Про співтовариство

Тут об’єднуються ті, хто любить свій Край. Ми писатимемо тут про це. Будемо розміщувати цікаві фото, обговорювати проблеми сьогодення.

Увага! Учасником співтовариства може стати блогер, який пише на українську тематику.

Топ учасників

Вид:
короткий
повний

Ми любимо тебе, Україно!

Чи законно стоматполіклініка збирається придбати автомобіль?



Днями інтернет-видання «Наші гроші» повідомило про те, що Полтавська обласна клінічна стоматологічна поліклініка 16 листопада за результатами тендеру уклала угоду з ТОВ «Автопланета-Полтава» на придбання автомобіля Hyundai Sonata у якості транспорту для медичної служби. Вартість автомобіля склала 210 тис грн. Про це повідомляється у «Віснику державних закупівель».

Автівку придбано за кошти місцевого бюджету, отримати її замовник повинен до 31 грудня цього року. Детальнішого опису автівки немає, оскільки конкурсна документація на сайті «ВДЗ» відсутня. За ціною в 204 тис грн. і менше можна придбати Hyundai Sonata 2012 року випуску.

Законність результатів вищезгаданого тендеру у мене викликала сумнів. Адже, постановами Кабінету міністрів України передбачено наступні обмеження:

- Постановою КМУ від 4 квітня 2001 р. №332 визначена гранична сума витрат на придбання легкових автомобілів для керівників бюджетних установ та організацій у розмірі 60 тисяч гривень;

- Постановою КМУ від 22 жовтня 2008 р. №943 з метою економії державних коштів припинено придбання легкових автомобілів до 1 січня 2014 року.

Тож, виникає запитання до органів Держфінінспекції та прокуратури Полтавської області: Чи законно стоматполіклініка збирається придбати легковий автомобіль за 210 тисяч гривень? Сподіваюся отримати відповідь від правоохоронців Полтавщини.

[Передрук з мого блогу на сайті LB.UA]

Про жидів і євреїв

  • 30.11.12, 06:15
Мабуть усі знають про скандал на фейсбуці через висловлювання депутата від Свободи Ігоря Мірошниченка, що Міла Куніс є не українкою, а жидівкою. Моя думка - слово "жид" є необразливим, і є літературним в українській мові, що немає нічого спільного із антисемітизмом, а усі ці крики про фашизм, образу і антисемітизм є нічим іншим як комплексом неповноцінності, і проявом безкультурщини і малоосвідченості тих, хто навіть неспроможний вивчити мову держави, де проживає усе своє життя - отут є прояв образи, а не слово "жид", що скрізь і завжди вживалось як у повсякденній українській мові, так і в літературних творах Шевченка, Франка, Гоголя і інших.
В українській мові слово "жид" було завжди нормативним етнонімом для євреїв до 30-х років 20 сторіччя, що отримав негативний зміст під впливом російської мови. Існують переклади Біблії, у якій послання "До євреїв" перекладається як "До жидів". М.С.Хрущов писав у своїх мемуарах, що коли у 1939 році виступаючи пееред євреями "визволеної" Західної України, називаючи їх, звичайно "євреями", останні ображалися, вважаючи це проявом архаїзму.
В польській, словацькій, чешській і інших слово "жид" з української перекладається як політкоректне, а не образливе. Наголошую ще раз - слово "жид" було завжди нормативним етнонімом на Україні для євреїв до 30-х років 20 сторіччя, що отримав негативний зміст під впливом російської мови. Так що, пани жиди, чи то євреї, ви занадто русифіковані як на тих, хто усе своє життя живе на Україні, будьте ввічливими і шанобливими до країни де ви живете, і проявляйте повагу до її цінностей, а не паплюжте все що вам є незрозумілим.

