хочу сюди!
 

Людмила

44 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 35-45 років

Замітки з міткою «текст»

What’s a Woman - Vaya Con Dios

What’s a Woman
        Що таке жінка.


Music: Dirk Schoufs, Dani Klein, Jean-Michel Gielen
Poetry: Dani Klein

What’s a woman when a man
        Що таке жінка,
Don’t stand by her side?
        коли поряд з нею немає чоловіка?
What’s a woman when a man
        Що таке жінка, коли чоловік для неї
Has secrets to hide?
        нерозгадана таємниця?

She’ll be weak
        Слабка
She’ll be strong
         чи сильна,
Struggle hard
         вона бореться,
For so long
         відчайдушно і так довго.

What’s a woman when a man
          Що таке жінка,
(What’s a man without a woman?)*
         (Що таке чоловік без жінки?)*
Don’t go by the rule?
          коли чоловік не діє узвичаєним чином?
What’s a woman when a man
          Що таке жінка,
(What’s a man without a woman?)
          (Що таке чоловік без жінки?)
Makes her feel like a fool?
          коли чоловік змушує її почуватися обдуреною?

When right
          Коли добро
Turns to wrong
          обернеться на лихо,
She will try
          вона намагатиметься
To hold on to the ghosts of the past
          чіплятися думками за привиди минулого,
When love was to last
          коли любов була ще живою...
Dreams from the past
          За ті сни з минулого,
Faded so fast
          що розвіюються так скоро...

All alone
         І сама-самісінька
In the dark
         у темряві,
She will swear
         вона плекатиме надію,
He’ll never mislead her again
         що він ніколи не скривдить її знов.

All those dreams from the past
Faded so fast
Ghosts of the past
When love was to last

All alone
         На самоті
In the dark
         у темряві
She will swear cross her heart
         вона переконуватиме своє серце,
Never again
         що більше ніколи цього не станеться.
          

Cross my heart
          Заприсягнеться своїм серцем,
Never again
          що більше ніколи...

(What’s a man without a woman?)
           (Що таке чоловік без жінки?)
Cross my heart
           Присягаюся серцем...
(What’s a woman without a man?)
           (Що таке жінка без чоловіка?)
Never again
           Ні, більше ніколи...

(What’s a man without a woman?)
Cross my heart
(What’s a woman without a man?)
Never again
           Ніколи знову...

(What’s a man without a woman?)
Cross my heart
           Вірю всім серцем...
(What’s a woman without a man?)
Never again
            
(What’s a man without a woman?)
Cross my heart           
(What’s a woman without a man?)
Never again
             ніколи...

*(співається бек-вокалом)

                                        15.05.2018

СЛУХАТИ

Mad Dog - Deep Purple

Mad Dog
               Скажений пес


Don't look too long in my face
               Не дивіться надто довго мені увічі -
It could be a big mistake
               це може стати згубною помилкою.
I'm hanging on a thread so fine
              Я підвішений на такій тоненькій волосині..
I need a little space
               Мені треба бодай маленьке місце в цьому житті.
I shouldn't say but I know I must
               Мабуть не слід, але я змушений сказати,
I've had enough of pain
               що зазнав достатньо мук,
I'm pissed off standing in the rain
               і геть вичавлений стою під дощем.
          
          It makes me feel
                         Це змушує  почуватися  
          like a mad dog
                         скаженим псом.
          I got nothing to lose
                         Більше нема чого втрачати.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          You got nothing I can use
                         У вас нічим мені зарадити.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          Howling at the moon
                         Стою і вию на Місяць.
          A mad dog!
                         Скажений пес!


I need no friends
               Я не потребую друзів -
I'm on the edge of a broken dream.
               я на краю розтрощеної мрії.
Laughing at the pain
               Сміюся у відповідь на біль,
But it makes me want to scream.
               хоча кортить волати.
I should have known she'd be no good
               Мені слід було знати, вона не доведе до добра,
She tore my heart in two
                вона розкраяла моє сердце,
But I don't need to talk to you
                хоча чого мені про це вам казати...
          
          It makes me feel
          like a mad dog
          I got nothing to lose
          Mad dog!
          You got nothing I can use
          Mad dog!
          Howling at the moon
          A mad dog!

She said a hard man is good to find
              Вона вважала, непогано б знайти сильного чоловіка,
And then she raised a doubt
              та потім її охопили сумніви.
All that I could give she took
              Вона приймала все, що я зміг їй дати,
And then she threw me out
              та потім витурила мене геть зі свого життя.
Well I don't care
              Ну, хай їй! Мені вже все до лампи.
I don't care anymore
              Більше це мене не цікавить,
I'm going to lose my grip
              Я втрачаю самовладання,                     
I'm going to let it rip
              і потроху скаженію...
          
