You Keep On Moving - Deep Purple

You Keep On Moving
      В дорозі

Youkeep on moving.
      Ти все мандруєш
Far away, far away.
      далеко-далеко...                                          
You keep on moving.
      Все йдеш та йдеш
Far away, far away.
      світ за очі...
Everyday, wheels are turning
      Що не день, обертаються жорна,
And the cry... still returning.
      і чути плачів тихенькі відлуння.
Dawn will soon be breaking,
      Незабаром світанок -
The day has just begun.
      день ледь пробудився.
You put your arms around me
      Кільце твоїх рук навколо мене,
Like the circle 'round the sun.
      ніби орбіта навколо Сонця.
Dance across the seasons
      І пливти нам крізь роки
To a place that no one knows
      до одного місця, про яке ніхто не знає,
Where angels fear to tread...
      якого і ангели не насмілюються досягти...

letsrock СЛУХАТИletsrock

Pilot - Gary Brooker

Pilot
      Льотчик

Автор - Міккі Джап (Mickey Jupp)
Виконує Гарі Брукер

You shot me down
       Ти підстрелила і збила мене,
You set me up woman then you shot me down
       ти спочатку піднесла, а потім збила мене.
All you did was say "see you around"
       Все, що ти сказала: Бувай! Колись побачимося..."
You must have known, you must have seen it in my eyes
       Ти маєш знати, маєш побачити то в моїх очах.

You must have known, I loved you woman, but now you're gone
        Ти маєш знати, я любив тебе, але тепер ти померла для мене.

I'm a summer, ruined by rain
       Я був літом, та воно розмилося дощем,
I'm a pilot, shot down in flames
       я був льотчиком, але був збитий та повержений у полум'я,
I'm a sailor, sunk without trace
       я був матросом, але потонув без сліду.
The last time I saw your face
       І в останній момент я бачив твоє обличчя...

Why?
        Чому?
Oh, for heavens sake woman won't you tell me why
        О, заради всього святого, чому ти не відповідаєш?
Have you ever seen a grown man cry
        Навіть коли побачила сльози на очах дорослого чоловіка.
I'm off my head, I'm going crazy thinking about this things you said
        Я втрачаю розум, я скаженію від роздумів про сказане тобою.
Could be with you but now instead
        Міг би бути з тобою, та тепер все навпаки.

)))))))))))))))letsrock((((((((((((((((

Woman - John Lennon

Woman
       Жінка


For the other half of the sky
        Другій половині неба присвячується

[ Текст пісні, переклад ]

Очі синії-сині - народний романс

Очі синії-сині

Автор музики невідомий
Автор слів невідомий
Виконує Ярослав Виджак
Жанр пісні романс

Очі синії-сині дала мати дівчині,
А навіщо давала, та й не знала сама.
А тепер цій дівчині через очі ті сині
Ані вдень, ані вночі та й спокою нема.
 
А нащо було, мати, очі сині давати? -
Очі сині самотні, мабуть, будуть навік.
Очі сині та карі не підходять до пари,
А від цього серденько тільки в'яне й болить.

Не журися, дівчино, не журися, рибчино,
Прийде в серце утіха, прийде радісний час, -
Поєднається серце з юним другом навіки
І заграє веселка у дівочих очах.

Джерело, якому вдячний за текст і музику www.pisni.org.ua

Не дуже давно вперше почув цю пісню у виконанні невідомого пісняра у громадському транспорті в супроводі акордеонуboyan.
Надзвичайно майстерно виконував. Без фальшуванняbravo bravo bravo

Jealous Guy - John Lennon

Jealous guy
       Ревнивець

I was dreaming of the past
       Я марив про минуле
and my heart was beating fast
       і моє серце починало прискорено битися.
I began to lose control
       Я починав втрачати самоовладання,
I began to lose control
       я втрачав витримку...

      I didn't mean to hurt you
П
          Я не думав образити тебе.                
р    I'm sorry that I made you cry
и
          Я шкодую, що змусив тебе плакати!
с
    Oh, no
п
          О, ні...
і
     I didn't want to hurt you
в
          Я не хотів поранити тебе -
      I'm just a jealous guy
           просто ревність...

I was feeling insecure
       Я відчував сум'яття з приводу того,
you might not love me any more
      що ти, можливо, більше не кохаєш мене.
I was shivering inside
       Душа не знаходила собі місця,
I was shivering inside
       мене трусило всередині.

        Приспів

I was trying to catch your eyes
       Я намагався зустрітися з тобою поглядoм.
thought that you were trying to hide
       Непокоїло, що ти намагалася уникнути цього.
I was swallowing my pain
       Я придушував свій біль,
I was swallowing my pain
       захлинався своїм стражданням...

       Приспів

Прослухати цю монументальну пісню можна ТУТ ((((((((((((letsrock)))))))))))))

I Wish I Were Blind - Bruce Springsteen

I Wish I Were Blind
             Краще б я осліп...