Ось знайшов ще на сайті http://toldot.ru у розділі "Спитайте у равина" пояснення щодо слова "жид":
-Здравствуйте,уважаемый Рав! Почему в Польше национальность Евреи называют Жидами? С уважением, Н. PolskaІ
-
Уважаемая Н.! Слово «жид» в славянских языках происходит от итальянского слова idъ. В России с течением времени это слово приобрело пренебрежительный оттенок, в то время как в других славянских языках (польском, словацком, чешском) оно сохранило своё значение — «еврей» — без какого-либо пренебрежительного оттенка.

С уважением,

Реувен Куклин

Ссилка на це запитання: http://toldot.ru/urava/ask/urava_4535.html



І на додачу, чудова гуморестка (між іншим - теж класика, чи тепер варто заборонити пана Глазового) із сумним підтекстом, що відображає сутність сьогоднішніх подій:

П.Глазовий


Якось внук спитав маленький
В бабусі своєї:
- Чом, бабусю, гумористи
Майже всі євреї ?
А бабуся так сказала:
- Різні є народи.
Що євреї гумористи,
То все від природи.
Всяк єврей у цьому ділі
Здорово кумека.
Він вам турка передражнить
Чи хохла, чи грека.
Перекривить його мову
З дурацьким акцентом,
Хоча був би він міністром,
А чи президентом.
Люди слухають, сміються
І мають потіху.
А єврея передражниш,
Буде не до сміху,
Бо він тебе опаплюжить
Перед цілим світом,
Назве тебе «бандерою»
І антисемітом.
Він наляпає на тебе
Стільки грязі й бруду,
Що не здереш і не змиєш
До Страшного Суду.
Не чіпляйся, голубчику,
До їхнього брата,
Дражни хахлів і кацапів -
Вони як телята...

PS: як-то кажуть - без коментарів.


На додачу опитування.

9%, 3 голоси

91%, 29 голосів

0%, 0 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

патріотизм - ставлення людей до своєї країни

  • 30.11.12, 05:37


Патріотизм - принцип, який характеризує ставлення людей до своєї країни що проявляється у певному способі дій. Маленька цитата інтерв’ю Ірини Фаріон «Главкому»

Україна – пост геноциднаі постколоніальна. Чи могла країна так просто звільнитися за 20 років, будучи поневоленою 700 років? Перемога " Свободи" є наслідком нашої пекельної роботи, і ті, хто називає її феноменом і несподіванкою, просто не орієнтується в процесах, які відбуваються в людській свідомості, і в тих потребах, які відчувають люди внизу. А "Свобода" - це політична сила, яка прийшла з низин. Я особисто прийшла з рук свого батька, який жив втой жахливий совдепівський час, прищепивши мені несамовитий опір до цього. Найважливіше в житті - зберегти людську і національну гідність, а при цій владі ми маємо принижену гідність

Пластилінові «Вірші хлоп’ячі та дівчачі »

Сьогодні і видавці, і письменники, і художники шукають все нові й нові форми подачі, започатковують нові традиції, шукають нестандартні підходи до приваблення дитячої уваги. І що найцікавіше – не ілюстрації, зроблені на комп’ютері, захоплюють нині маленьких читачів та їхніх батьків, а оригінальні картини, створені дизайнерами власноруч. Митці шукають сучасні техніки, започатковують нешаблонні творчі прийоми, урізноманітнюють ілюстрування дитячих видань, створюючи, наприклад, ілюстрації на склі, клаптикові аплікації, пластилінові картинки.  

У такому творчому ключі працює нині й відомий ілюстратор Ганна Осадко. Нещодавно в її творчому доробку як художника вийшла друком книга Оксани Хлоп’ячої «Вірші хлоп’ячі та дівчачі». Це вже третя книга мисткині, виконана у пластиліновій техніці, і вона визначається особливою майстерністю та барвистістю. 


Та все ж, яким би вишуканим не було оформлення книги, основна її привабливість полягає таки у змісті, у тому слові, що його письменник несе у дитячі серця.

