Marooned - Pink Floyd

Marooned
      Висаджений на безлюдний острів

Альбом  Division Bell 1994

Time - Pink Floyd

Time
      Час

Ticking away the moments that make up a dull day
        Відпливають у вічність миттєвості, що складають пересічний день,
You fritter and waste the hours in an off hand way
        години, подрібнені на крихітки, втікають крізь пальці,
Kicking around on a piece of ground in your home town
        товчешся на відведеному тобі клаптику рідної території,
Waiting for someone or something to show you the way
        чекаючи на щось, чи когось, хто скаже тобі, як діяти.
Tired of lying in the sunshine
        То грієшся на осонні,
Staying home to watch the rain
        то сидиш вдома та дивишся на дощ,
You are young and life is long and
        ти молодий, і ціле життя попереду, і
There is time to kill today
        цей час сьогодні треба якось убити...
And then one day you find ten years have got behind you
        Та одного дня виявляєш, що вже 10 років позаду,
No one told you when to run, you missed the starting gun
        а ніхто не дав тобі знаку бігти, десь ти прогавив стартовий постріл.
And you run and you run to catch up with the sun,
        І ти починаєш наздоганяти, хочеш затримати захід Сонця,
But it's sinking
        та воно невблаганно сідає за небокрай, робить оберт,
And racing around to come up behind you again
        і знов світить тобі в потилицю.
The sun is the same in the relative way, but you're older
        Це Сонце незмінне в відносному русі, та ти старієш,
And shorter of breath and one day closer to death
        і важче дихається, і ще одним днем ближче до смерті.
Every year is getting shorter, never seem to find the time
        І що далі, то коротші роки, то більше роздирають тебе справи,
Plans that either come to naught
        то більше планів закінчується нічим,
Or half a page of scribbled lines
        то більше частково списаних сторінок...
Hanging on in quiet desperation is the English way
        Наполегливо прямувати шляхом тихого безумства -
        оце по-англійськи...

The time is gone the song is over,
        Час вичерпано, пісню відспівано,
Thought I'd something more to say
        але, я хотів би щось додати...
Home, home again
        Знов, знов до себе (додому)!
I like to be here when I can
        Я радий тут бути, коли є можливість.
When I come home cold and tired
        Коли прихожу до додому замерзлий і втомлений,
It's good to warm my bones beside the fire
        так гарно зігрітися біля вогню.
Far away across the field
        Десь віддалік за полем чути
The tolling of the iron bell
        звук залізного дзвона,
Calls the faithful to their knees
        що закликає правовірних схилити коліна,
To hear the softly spoken magic spell
        щоб почути солодкі магічні заклинання...

letsrock слухати тутletsrock

Learning To Fly - Pink Floyd

Learning To Fly
         Наука літати

Автори пісні:    Гілмор, Мур, Езрін, Керін
Вокал:    Девід Гілмор

Into the distance, a ribbon of black
          Той чорний слід... Перекреслив блакить,
Stretched to the point of no turning back
          за небокраєм пункт кінцевий в нього за мить...
A flight of fancy on a windswept field
          Уява стелить злітну смугу під шасі,
Standing alone my senses reeled
          та поза нею розум втратив вже надії всі...
A fatal attraction holding me fast
          Смертне тяжіння... Вниз стрімко жене...
How can I escape this irresistible grasp?
          Чи не відпустить нездоланна влада ця мене?
Can't keep my eyes from the circling sky
          Не бачу ніц у вирі неба й Землі,
Tongue-tied and twisted, just an earth-bound misfit, I
          без слів, без тями, я нещасний бранець... Її.
Ice is forming on the tips of my wings
          Лід підступає... Від пальців до пліч.
Unheeded warnings, I thought I thought of everything
          Давно забув, а тут згадав про кожну-кожну річ.
No navigator to find my way home
          Зв'язок ще діє... Та назад не приведе...
Unladed, empty and turned to stone
          хоч і пустий, літак, мов камінь, впаде
A soul in tension that's learning to fly
          Останнє діло дух мій рветься зробить -
Condition grounded but determined to try
          літать навчитися і тіло підхопить.
Can't keep my eyes from the circling skies
          Рябить в очах від того танцю стихій,
Tongue-tied and twisted, just an earth-bound misfit, I
          німий і схибнутий невдаха... О, Земле, я - Твій...
Friction lock — set
     Замок - зафіксовано!
 
Mixtures — rich
     Пальна суміш - збагачена!

Propellers — fully forward

     Пропеллери - повний хід!
Flaps — set — 10 degrees
     Кут закрилків - встановлено - 10 градусів!
Engine gauges and suction — check

     Датчики двигуна і системи живлення - перевірено!