          Мad dog!
                         Скажений пес.
          I got nothing to lose
                         Більше немає чого втрачати.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          You got nothing I can use
                         У вас нічим мені зарадити.
          Mad dog!
                         Скажений пес
          Howling at the moon
                         виє на Місяць.
          A mad dog!
                         Скажений пес!

                                               11.07.2016

Слухати

That's what they always say - Chris Rea

That's what they always say
            Це те, на чому вони вічно зациклені.


At the first bell of the day
             Щойно підсвічується вузенька смужка східного неба,
They rise up from where they lay
             вони підводяться з того місця, де лежали,
And look down with the promise in their hands
             і позирають з надією: а що там за карти в них на руках...
A promise to get out
             З надією на успіх.
This ain't what it's all about
             На щось, не таке, як в них є.
There's always lots of reasons for their plans
             Завжди є купа виправдань для їхніх планів,
When that golden sun shines through
             якщо на небосхилі зблиснуло те золотисте "сонечко".
There's always one more thing to do
             Завжди є якась потреба, зробити ще й те, і те,
Just one more stab into the wishing well
             зрештою ще один прилив у криниці бажань.

That's what they always say
              Ось про це вони завжди і говорять:
I'm getting out
              "Я маю успіх..."
That's what they always say
              ось що вони кажуть.
Ain't that just what they always say
              О, хіба ж це не правда, про що вони говорять?
That's what they always say
              От про що вони весь час говорять:
Just one more little thing left in my way
              "Лише одна дрібниця лишилася мені до моєї мети"
That's what they always say
              ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
              Чи ж вони не мають підстав так казати?

I'm getting out, I'm holding on
              Я здобуваю, я тримаюся,
I'm hanging in, the time is wrong
              я підвис, час не слушний -
And every morning brings another reason
              кожен новий ранок підказує свої мотиви -
A piece of cake, no lion share
              легко як плюнути, немає левової частки,
Just one more dice and you'll be there
              кидай гральні кубики ще - і випаде,
That golden bridge is just around the bend
              той золотий міст одразу за цим поворотом.

That's what they always say
             Це те, на чому вони вічно зациклені:
I'm getting out
             "Я долаю цю планку..."
That's what they always say
             ось про що вони теревенять.
Ain't that just what they always say
              О, хто ж не вірить їхнім оповідкам?
That's what they always say
              От що в них весь час на язиці:
Just one more little thing left in my way
              "Лиш крок лишився мені до моєї мети"
That's what they always say
              ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
              Чи ж вони не мають рацію так казати?

Tomorrow is another day
              Та от настає день,
The money junkie fades away
              і цей наркоман - грошолюб згасає,
That golden bridge is just around the bend
              а тот золотий міст все за найближчим поворотом.

That's what they always say
I'm getting out
That's what they always say
Ain't that just what they always say
That's what they always say
Just one more little thing left in my way
That's what they always say
Ain't that just what they always say

                                              30.11.2015

СЛУХАТИ

Johnny I hardly knew ye - Joan Baez

Johnny I hardly knew ye
            Джонні, я ледве впізнала тебе.

With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
            Брязкаєш своєю амуніцією, гур-гур, гур-гур,
With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
            гуркочеш своїми рушницями і барабанами, гур-гур,  
With your drums and guns and drums and guns,
            сунеш, обвішаний своїми цяцьками,
The enemy nearly slew ye
             ті вороги мало не розчавили тебе,
Oh darling dear, Ye look so queer
             ох, любий, ти маєш такий дивний вигляд,
Johnny I hardly knew ye.
             Джонні, я тебе ледве впізнала.

Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
             Де ті ноги, що зазвичай так прудко бігали? гур-гур, гур-гур
Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
             Де той проворний юнак, що не міг всидіти на місці? гур-гур, гур-гур
Where are your legs that used to run
             Що сталося з тим легкокрилим легенем,
When you went to carry a gun
             коли він пішов носити зброю?
Indeed your dancing days are done
             О, справді, твої дні розваг і пустощів відійшли у минуле,
Oh Johnny, I hardly knew ye.
             о, я ледве тебе впізнала, Джонні.

Where are those eyes that look so mild, hurroo, hurroo
            Де той погляд, що був таким лагідним? гур-гур, гур-гур
Where are those eyes that look so mild, hurroo, hurroo
            Де поділися ті очі, що світилися так ясно? гур-гур, гур-гур
Where are those eyes that look so mild,
            Де те безхмарне чоло?
When my poor heart you first beguiled
            Якщо сперш ти приворожив моє бідне серце,
Why did ye skedaddle from me and my child
            чому тепер чкурнув від мене і моєї дитини?
Oh Johnny, I hardly knew ye
            Я не впізнаю тебе Джонні!