Приблизно таким і постає для маленьких читачів образний світ героїв Оксани Хлоп’ячої у книзі «Вірші хлоп’ячі та дівчачі» з її хлоп’ятами та дівчатами, сонячними зайчиками та свинками-чепурушками, клишоногими ведмедиками і сміливими мишенятами.

 

Ілюстрація до вірша Про сонячних зайчиків"

У статті Надії Кир’ян "Мрії збуваються"  у часописі «Слово Просвіти» зазначено, що в книзі Оксани Хлоп’ячої «Вірші хлоп’ячі та дівчачі» міститься «стільки тепла, уваги до деталей...» і що «Це важливо, бо мистецтво відкриває Боже обличчя, обличчя тепла, ніжності й краси. Важливо продовжувати лінію гуманістичної естетики...”. Гадаю, важко не погодитися з такою точкою зору.

Я навела вище цю цитату, бо мені також у «Віршах  хлоп’ячих та дівчачих» імпонує те, що книга наскрізь пронизана енергією добра та світла. Так, пишучи дану статтю, я щораз посміхалася і мала добрий настрій. Можливо, тому, що збірка створена з любов’ю і у доброму гуморі. Тому, думаю, кожен, хто візьме погортати цей видрук і собі матиме нагоду зарядитися  позитивною енергією.

Читати повністю: http://h.ua/story/367671/#ixzz2DbZwmzaq

Харон «сплавляє» національну спадщину

  • 28.11.12, 05:46
Таємний музей Десятинної церкви є юридичною ширмою для загарбання історичних охоронних земель УПЦ Московського патріархату, вважають науковці
Тарас ЗАКУСИЛО   (http://umoloda.kiev.ua/number/116/0/77746/)

На вершині айсберга цього скандалу — знов «музейна справа». Цього разу йдеться про новостворений, дивний Музей історії Десятинної церкви. Дивний тому, що музею як такого немає, він лише «в проекті», «архітектором» якого є УПЦ Московського патріархату, а президентський указ про створення цієї установи приховали від широкої громадськості. Частина наукових співробітників тулиться у непристосованому напівпідвальному приміщенні на вулиці Володимирській, 6, а решта їхніх «колег», тобто більшість штатних співробітників — монахи. Написавши днями відкритого листа міністрові культури Михайлові Кулиняку, наукові співробітники музею відкрили очі громадськості на залаштункові ігри УПЦ МП.

Музейники наголошують, що «музей, прихований від очей громадськості», має на меті знищення автентичних решток Десятинної церкви князівської доби, перетворення заповідної Старокиївської гори на вотчину Московського патріархату, а директор–церковник запровадив в установі зовсім не наукові підходи, наприклад, на зборах примушують читати молитви, а при проведенні екскурсій заборонено розповідати про дохристиянські часи, вживати слово «культ» тощо.

«Музеєм» (заради справедливості поставимо його в лапки) керує Павло Дорошенко, якщо він у рясі — то ієродиякон Ярослав, настоятель тієї каплички, що її, попри відсутність дозволів, звела УПЦ МП в історично охоронній зоні, за крок від фундаменту Десятинної церкви в Києві. Музейного досвіду пан Павло не має, свого часу працював у будівельних фірмах, і саме він керував рейдерським захопленням землі для згаданої каплички. «Рішає питання» ж його безпосередній керівник — настоятель «Десятинного монастиря» архімандрит Гедеон (Харон). Назву монастиря теж подаємо в лапках, бо де–факто він теж не існує. Наразі так само, як і «музей Десятинної церкви», він — лише «юридична особа», якщо можна так висловитися про обитель слуг Божих. У планах Московського патріархату — звести монастирський комплекс на Старокиївській горі, на відвойованих в Історичного музею — і в історії відповідно — територіях.

