |
Dura lex, sed lex | [дура лекс, сед лекс] | Суворий закон, але це закон |
E | ||
Ergo | [ерго] | Таким чином; виходить |
Errare humanum est | [ерраре хуманум ест] | Людині властиво помилятися |
Esse homo! | [ессе хомо!] | Оце Людина! |
Est modus in rebus | [ест модус ін ребус] | Є міра в речах; всьому є межа |
Et tu quoqe Brute | [ту квокве, Бруте!] | І ти, Бруте! |
Exceptis excipiendis | [ексцептіс ексципієндіс] | За винятком того, що слід відкинути. |
Extra muros | [екстра мурос] | Публічно |
Ео ipso | [ео іпсо] | Цим самим |
Ех abrupto | [екс абрупто] | Відразу, зненацька; без підготовки |
Ех adverso | [екс адверс] | Доказ від протилежного |
Ех libris | [екс лібріс] | Із книг |
Ех nihilo nihil | [екс ніхільо ніхіль] | Із нічого - ніщо |
Explicite | [експліціте] | Розгорнуто, ясно. |
Ех oriente lux | [екс орієнте люкс] | Світло йде зі Сходу |
Ех ungue leonem | [екс унгве лєонем] | По пазуру лева (видно птаха по лету) |
F | ||
Feci quod potui,faciant meliora potentes | [феці квод потуі, фаціант меліора потентес] | Я зробив, що зміг, хто зможе, хай спробує зробити краще. |
Festina lente | [фестіна лєнте] | Поспішай повільно, не роби наспіх. |
Fiat lux! | [фіат люкc] | Хай буде світло! |
Finis coronat opus | [фініс коронат опус] | Кінець вінчає справу. |
Fortiter in re,suaviter in modo | [фортітер ін ре, суавітер ін модо] | Твердо в справах, м'яко у відносинах. |
G | ||
Gaudeamus igitur | [гаудеамус ігітур] | Отже, будемо веселитися |
Gratis | [гратіс] | Задарма, безкоштовно. |
Gutta cavat lapidem | [гутта кават ляпідем] | Крапля довбає камінь |
H | ||
Habeat sibi | [хабеас cібі] | Тримай про себе |
Habent sua fata libelli | [хабент суа фата лібеллі] | І книги мають свою долю |
Homo homini lupus est | [хомо хоміні люпус ест] | Людина людині - вовк |
Homo sapiens | [хомо сапієнс] | Людина як розумна істота |
Homo sum et nihil humani a me alienum puto | [хомо сум, хумані ніхіль а ме алієнум путо] | Я людина, і все людське мені властиве |
Honoris causa | [хоноріс кауза] | Заради шани, за заслуги |
Horribile dictu | [хоррібілє дікту] | Жахливо мовити |
I | ||
Ibi victoria,ubi concordia | [ібі вікторіа убі конкордіа] | Там перемога, де злагода |
Ibidem | [ібідем] | Там же |
Idem per idem | [ідем пер ідем] | Те ж саме через те ж саме |
Ignavia est jacere dum possis surege | [ігнавіа ест яцере, дум поссіс сургере] | Mалодушнo лежати, коли можеш підвестися. |
Igni et ferro | [ігні ет ферро] | Вогнем і мечем. |
Ignis sanat | [игнис санат] | Вогонь лікує |
Ignorantia non est argumentum | [ігноранціа нон ест аргументум] | Невігластво - це не доказ |
Implicite | [імпліціте] | Заплутано, неясно. |
In brevi | [ін бреві] | В короткому викладі. |
In deposito | [ін депозіто] | На зберігання |
In extremis | [ін екстреміс] | В останню мить, да крайній випадок |
In favorem | [ін фаворем] | На користь (в честь) когось |
In hok signo vinces | [iн хок сігно вінцес] | Під цим стягом переможеш. |
In medias res | [ін медіас рес] | В саму суть речей |
In optima forma | [ін оптіма форма] | B найкращій формі. |
In pleno | [ін плено] | В повному складі. |
In saecula saeculoru | [ін секуля секульорум] | Во віки віків. |
In statu reprobationis | [ін стату насценді] | В момент зародження, в стані утворення. |