Ye haven't an arm and ye haven't a leg, hurroo, hurroo
            Немає руки, немає ноги, гур-гур, гур-гур,
Ye haven't an arm and ye haven't a leg, hurroo, hurroo
            той вже не помацає, той тільки сидить, гур-гур, гур-гур,
Ye haven't an arm and ye haven't a leg,
             безрукий, безногий, ти втратив кістки,
Ye're an armless, boneless, chickenless egg
             додаток до миски, де кладуть копійки,
Ye'll have to be put for the bowl to beg
             яйце, із якого не буде курчати,
Oh Johnny I hardly knew ye
             о, Джонні, тепер тебе важко впізнати.

They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
             Вони знов викочують гармати, гур-гур, гур-гур
They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
             вони знову розчохляють свої гармати, гур-гур, гур-гур
They're rolling out the guns again
             знову котять свої гармати,
But they'll never will take my sons again
             та вони більше не побачать моїх синів,
No they'll never will take my sons again
             ні, їм не отримати більше моїх синів, Джонні,
Johnny I'm swearing to ye.
             клянуся тобі!

                                         27.03.2015

Слухати

Joan Baez - February

February
           Лютий

I threw your keys in the water, I looked back
            Щойно кинувши твої ключі у воду, я озирнулася.
They'd frozen halfway down in the ice
            Вони вмерзли в лід на півдорозі до дна.
They froze up so quickly, the keys and their owners
            Завмерли так миттєво... І ті ключі, і ті, кому вони належали.
Even after the anger, it all turned silent
            Навіть де щойно вирував гнів, все вляглося,
And the everyday turned solitary, so we came to February
            і будні наповнилися самотою, ось так ми підійшли до лютого.

First we forgot where we'd planted those bulbs last year
            Спершу забули, де ми посадили ті цибулинки минулого року,
And then we forgot that we'd planted it all
             далі забули, що ми взагалі щось садили,
Then we forgot what plants are altogether
             потім забули, які взагалі бувають рослини,
And I blamed you for my freezing and forgetting
              і я дорікнула тобі за цей холод і забуття,
And the nights were long and cold and scary, can we live through February?
              і ночі стали довгі, холодні і тривожні... Чи зможемо ми пережити лютий?

You know I think Christmas was a long red glare
              Знаєш, здається різдво було довгою червоною загравою,
Shot up like a warning, we gave presents without cards
              що зайнялася, немов попередження,
              а ми робили подарунки без візитівок.

And then the snow, and then the snow came
              А потім був сніг, безупинно падав сніг,
We were always out shoveling and we dropped to sleep exhausted
              ми весь час на дворі махали лопатами, зморені падали спати,
Then we wake up, and it's snowing
              прокидалися, але все сніжило і сніжило...

And February was so long that it lasted into March
              А лютий був такий довгий, що тривав і у березні,
And found us walking a path alone together
              і застав двох нерозлучних чужих, що йшли стежкою.
You stopped and pointed and you said, "That's a crocus"
              Ти спинився і показав: Ось крокус,
And I said, "What's a crocus?", And you said, "It's a flower"
              я запитала: Що таке крокус?, ти відповів: Це квітка!
I tried to remember, but I said, "What's a flower?"
              я намагалася пригадати, але тільки і спитала: Що таке квітка?
You said, "I still love you"
              Ти сказав: Я все ще кохаю тебе.

The leaves were turning as we drove to the hardware store
              Ту сторінку було остаточно перевернуто,
              коли ми погнали до крамниці з усяким залізяччям,

My new lover made me keys to the house
              де мій новий коханий придбав мені ключі від дому.
And when we got home, well we just started chopping wood
              А діставшись додому, (що б ви подумали?)
              ми почали заготовляти дрова,

Because you never know how next year will be
              бо ніколи не знаєш, яким буде рік наступний...
And we'll gather all our arms can carry, I have lost to February
              І ми далі нарощуватимем всю нашу зброю,
              яку я втратила у битві з лютим.

                                             
                                                   27.03.2015
Слухати

Brothers in Arms - Joan Baez

Brothers in Arms
           Браття по зброї

These mist covered mountains
            Ці покриті туманом гори -
Are a home now for me
            мій тимчасовий дім.
But my home is the lowlands
            Але мій дім - то низини
And always will be
            ось де є і завжди буде справжній дім.
Some day you'll return to
            Колись ви повернетеся в свої долини
Your valleys and your farms
            до своїх ферм.
And you'll no longer burn
            І не буде потреби горіти,
To be brothers in arms

            щоб бути братами по зброї.