З розкопками та всілякими запилюженими «пережитками історії», як і з науковою думкою, ніхто з «прийдешніх» попів «Десятинного монастиря» церемонитися не збирається. Харон, як ідеться у листі науковців до міністра, заявив, що «рештки Десятинної церкви є не історико–культурною пам’яткою, а власністю УПЦ МП, і ніякі археологи не завадять йому будувати на стародавніх фундаментах такий храм, як він забажає». І вже звільнив з посади Ларису Ганзенко, кандидата наук, співробітника Інституту мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім.Рильського, яка виконувала обов’язки заступника директора з наукової роботи і розробляла проект реального музею «Десятинки».

Отже, бачимо запеклу боротьбу науки та релігії. А якщо без жартів, то середньовічне мракобісся однієї з релігійних конфесій у самому центрі «європейської столиці».

У планах Московського патріархату — зведення на сакральному місці натомість історичних руїн нового храму з монастирем та прибудовою, де розміститься отой «музей», що виконує для цієї афери роль юридичного прикриття. Такої думки дотримується й Ігор Луценко, керівник громадянської ініціативи «Збережи старий Київ». «На чолі громади агресорів стоїть архімандрит Харон, котрий не є громадянином України, — пише Луценко в «Українській правді». — Але хто фінансує озброєну охорону «храму», хто забезпечує невтручання Державної архітектурної інспекції, пожежної служби, міліції, прокуратури, керівництва КМДА?» На думку Луценка, це люди з «сім»ї Президента»: коли у квітні цього року було видано таємний указ про створення «музею», Віктор Янукович приїздив у «монастир» і зустрічався з Хароном, а у вересні призначення Павла Дорошенка директором музею пролобіювала в Мінкульті адміністарція Президента.

Ефект «Української правди» спрацював. Учора депутат В’ячеслав Кириленко надіслав міністру Кулиняку запит щодо проблем, порушених у відкритому листі музейників. Запит лишився без відповіді. Годі говорити, що подібним чином відреагували у Міністерстві культури і на питання «УМ», мовляв, коментар вивісимо на сайті надвечір. Тільки в який вечір — не сказали...


Особливості донбаської міфології

  • 27.11.12, 16:56
Петро Кралюк, проректор Острозької академії, Радіо Свобода

Не скажу, що досконало знаю донецьких. Однак раніше, а особливо тепер доводилося спілкуватися з ними. Я далекий від того, щоб стригти їх всіх під одну гребінку – є серед них різні люди.

Та все ж специфіка формування й розвитку Донбасу, його географія, особливості господарювання не могли не накласти відбиток на цих людей, на їхнє світосприйняття.

Щоб розібратися з цим світосприйняттям, варто було б провести об’ємне дослідження. Зупинимося лише на одному моменті, дотичної до цієї проблеми, – донбаській міфології.

Не так давно мав можливість познайомитися з нею в повній красі. Мені довелося бути модератором на одній конференції, яка стосувалася питань євроінтеграції України. Були там представники з різних країв України, а також гості з ближнього євросоюзівського зарубіжжя. Серед учасників виявилася одна серйозна дама з Донбасу – не лише доктор наук, а й радник Донецької держадміністрації. Її спіч, де вона розповідала про свій край – це якраз і був популярний виклад донбаської міфології. Не думаю, що всі жителі Донбасу приймають ці міфологеми. Та все ж варто говорити про їхню поширеність.

Взагалі нинішній Донбас нагадує пана Журдена зі славнозвісної мольєрівської комедії «Міщанин-шляхтич». Журден мав достатньо грошей. Але зрозумів, що не лише в грошах щастя; важливим також є те, як тебе сприймають у суспільстві. З цим у Журдена якраз були проблеми. Він – простолюдин, і благородні на нього майже не зважали, а то й насміхались над ним. Журден вирішує стати шляхтичем. Чи принаймні – подібним до шляхтича. Для цього вирішує прилучитися до елітарної культури, поширеної в шляхетському середовищі. Спеціально наймає вчителів, намагається вчитися. Правда, його «культурне прилучення» виглядає комічно. Хоча, з іншого боку, прагнення цього міщанина «окультуритися» можна сприймати і як позитив. Адже людина прагнула хоча б частково змінити себе.