Mixture set to maximum percent — recheck
     Збагачення суміші максимальне - перевірено!
Flight instruments
     Навігаційні прилади,

Altimeters — check both
     висотоміри - і те, і те перевірено![unintelligible] — on
     [?] - увімкнено!
Navigation lights — on
     навігаційні вогні - увімкнено!
Strobes — on

     Стробоскопи - увімкнено!
to tower: Confirm [unintelligible] ready for departure
     До центру управління: Підтвердіть готовність до виліту!
tower: Hello again, this is now 129.4

     ЦУ: Як чуєте, зараз 129.4

to tower: 129.4. It's to go.
     До ЦУ: 129.4. До виконання!
tower: You may commence your takeoff, winds over 10 knots.
     ЦУ: Можете починати виліт, вітер - більше 10 миль за годину.
to tower: 3-8-Echo
     До ЦУ: 3-8-відгук.
Easy on the brakes. Take it easy. Its gonna roll this time.
     Плавніше тисніть на гальма! Не налягайте! 
Це може вас закрутити зараз.

Just hand the power gradually, and it...

     Додавайте "газу" потроху, і ще...
Above the planet on a wing and a prayer
        Молитви й крила... Ще триває мій літ...    
My grubby halo, a vapor trail in the empty air
        вогняний німб пише в повітрі димний слід
Across the clouds I see my shadow fly
        В розриві хмар махнула тінь крильми
Out of the corner of my watering eye
        і зникла геть з очей, залитих слізьми.
A dream unthreatened by the morning light
        Схід зайнявся, та мій сон не спинив,
Could blow this soul right through the roof of the night
        і дух цей вщент склепіння ночі розбив...
There's no sensation to compare with this
        Це відчування... На що схоже воно?
Suspended animation, a state of bliss
        Обіцяне блаженство... завмерле кіно...
 
Can't keep my mind from the circling skies
        Нестримно дух вже в танці з небом кружля,
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I
        а плоть, безформну та німу - своє вернула... Земля.

Перекладено 12-22. 04. 2010 р.

Слухати пісню

Curse of the traveller - Chris Rea

Curse of the traveller
       Прокляття самотнього мандрівника

Кріс Рі

On the restless road to nowhere
       Тривожна дорога в нікуди,
There's no certain peace it seems
       здається, не подарує певності і спокою.
Desire to keep on moving
       Та мною рухає бажання
till the river of dreams
       дійти до Уяви-ріки.
Is it just because someone told you
       Чи хтось підказав,
Is it just because you found
       чи то тому, що сам це виявив,
Old freedom feels uneasy when duty is around
       але природне почуття свободи нелегко відчути, коли по вуха вгрузаєш в обов'язки...

When allegiance asks the questions
       Коли запитує відданість,
Old freedom twists and turns
       свобода хитрує та відводить очі,
And chokes on codes of honour
       їй поперек горла стоять закони честі
On the sword of no return
       і меч невідворотності.
And it's the curse of the traveller
        Це і є прокляття блукальця...
The curse of the traveller
        Прокляття відлюдника...
Got a hold of me
        і воно оволоділо мною,
And it won't let you be
        і не полишить мене. 

And in sleepless nights
        І в безсонні ночі
You'll call her name
        буду згадувати її ім'я,
And feel loneliness cold to the bone
        і до кісток відчувати холод самотності.
And when the daylight breaks
        А коли світання притлумить
This old tired heart aches
        біль старого втомленого серця,
To be such a long way, such a long way from home
        треба далі долати той довгий шлях геть світ за очі.

And you long for the harbourlights
        Жадаєш побачити привітні вогні порту,
But you'll never be free
        але вічно розриваєшся поміж
Of the craving for refuge
        стремлінням знайти прихисток
And the call of the sea
        та покликом моря.
Always wanting to sell up
        Завжди є бажання продавати,
But always needing to buy
        однак змушений купувати.
So till the road leads to somewhere
        Тож, поки що не знаю, куди пролягає мій шлях,
And that river runs dry
        а замість тієї ріки... сухе річище.
It's the curse of the traveller
        Це і є прокляття самітника...
Ain't gonna let you be
        Я не хотів, щоб так сталося...
The curse of the traveller
        Прокляття блукальця...
And it sure got a hold of me
       ... та воно достеменно оволоділо мною.

слухати

Ой, біда, біда мні, чайці-небозі... - Ніна Матвієнко

Ой, біда, біда мні, чайці-небозі...

Пісня ХVІІ століття
Виконує Ніна Матвієнко в супроводі
ансамблю давньої музики Костянтина Чечені



"Ой, біда, біда мні, чайці-небозі,
що вивела діти при самій дорозі,
Єще в зелененьком житі.
Где ж мині діти подіти?"

[ Читати далі ]

Хай не буде... - Мандри

                    Хай не буде...

Диким птахом в сивих хмарах твоя пісня плиє небом, наче спалах, наче мрія, наче квітка з полонини,

[ Далі ]

Repent Walpurgis - Procol Harum

Для довідки, Procol Harum утворена у 1966 році у Великій Британії.

Напрям: одні вважають симфонічний (арт) рок, інші - альтернативний рок...

Ця мелодія - 1967 р. Назву можна перекласти, як "страшна Вальпургієва ніч"...

