хочу сюди!
 

Тетяна

43 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 38-45 років

Замітки з міткою «текст»

Ингеборг Бахманн "Тридцатый год", рассказ (отрывок 15)

Он вовсе не надеялся. Он вовсе не раздумывал. Связаться с будущим местом и работой ещё вдосталь времени. Он согласен со всеми условиями и не ставит своих. Он быстро, без проволочек заклеил конверт- всё готово. Упаковал пожитки: пару книг, пепельницу, немного барахла; кликнул хозяина- вместе с ним осмотрели инвентарь. Он оставил жильё, где не ощущал уюта. Ещё ведь достаточно времени до "первого числа ..." , а посему отправился он в ещё одну, церемонную поездку, медленную и роскошную...

Читати далі...

Людвиг Рубинер, "Непротивленцы",драма (отрывок 10)

* * * * *,................................................................................................... !:) Двенадцатая сценаЖенщина. Женщина (одна): Недоверие...голод...Вокруг меня кишат, вращаясь воронкой, образы судорожно грызущихся людей. Шум. Слышу, чёрный ветер ночи разносит обрывки воплей. Как выбраться остюда? к другим... Слышите вы меня, там? Могу ли хоть слово добросить вам поверх стен? Сумею ль тысячью тайных троп , наперекор буре, донестись к вам? ...Ах, вот он, язык...

Читати далі...

фон Кляйст "Разбитый кувшин", комедия (отрывок 12)

* * * * *,.................................................................................................!:) Адам: Да, замертво! Охотно верю! Ну... наливает себе Вальтер: Вы в темноте его на распознали? Рупрехт: Ничуть, скажу вам господа, а как? Адам: Глаза б открыл пошире! Рупрехт: Да открыл! пошире: сатана песку насыпал в них. Адам (под нос себе) : Песку, о да! Зачем ты их таращил? ...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея" глава двадцать первая

* * * * *,................................................................................................................!:) Д в а д ц а т ь п е р в а я г л а в а Ахиллес с Диомидом выходят на сцену. После к ним присоединяется Одиссей, а затем- гонец. Ахиллес: Ах , Диомид, мне сделай одолженье- не расскажи пустому Одиссею, &nbsp...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", сцена четвёртая

* * * * *,.....................................................................................................................!:) Ч е т в ё р т а я с ц е н а За Ахиллесом следуют Одиссей, Диомид, Антилох, Автомедон, который, спешившись, ведёт квадригу. Отряд греков. Одиссей: Приветствую, герой, чистосердечно тебя, покрывшего победой плен! &nbsp...

Читати далі...

Learn to fly - Procol Harum

Learn to fly Вчись літати(G.Brooker / K.Reid / M.Fisher) Він розповідав про дуже прості речі: про те, що чайка має право літати, що вона вільна в силу самої своєї природи і ніщо не має обмежувати її волю - жодні звичаї, пересуди і заборони. - Навіть якщо це Закон Зграї? - пролунав голос з натовпу чайок. - Існує лише один істинний...

Читати далі...

...And Justice for All - Metallica

[Приєднана картинка] ...And Justice for All ...і справедливість для всіх Halls of Justice Painted Green В залах правосуддя буяє зелень - Money Talking бал правлять гроші. Power Wolves Beset Your Door Зграя владних вовків оточує твій дім, Hear Them Stalking &nbsp...

Читати далі...

Люмен & NTL - Одиночество

Опять на улице весь день льёт дождь,И я как всегда дома замёрз,Сижу на кровати, один, одинок и нет ни кого, кто бы мне помог. Душа моя улетит туда, где нет никого.Друзей я встречу своих, взглянув в кривое стекло.Опять на улице дождь, и снова капли летят.Я умираю давно, я не могу без тебя...

Читати далі...

[Приєднане голосування]

Пауль Целан "Ландшафт"

Landschaft Es steht gekruemmt ein Birkenstamm: gekruemmte weisse Kreide. Drei Wolkens links. Ein Bergeskamm. Und Heide, Heide, Heide. Dann Wald auf einmal. Foehrenwald. Weiss birken.Wieder Foehren. Hoch oben Raben. Ob sie bald die Sterne kommen hoeren? Ein Teich, verdunkelt... Haeuser? Licht? Kam nicht ein Dorf vorueber? Wer hier wohl troestend traeume spricht? Und Foehren wieder.Trueber.. Zwei Muehlen noch ,ein Spiel dem Wind; mit langen Armen beide. - Ob hier die Winde Schlummer sind? -...

Читати далі...

Эмили Дикинсон "Утратить веру -- превзойти..."

377 To lose one's faith -- surpass The loss of an Estate -- Because Estates can be Replenished -- faith cannot -- Inherited with Life -- Belief -- but once -- can be -- Annihilate a single clause -- And Being's -- Beggary -- 1862 Утратить веру -- превзойти потерю...

Читати далі...