Так само й нинішня донбаська еліта. Грошей у неї кури не клюють. Але ж у «великому світі» дивляться не тільки на твій банківський рахунок, але і на те, хто ти, з якої країни, яка культура стоїть за тобою. Із цим у донецьких якраз і проблеми.

Етнічна мішанка і козацький дух

Донецький степ почав активно заселятися й формуватися як промисловий осередок лише з кінця ХІХ століття, а «індустріальна слава Донбасу» припала на радянський період. Населення краю (і це закономірно) становило таку собі мішанину різних етносів, людей різних культур. Водночас це були мігранти, відірвані від своїх коренів, для яких їхня питома культура не мала вже особливого сенсу. Правда, основним етнокультурним пластом Донбасу був пласт український з вираженим «козацьким акцентом». Один донбаський професор-політолог із Луганська свого часу мені серйозно доводив (російською мовою, звісно), що донбаський менталітет найбільше відповідає менталітету козацькому. Може, й так. А ще один професор-киянин, який часто буває в Донбасі, стверджував, що в донецьких живе козацький дух – треба його лише розбудити. Правда, як на мене, цей український дух серйозно приглушений. Зрештою, продовжує глушитися.

Про культурну «плинність» Донбасу свідчить хоча б назва столиці цього краю. Протягом якихось ста років місто кілька разів міняло назву – спочатку було Юзівкою, потім стало Сталіним (ніби від сталі), після цього зробилося Донецьком (буцімто від ріки Сіверський Донець, правда, ця річка через місто не протікає, а через нього тече Кальміус), знову зробилося Сталіним (певно, вже від Йосипа Сталіна) і, нарешті, стало Донецьком.

Донбаські міфологеми

Але давайте повернемося до серйозної дами з її донбаської міфологією. З самого початку вона зізналася, що зараз в Україні донецьких, м’яко кажучи, не дуже люблять. Добре, що є усвідомлення цього. Але чи щось реально роблять донецькі, аби ця нелюбов зникла? Продовжують заганяти незгодних у свій «донецький рай»?

До речі, про «донецький рай». Дама визнала, що екологічна ситуація в краї є далеко не найкращою. Більше того – продовжує погіршуватися. Але при цьому не переставала описувати красоти Донбасу й розказувати про те, що край надзвичайно привабливий для туристів. Якось дивно поєднується туристична привабливість із екологічною катастрофічністю – чи не так?

Як приклад туристичної привабливості дама наводила проведення Євро-2012 на Донбасі. Мовляв, приїхало сюди багато вболівальників із Заходу і були вони задоволені, їм було цікаво. Звісно, цікаво. Вони ж на футбол приїхали. Та й суворі реалії Донбасу з його радянською символікою для іноземців – це екзотика. Таких «чудес», звісно, на Заході немає. То чого б не подивитися? Але чи захочуть іноземці ще раз сюди приїхати? Та інших загітувати?

Не переставала дама говорити про доброту, гостинність донбасців, їхню толеранцію, зокрема, релігійну. Це виглядало як анекдот. Навіть іноземці, які не дуже знають наші реалії, почали стримано посміхатися. Не витримавши цього словесного потоку, я навів деякі приклади такої «толеранції». На що дама безапеляційно заявила, що я недостатньо поінформований. Буває…

Окрім тем туристичності, толеранції Донбасу, не могла дама оминути питання культури регіону. Схоже, ця тема для донбаської еліти – одна з пріоритетних. …І болючих. Адже ця культура, фактично, не сягає глибше радянського періоду. Складалося враження зі слів авторитетної дами, що Донбас ледь не головний центр науки й техніки на теренах колишнього СРСР, а ще… музики та балету. Зокрема, згадала дама, що тут народився Сергій Прокоф’єв. Навіть сказала таке: можливо, хтось не знає, що таке Донбас, але коли йому кажуть: «Звідти походить Прокоф’єв», то відразу є реакція – звісно, позитивна. Словом, думаємо Донбас – кажемо Прокоф’єв, думаємо Прокоф’єв – кажемо Донбас.