Вальпургієва ніч - поганське, християнське і, водночас, сатанинське свято, яке відзначається в країнах Центральної і Північної Європи 30 квітня або 1 травня.Своїми коренями традиція святкування Вальпургієвої ночі сягає поганських часів, коли таким чином святкувалася весна. В християнській традиції це день святої Вальпурги, англійської проповідниці християнства у франкських краях. Зважаючи на те, що раннє християнсво часто христианізувало поганські традиції, обидва свята злилися в одне. В традиції нордичних міфів Вальпургієва ніч символізує час, коли Одін помер, щоб збагнути значення рун. Вважається, що в цю ніч слабне межа між світами мертвих і живих. Люди розпалюють багаття, щоб відігнати метрвих і неприкаяних духів, що за вірою блукають у ці часи посеред живих. (с)

No Second Chance - Blackmore's Night

NO SECOND CHANCE
        Не буде другого шансу

Автори: Річі Блекмор, Кендіс Найт
Виконує Blackmore's Night

My diamond's clouded over where it used to shine like light
        Мій діамант затьмарився, хоч зазвичай він сяє наче світоч.
And the day keeps running faster,
        А день прискорив свій біг
Into the arms of night...
        в обійми ночі...
The stitches on the tapestry say,
        Візерунок народжується на тканому полотні і шепоче:
"Everything in time,
        "Все з часом налагодиться"
Will find it's way home again",
But I'm tired of crying...
        Але я втомилася від голосіння...

       No Second Chances
               Немає другого шансу,
С      Don't knock on my door
               не стукай в мої двері,
о      There won't be any answer
               не буде жодної відповіді,
r      I won't be here no more...
               мене більше тут не знайдеш...
u      This house we had together
               Цей дім належав нам обом,
s      Might still be in its place
               можливо, він все на тому ж місці,
       But the rest of this is much too hard to face,
               але надто важко бачити те, що лишилося від нього,

There'll be No Second Chance...
               там не може бути другого шансу...

Lovely moonlit hours we spent
       Скільки ночей, залитих місячним світлом,
 
Walking on the beach,
        бачили ми, гуляючи берегом,
We'd gaze up at the stars,
        зачаровано дивилися на зірки,
I swear they were in our reach...
       присягаюся, ми могли дістати їх руками...
But time... it went on,
        Але час... він вичерпався,
Minutes... they ran too fast.
        хвилини... вони замиготіли надто швидко.
Like you they were gone...
        Як і ти, вони втекли...
Into the past...
        у минуле...

C h o r u s  repeat
        Приспів повторити


letsrockслухати тут letsrock

Дочка мельника - Мандри

Дочка мельника

В мельника, чий млин на горі, чарівна дочка.
А у мене хата стара і в саду бузочок.
Я лежу й дивлюся у небо на білі хмари,
а пастух Свирид на горі пасе отару.

Гарнії волошки цвітуть в моїм садочку,
та іще гарнішії очі в мельника дочки.
От лежу й сумую один біля ставочку,
бо люблю я більше за все мельника дочку...

В мельника, чий млин на горі, чарівна дочка.
А у мене хата стара і в саду бузочок.
Я лежу й дивлюся у небо на білі хмари,
а пастух Свирид на горі пасе отару.

Jesus is on the Mainline - Gary Brooker

Jesus is on the mainline
         Ісус на зв'язку
(Traditional)

I know Jesus is on that mainline
        Я знаю, Ісус на зв'язку,
Tell Him what you want
        скажи Йому, чого ти хочеш (тричі)

Call Him up and tell Him what you want
        Подзвони до Нього і скажи, чого ти хочеш.

Well, the line ain`t never busy
        Цей номер ніколи не буває зайнятий,
Tell Him what you want
        скажи Йому, чого ти хочеш (тричі)

Keep on calling Him up And tell Him what you want
       Залишайся на зв'язку з Ним і кажи, чого ти хочеш.

Well, if you want His kingdom
       Якщо ти хочеш знайти Його царство,
Tell Him what you want
       скажи Йому, чого ти хочеш (тричі)

Call Him up, call Him up, call Him up, call Him up
        Подзвони до Нього (4)
You can call Him up and tell Him what you want
        Ти можеш подзвонити до Нього і сказати, чого ти хочеш.

Well, if you`re sick and wanna get well
       Якщо ти хворий і хочеш одужати,
Tell Him what you want
        скажи Йому чого ти хочеш (тричі)

Call Him up and tell Him what you want
        Подзвони до Нього і скажи, чого ти хочеш.

And if you`re feeling down and out
        І якщо ти відчуваєш себе знедоленим,
Tell Him what you want
        скажи Йому чого, ти хочеш (тричі)

Call Him up and tell Him what you want
        Подзвони до нього і скажи, чого ти хочеш.

I know Jesus is on that mainline
         Я знаю, Ісус на зв'язку,
Tell Him what you want
         скажи Йому, чого ти хочеш (тричі)

Call Him up, call Him up, call Him up, call Him up
         Подзвони до Нього (4)

Call Him up and tell Him what you want
         Подзвони до Нього і скажи, чого ти хочеш...