Through these fields of destruction
           На цих полях винищення
Baptisms of fire
           відбувалося хрещення вогнем,
I've witnessed your suffering
           я був свідком нелюдських мук,
As the battles raged higher
           коли битва розпалялася,
And though we were hurt so bad
           і хоча всі ми потерпали так важко
In the fear and alarm
           серед страху і сум'яття,
You did not desert me
           ви не покинули мене,
My brothers in arms
           мої браття по зброї.

There's so many different worlds
           Так багато інших світів,
So many different suns
           так багато інших сонць,
And we have just one world
            а ми маєм лиш один світ,
But we live in different ones
            але живемо кожен у своєму.
Now the sun's gone to hell
            Щойно з сонця розверзнеться пекло
And the moon's riding high
            і високо лишиться самотній місяць,
Let me bid you farewell
            дозвольте з вами попрощатися,
Every man has to die
            бо кожному настане гаплик.
But it's written in the starlight
            Але записано у зірках
And every line on your palm
            і в кожній лінії кожної долоні,
We're fools to make war
            ми дурні, що йдемо війною
On our brothers in arms
            на наших братів по зброї.

                                   25.03.2015
Слухати

We shall overcome - Joan Baez

We shall overcome,
We shall overcome,
We shall overcome, some day.
            Ми неодмінно переможемо
            одного дня!

Oh, deep in my heart,
I do believe
We shall overcome, some day.
            Глибоко в душі я переконана,
            ми маємо перемогти одного дня.


We'll walk hand in hand,
We'll walk hand in hand,
We'll walk hand in hand, some day.
            Одного дня
            Ми підемо разом рука в руку


Oh, deep in my heart,

We shall live in peace,
We shall live in peace,
We shall live in peace, some day.
             Ми неодмінно будемо жити в мирі
             одного дня!


Oh, deep in my heart,

We shall all be free,
We shall all be free,
We shall all be free, some day.
              Ми всі неодмінно станемо вільними
              одного дня!



Oh, deep in my heart,

We are not afraid,
We are not afraid,
We are not afraid, TODAY
              Нам вже не страшно,
              ми позбулися страху,
              ми не боїмося сьогодні
.

              

Oh, deep in my heart,

We shall overcome,
We shall overcome,
We shall overcome, some day.
              Ми обов'язково переможемо
              одного дня!


                                     20.03.2015

СЛУХАТИ

Jesse - Joan Baez

Jesse
         Джессі.


Jesse come home, there's a hole in the bed
         Джессі, приходь додому, ця пустка в ліжку,
Where we slept; now it's growing cold.
         де ми спали, тепер повниться холодом,
Jesse your face, in the place where we lay
         Твоє лице на тлі рідного кубельця біля коминку -
By the hearth, all apart, it hangs on my heart
         ця картина, витіснивши все, закарбувалася в моїй пам'яті.
And I'm leaving the light on the stairs
         Я лишу світло на сходах,
No I'm not scared; I wait for you
          ні, я не боюся - я чекаю на тебе.
Hey Jesse, it's lonely, come home.
         Ей, Джессі! Так самотньо... Вертайся додому.

Jesse the stairs in the halls, recalling
         Джессі, сходи в залі пам'ятають твої кроки,
Your step; and I remember too.
         пам'ятаю їх і я.
All the pictures are shaded and fading in grey
         Світ втратив свої барви і потопає в сірому.
And I still set a place on the table at noon
         Як і раніше я накриваю стіл на два місця.
And I'm leaving the light on the stairs
         Залишаю світло при вході,
No I'm not scared; I wait for you
          і не тому, що налякана...
Hey Jesse, it's lonely, come home.
          Ей, Джессі! Так самотньо... Вертайся додому.

Jesse the spread on the bed,
          Джессі, покривало на ліжку недоторканне
It's like when you left, I kept it for you.
          з тих пір, як ти поїхав. Я берегла це ради тебе.
All the blues and the greens have been recently cleaned
          Де й поділися останнім часом колишні печалі та ревнощі!
And are seemingly new; hey Jess, me and you.
          Ми ніби знову народилися, чуєш Джесс, ти і я!
We'll swallow the light on the stairs
          Вимкнемо світло на сходах.
I'll fix up my hair, we'll sleep unawares
          Я вкладу своє волосся, і заснем ми зненацька, як раніше...
Hey Jesse, it's lonely, come home
          Ей, Джессі! Так самотньо... Приходь додому.