Правда, називаючи культурні постаті Донбасу, дама геть «забула» українських культурних діячів. Чи, може, вона про них не знає? А з Донбасу ж походив Володимир Сосюра – автор знаного вірша «Любіть Україну»; тут виріс і сформувався Василь Стус, звідти походить Іван Дзюба, відомий, зокрема, своєю книгою «Інтернаціоналізм чи русифікація». Ці люди так і не поціновані належним чином на своїй малій батьківщині. Зрештою, донбаське походження мав Микола Скрипник, вірний соратник Володимира Леніна, якого люблять і шанують на Донбасі – бо там пам’ятники Іллічу ледь не на кожному кроці. Та ось про Скрипника на Донбасі не знають. Бо той, окрім того, що був ленінцем, ще став провідним ідеологом українізації. А для «крутих донецьких» українізація – це як ладан для чорта. До речі, дама, про яку йде мова, вперто спілкувалася на «общєпонятном».

Коли завершився цей урок міфології, я, розуміючи, що немає сенсу говорити про українські реалії Донбасу (дама цього все одно не зрозуміє – вона ж бо людина російської, точніше радянської, культури), нагадав, що біля витоків індустріалізації її рідного краю, насправді, стояв не Джон Х’юз, пам’ятник якому красується в Донецьку, а греко-католик Нестор Кукольник, завдячуючи якому була побудована через степ Донецький залізниця Харків-Таганрог, після чого почалося освоєння корисних копалин регіону. Це ім’я викликало жваву реакцію гостя зі Словаччини, який був присутній на конференції. Він займається вивченням діянь закарпатців, які зробили великий внесок в російську культуру. Серед них був батько Нестора Кукольника. Словацький гість навіть нагадав, що в «пушкінські часи» у Росії Нестор Кукольник як російськомовний письменник був більш знаний і значимий, ніж Пушкін. Але, схоже, цього дама не знала. Бо ж на Донбасі досі існує культ Пушкіна.

Загалом складається враження, що Донбас шукає для себе ідентичність, яка дала б йому можливість самостверджуватися. Він вперто дистанціюється від українства (хоча не знаю, чи це дистанціювання піде йому на користь), намагається «дотягнутися» до «високої російської культури» – правда, це «дотягнення» не завжди є вдалим. Але зрозуміло, що від результатів цих пошуків буде залежати не лише доля Донбасу, але, в якійсь мірі, й доля України.

Азаров,ай-яй-яй!

  • 26.11.12, 19:08
Задумка цього відео виникла у мене задовго перед поїздкою до Анголи та Намібії.
...Всі ми знаємо, що наш шановний Прем'єр-міністр Микола Янович Азаров, не розмовляє українською. Чоловік прожив у країні кілька десятків років, захистив дисертацію, зробив блискучу кар'єру, але... не зміг вивчити мову цієї країни. Це дивує? Особисто мене це дратує. Одне з двох: або цей чоловік не здатен вивчити будь-яку іноземну мову через глибокі обмеження в розумовому розвитку (що викликає сумнів, зважаючи на ту посаду, яку пан Азаров нині займає), або ж цей чоловік настільки ненавидить, не сприймає, відштовхує культуру країни, яка його прийняла, що просто відмовляється вчити мову.
Тож, блукаючи Африкою, я вирішив знайти яке-небудь плем'я і навчити його української. Щоби (хай як це дивно звучить) поставити негрів у приклад. Після тривалих пошуків мені це вдалося - і результат перевищив усі сподівання. Відтепер чорношкірі з племені хімба в Намібії розмовлять українською. Краще за пана Азарова. Устократ краще.
Коротеньке відео, яке я назвав "Азаров, ай-яй-яй!" і яке з гордістю вам представляю, є тому чудовим підтвердженням.
Насолоджуйтесь!
Макс Кідрук

Порошенко прибере російську мову зі своїх шоколадок

  • 26.11.12, 17:01

47-річний міністр економіки і власник кондитерської корпорації "Roshen" Петро Порошенко повернув на свої шоколадки українську мову.

