хочу сюди!
 

Елена

46 років, лев, познайомиться з хлопцем у віці 47-57 років

Замітки з міткою «текст»

Йозеф Рот ,Отель "Савой", роман (глава 3.20)

20. Близнецы были фабрикантами игрушек, это я узнал на следующий день от горничного. Они были вовсе не близнецами. Пошлейшие интересы побратали их. Многие люди прибывали из Берлина в "пункт назначения Блюмфельд". Они ехали к миллиардеру. Через два дня прибыл Христофор Колумб. Христофор Колумб был парикмахером Блюмфельда. Он входил в багаж Блюмфельда- и приезжал последним. Он разговорчив, из немцев, однако. Его отец был поклонником великого Колумбуса- и окрестил сына Христофом. Но...

Читати далі...

Артур Шницлер "Анатоль",пьеса (отрывок 5)

* * * * *,................................................................................................ !:) Рождественские покупки Анатоль, Габриэле Рождественский вечер, 6 часов. Лёгкий снегопад. На улицах Вены. Анатоль: Милостивая фрау, достойная дама...! Габриэле: Что?... Ах, это вы! Анатоль: Да!... Преследую вас! ...Не могу видеть спокойно как вы надрываетесь! Дайте же мне ваши пакеты! Габриэле: Нет, нет, благодарю! Я сама донесу! Анатоль: Ну прошу вас, милостивая сударыня, не...

Читати далі...

Ф.Г. Лорка "Газелла памяти неразделённой любви"

Газелла о воспоминании Останься хоть тенью милой, но память любви помилуй- черешневый трепет нежный в январской ночи кромешной. Со смертью во сне бредовом живу под одним я кровом. И слёзы вьюнком медвяным на гипсовом сердце вянут. Глаза мои бродят сами, глаза мои стали псами. Всю ночь они бродят садом меж ягод, налитых ядом. Дохнёт ли ветрами стужа- тюльпаном качнётся ужас, а сумерки зимней рани темнее больной герани. И мёртвые ждут рассвета за дверью ночного бреда. И дым пеленает...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", сцена пятнадцатая( продолжение-3)

* * * * *,...............................................................................................................!:) П я т н а д ц а т а я с ц е н а (п р о д о л ж е н и е -3) Пентесилея: Царица, дабы смерть не выкосила край, постановила &nbsp...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", сцена четырнадцатая

* * * * *,...........................................................................................................!:) Ч е т ы р н а д ц а т а я с ц е н а Пентесилея, Ахилл, Протоэ, несколько служанок Протоэ: Мечтательница ты, Пентесилея! В каких лугах заманчивых твой дух летает трепеща...

Читати далі...

фон Кляйст "Пентесилея", драма , сцена третья (окончание)

* * * * *,.................................................................................................................:)! Т р е т ь я с ц е н а (о к о н ч а н и е ) Этолиец: Но уж поднялся ветер: дню настать- и кто-то из упавших уцелеет. Долопеец: Забавно расползается толпа: &nbsp...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст",часть первая, сцена 25(продолжение)

* * * * *,...............................................................................,для всех, но РАди Васъ:) Ч А С Т Ь П Е Р В А Я Сцена двадцать пятая(продолжение) "Темница" Маргарета: Как? ты меня не поцелуешь? Мой друг недолго был в разлуке- &nbsp...

Читати далі...

К слову о ЛЕТАЮЩИХ КОНЯХ.

"Истинный врач - всегда личность, наделенная особыми нравственными качествами.Для высшего врача основной смысл врачебной науки ни в коем случае не может сводится к ремеслу ради пищи и одежды. Он исполнен высокого стремления к милосердию. Он должен взирать на больных, как на детей своих. Больной может сомневаться в своих родственниках, сыновьях или даже родителях, но он должен верить врачу" ...

Читати далі...

Ингеборг Бахманн "Тридцатый год", рассказ (отрывок 12)

О, все эти ночи, что ниспадали в Вену, столько горьких ночей! А дни, которые выпадали тебе: с жужжанием, доносившимся из школ, психбольниц, приютов для престарелых и больничных палат , плохо проветриваемых и редко выбеленных, все дни ,усыпанные до немоты оробевшими ворохами листвы каштанов. О все эти окна, которые не распахивались; все ворота, безвозвратные словно, непроходные, будто на небо они. Город-тупик! будто ни рельсы отсель! Судейское и отставное в канцеляриях. Ни грубого слова в...

Читати далі...

Эрнст Марти "Мыра`: слово как жизнь", рассказ (отрывок 3)

В старой хижине с верхнего края Хоонегга супружеская пара толково устроила образцовое хозяйство. Марайли была законодательной, Кёбель- исполнительной властью. Обое не бросили прежней работы. Жёнушка полола грядки в саду, собирала ягоды, таскала корм козам, преискусно садила несушек, "паломничала" в "сезон чужаков" ,а как только выпадала оказия: через день- наверх, к купальне. Муженёк носил дорожные короба летом, валил и сучковал лес зимой. &nbsp...

Читати далі...