Joan Baez Jesse lyrics

                                                                 20.03.2015
Слухати

Blowin' In The Wind - Joan Baez

blowin' in the wind
             Вітер знає.

автор пісні Боб Ділан;
виконує Джоан Баез letsrock

How many roads must a man walk down
             Скільки доріг має сходити людина,
Before you call him a man ?
             щоб її можна було вважати за людину?
How many seas must a white dove sail
             Як довго над морями має летіти голубка,
Before she sleeps in the sand ?
             аби отримати перепочинок на суші?
Yes, how many times must the cannon balls fly
            Скільки ще жерла гармат будуть плюватися бомбами,
Before they're forever banned ?
            щоб їх заборонили навік?
The answer my friend is blowin' in the wind
            Відповіді, друже, десь вітер відніс,
The answer is blowin' in the wind.
            відповіді загубилися у вітрі.
            
Yes, how many years can a mountain exist
            Скільки віків має існувати скеля,
Before it's washed to the sea ?
            поки її розмиє море?
Yes, how many years can some people exist
            Скільки віків має існувати народ,
Before they're allowed to be free ?
            поки спроможеться бути вільним?
Yes, how many times can a man turn his head
            Як довго людина може дурити себе,
Pretending he just doesn't see ?
            прикидаючись, що просто не бачить?
The answer my friend is blowin' in the wind
             Відповіді, мій друже, полетіли із вітром,
The answer is blowin' in the wind.
             відповіді загубилися у вітрі.

Yes, how many times must a man look up
              Скільки разів мусить зводити погляд людина,
Before he can see the sky ?
               допоки збагне велич неба?
Yes, how many ears must one man have
               А скільки треба людині вух,
Before he can hear people cry ?
               щоб вона змогла розчути людський плач?
Yes, how many deaths will it take till he knows
               Скільки триватиме винищення, поки вона побачить,
That too many people have died ?
               як багато людей загинуло?
The answer my friend is blowin' in the wind
               Про відповіді, друже, запитай у вітра,
The answer is blowin' in the wind.
                всі відповіді знає вітер.

                                                    20.03.2015

ех, не варто було перекладати хрестоматійний твір (
але я не самотній, ось і Кам'яний Гість зробив чудовий музичний переклад

All This And More - Procol Harum

All This And More
          Все це і крім цього

(Brooker;  Reid)

It's not that I'm so cheerful, though I'll always raise a smile
           Не сказати б, що я такий радісний, однак повсякчас сяятиму посмішкою,
and if at times my nonsense rhymes then I'll stand trial
           і коли часом моє божевіллячко складає вірші, то я ж за це постану перед судом.
My friends are all around me but they only breathe through fear
           Мої друзі всі є навколо мене, та вони в полоні страху,
Were I to cry, I'm sure that still they'd never see a tear
           і якби я заплакав, то, впевнений, вони б не побачили ані сльозинки.

In darkness through my being here, away from you
           В темряві, що складає все моє буття тут, далеко від тебе,
the bright light of your star confronts me shining through
           яскраве світло твоєї зірки побачив я.

Dull and sullen, much subdued, my skull a stony glaze
           Важке і гнітюче, чого там тільки нема
           під камінною оболонкою моєї макітри,

Whirlpools rage on constantly, I'm not so well these days
           безперервно коловороти розверзають жерла гніву,
           я не зовсім здоровий в такі дні.
There must be something somewhere near who sees what's being done
           Та має ж хтось бути десь поблизу, хто розуміє, до чого йде!
The harbour lights are burning bright, my wax is almost run
           Вже яскраво сяють вогні гавані, мій напад гніву сходить нанівець.

In darkness through my being here, away from you
           Темряву, що складає все моє буття тут, далеко від тебе,
the bright light of your star confronts me, shining through
           прошив яскравий промінь твоєї зірки.
 
Come Lollard, raise your lute and sing, and to my ears her beauty bring
           Ану ж лоларде*, оживи свою лютню і заспівай,
           щоб моєму слуху відкрилася її краса.

like Maddox in the days of old we'll feast and drink until we fold
           Ніби Меддокс в давнину, ми будемо бенкетувати і пиячити, поки не загнемося,
And folding still we'll spare a thought for what's been lost and what's been caught
           і тихо згасаючи, обійдемося без міркувань над тим,
           що прогавили, а що вхопили,

and maybe then begin again for love is life, not poison
           і, може, тоді знов почнемо гадати, що любов то є життя, а не отрута.

In darkness through my being here, away from you
the bright light of your star confronts me, shining through

                                                                        28.04.2015

*лолард - представник європейського протестного руху доби середньовіччя

Слухати