"В мене є правило – не втручатися у діяльність компаній, акціонером яких я є. Це стосується і "Кореспонденту", і "5 каналу", і "Roshen", - написав Порошенко на власній сторінці у соціальній мережі "Фейсбук". - Сьогодні "Roshen" - це не просто бізнес, це один з брендів України в світі. Питання, які стосуються мови, суверенітету і територіальної цілісності - це державні питання. Тому я ініціював обговорення цієї теми на Раді директорів корпорації "Roshen", в результаті якого мої аргументи були сприйняті: українські товари на українському ринку мають бути українською мовою. Це так само важливо, як й те, що в Україні має бути єдина державна мова – українська. Це моя позиція: вона була, є і буде незмінною".

Нагадаємо, "Roshen" змінила україномовні обгортки на шоколадках і шоколадних батончиках на російськомовні. Це обурило українців. З'явилися фотожаби "рошенівського" шоколаду з підписами "Екстрачорна русифікація. Зрадиш мову за шоколадку?" Не купувати цей шоколад закликали український письменник Іван Андрусяк та науковець, громадський діяч Максим Стріха. Президент "Roshenу" В'ячеслав Москалевський в інтерв'ю Gazeta.ua назвав таких людей тролями та зауважив: "Коли я піду на пенсію, я теж писатиму якісь листи".

"Коли дізнався, що сказав із цього приводу Порошенко, зрадів. Значить, ще є сенс боротися, - сказав Gazeta.ua Максим Стріха. - Для мене важливі дві речі. Перше - громадськість може домагатися свого і може впливати на бізнес. Друге — бізнесові зараз потрібно доводити, що відмова від української мови — це прямі збитки, принаймні, в деяких секторах. Бізнес повинен усвідомити, що найбільш наша успішна компанія, яка досі була — це "Купуй українське", з допомогою якої вдалося почистити ринок від засилля малоякісних іноземних товарів у харчовому сегменті. Вона була успішною саме через те, що "Купуй українське". З варіантом "Покупай украинское" я не певен, що вона досягнула б свого результату. А люди зі свідомістю і рівнем світогляду пана Москалевського, очевидно, цієї простої речі не усвідомлюють. І, відтак, крім усього, відкривають український ринок напливові товарів в російськомовних обгортках, оскільки емоційної різниці між тим, купувати російськомовну обгортку якогось, умовно кажучи, "Roshenа" чи російськомовну-таки обгортку якогось білоруського виробника уже немає.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Нам треба вижити" - президент "Roshen" про заміну україномовних написів на цукерках російськомовними

Стріха також зауважив, що тепер купуватиме продукцію "Roshen".

"Якщо "Roshen" змінив свою позицію, чому ж я їх не буду купувати? Звичайно, я купуватиму україномовні упаковки. Звертатиму увагу, якою мовою вони оформлять свій шоколад. Почекаю, поки кудись подінуться ті коробки з "Ассорти" і "Шоколадным замком". Але надалі, звичайно, у мене нема ніяких упереджень проти того, щоб купувати україномовні коробки "Roshen". Я вважаю, що фірма має бути винагороджена покупцями за те, що вона все-таки відрефлектувала цю позицію громади і змінила, я сподіваюсь, реально змінила, що це виллється у якісь справи, а не просто заяви".


Аліна СТРИЖАК

http://gazeta.ua/articles/life/_poroshenko-pribere-rosijsku-movu-zi-svojih-shokoladok/469225
Джерело: <a href="http://gazeta.ua/articles/life/_poroshenko-pribere-rosijsku-movu-zi-svojih-shokoladok/469225">Gazeta.ua</a>