In vino veritas | [ін віно верітас] | Істина у вині |
Incredibili dictu | [інкредібілє дікту] | Сказати неправдиво |
Ipso facto | [іпсо факто] | В силу очевидного факту |
Ipso jure | [іпсо юре] | В силу закону |
Ira furor brevis est | [іра фурор бревіс ест] | Гнів - тимчасове божевілля. |
Irritabilis poetarum gens | [іррітабіліс генс поетарум] | Роздратованих поетів плем'я. |
Is fecit, qui prodest | [іс феціт куі продест] | Вчинив той, кому це на руку |
Item | [ітем] | Tак само |
J | ||
Jurare in verba magistri | [юраре ін верба магістрі] | Клястися лише словами вчителя (дуже легко) |
Justum et tenacem propositi virum! | [юстум ет тенацем пропозіці вірум] | Людина чесна, непохитна в рішеннях |
L | ||
Lapidarius | [лапідаріус] | Такий, що нагадує карби на каменях, пам'ятниках. Лапідарний стиль передбачає короткі, енергійні, виразні слова й вислови. |
Lege artis | [лєге артіс] | За всіма правилами мистецтва |
Licitum sit | [ліциткм сіт] | Дозволено |
Littera scripta manet | [літтера скріпта манем] | Що написане пером, того й сокирою не вирубати |
M | ||
Manu propria | [ману пропріа] | Своєю рукою, власноручно |
Manus manum lavat | [манус манум ляват] | Рука руку миє. |
Margaritas ante porcas | [маргарітас анте поркос] | Не посівайте бісер перед свинями |
Mater semper est certa | [матер сумпер ест церта] | Mати завжди відома |
Maxima debetur puero reverentia | [максіма дебетур пуеро реверенціа] | Ставитися до дитини з високою повагою. |
Mea culpa | [меа кульпа] | З моєї вини |
Memento mori | [мементо морі] | Не забувай про смерть (щоб краще вести себе за життя) |
Mens agitat molem | [менс агвітат молем] | Розум рухає масу. |
Mens sana in соrроrе sano | [менс сана ін корпоре сано] | Бадьорий дух в здоровому тілі |
Militavi non sine gloria | [мілітаві нон сіне глоріа] | Я боровся не без слави. |
Mirabile dictu | [мірабіле дікту] | Неймовірно сказати |
Modus agendi | [модус агeнді] | Спосіб дій |
Modus vivendi | [модус вівенді] | Стиль життя |
More majorum | [море майорум] | За звичаєм предків. |
Mors civilis | [морс цівіліс] | Позбавлення громадянських прав |
Motu proprio | [моту пропріу] | За власним бажанням. |
Multa paucis | [мульта пауціс] | Багато в небагатьох словах. |
Multum, nоn multa | [мультум, нон мульта] | Багато, але без зайвого; якість, а не кількість |
Mutatis mutandis | [мутатіс мутандіс] | Вносячи відповідні зміни |
1. Пройдисвіт - кінець світу
2. Мандрівник -тей хто готує мандрику
3. Доходяга - людина після перепою.
4. Ступиця - схудле лице .
5. Папуга - недочуваючий син (донька).
6. ЛІНЬ - опечатка слова линь-іди
7. Гі де Мопасан -запитання до Гії.
8.Буряк - геолог.
1.Куркума-індичка,
2.Застєнчивай- відвідувач генделика, який іде тримаючись за стіну,
3.Виносливий-відвідувач генделика, який неможе йти сам,
4.Чаркіст- працівник КГБ,
5.Дирижабль-французький кухар,
6.Компас-наказ іти пастися,
7.Мухомор-липучка для мух,
8.Матрьошки- трішки нецензурної лайки,
9.Гелікоптер- колекціонер гелів.
1.Лучик- кілер на прізвисько Лу,
2.Кумарити- хрестити дитину в Марини,
3.Борсук- боротьба жінок за чоловіка,
4.Кватирка-кохання вчотирьох,
5.Папараці-винахідник рації,
6.Моноліт-одноліток,
7.Мамалига- любителька випивки,
8.Рулетка- жінка, яка випікає рулети,
9.Перепічка- агрегат, який пере і куховарить одночасно,
10.Ослінчик- син осла.