I love to see the cottonwood blossom
             Мені любо бачити, як квітне тополя
In the early spring
             ранньою весною,
I love to see the message of love
             люблю зрозуміти любовне послання
That the bluebird brings
             співочої пташки.
But when I see you walkin' with him
             Та коли бачу, що ти йдеш з ним
Down along the strand
             вздовж прибережної смуги...
I wish I were blind
             Я хотів би стати сліпим,
When I see you with your man
             коли бачу тебе з твоїм чоловіком.
I love to see your hair shining
             Люблю дивитися, як виблискує твоє волосся
In the long summer's light
             протягом довгого літнього дня,
I love to watch the stars fill the sky
             люблю спостерігати усіяне зірками небо
On a summer night
             у літню ніч.
The music plays you take his hand
             Але лунає музика, і твоя рука опиняється в його руці.
I watch how you touch him as you start to dance
             Я спостерігаю, як ти линеш до нього, і починається ваш танець.
And I wish I were blind
             І я хочу осліпнути,
When I see you with your man
             коли бачу тебе з твоїм чоловіком.
We struggle here but all our love's in vain
             Ми борсаємося в цьому світі,
             але вся наша любов напрасна.
And these eyes that once filled me with your beauty
             І ті очі, що колись наповнили мене твоєю вродою,
Now fill me with pain
             зараз наповнюють стражданням.
And the light that once entered here
             І те світло, що колись увійшло сюди,
Is banished from me
             тепер вигнане з мене,
And this darkness is all baby that my heart sees
             І єдине, що бачить моє серце, мила, це темрява.
And though the world is filled
             І у світі все насичено
With the grace and beauty of God's hand
             Божою благодаттю та красою,
Oh I wish I were blind
             ох, а мені бодай би осліпнути,
When I see you with your man
             коли бачу тебе з твоїм чоловіком.

                       letsrock П О С Л У Х А Т И можна тут letsrock

Blood On The World's Hands - Iron Maiden

Blood On The World's Hands
      Кров на руках світових володарів

Sometimes it makes me wonder,
      Часом мене це дивує,
sometimes it makes me question
      іноді викликає ряд питань,
Sometimes it makes me saddened,
      часом це мене засмучує,
always it makes me angry
      та завжди це мене обурює!
But when you can see it happening,
      Але коли ви бачите, що це трапляється,
the madness that's all around you
      це безумство, що навколо вас,
Nobody seems to worry,
      ніхто, здається, не тужить з цього приводу,
the world seems so powerless to act
      і світ, здається, безсилий щось вдіяти...

It's out of control,
      Це поза контролем...
blood on the world's hands
      Кров на руках світових володарів!
Each day a new toll
      По комусь дзвонить дзвін щодня!

Another assassination,
      Чергове політичне вбивство,
the same day a new creation
      і того ж дня новий ставленик.
What are they coming into,
      Хто ті, що прийшли до влади?
security of a world that brings
      Що за система світової безпеки, яка приносить
One day another killing,
      що не день, то нове вбивство,
somewhere there's someone starving
      чи десь чиєсь напівголодне існування,
Another a savage raping,
      чи чергове варварське насильство?
meanwhile there's someone laughing at us
      А тим часом хтось насміхається з нас...

It's out of control,
      Це поза всяким контролем -
blood on the world's hands
      Кров на руках правителів!
Each day it goes on
      Це триває день у день!

Blood on the world's hands x8
      Кров на руках світових правителів х8

Brutality and aggression,
      Жорстокість і агресія!
tomorrow another lesson
      Завтра комусь треба наклепати по шиї -
Expecting another air raid,
      чекаємо чергового авіанальоту,
praying for a cease fire
      закликаємо до припинення вогню...
They say things are getting better,
      Вони кажуть, що справи повернули на краще,
no need to be complacent
      та нема підстав для задоволення -
There's chaos across the border,
      знов заворушка на кордоні,
and one day it could be happening to us
      і колись це може статися з нами!

It's out of control,
      Це поза контролем -
blood on the world's hands
      кров на руках правителів!
It's our epitaph
      Це наш некролог...
It's out of control,
      Це поза контролем.
someone should know
      Кожен має знати,
Blood on the world's hands
      кров на руках правителів!
Someone should
       Кожен повинен... (((((letsrock

Shadows of the Big Man - Chris Rea

Shadows of the big man
      
Тінь велетня.

Oh you've been so longIn the shadows of the big man
        О, як давно живеш ти у тіні велетня!
How long can you take itНow far can you go
        Як довго ти можеш приймати це, як далеко ти можеш зайти!
Don't you know how strongIn the shadows of the big man
        Хіба не знаєш, як це скрутно - бути в тіні велетня?
While he smiles in the sunlightYou can die in the cold
        Коли він сміється, купаючись в сонячному світлі, ти можеш померти в холоді.
Spend your life, In the shadows of the big man
        Твоє життя минає в затінку у велетня,
Sell your wife and children, if it made him smile
        продаєш родину за адресовану тобі його посмішку.
How long can you take it, or do you really need it!
        Як довго ти можеш терпіти це, чи тобі дійсно це треба?
Oh standing in the shadоws, the shadows of the big man
        О, це перебування в тіні, в тіні велетня!
And you'd love all the world to see
         Було б краще, якби світ побачив,
How you break your chains and set yourself free
         як ти розбиваєш кайдани та здобуваєш свободу.
And all you got to do is walk away
         І все, що тобі лишилося робити - йти геть,
Walk away...
         бігти геть...
From the shadows of the big man
         З тіні велетня!

СЛУХАТИ

Gonna buy a hat - Chris Rea

     Gonna buy a hat
Піду куплю капелюха
  
   

     She talks like thunder
Вона говорить громовим голосом,

     She really lets you know
вона ясно дає вам зрозуміти,
     She keep changing the rules
що вона підтримує зміну принципів
     And leave you nowhere to go
і дозволяє вам йти в тупик.
     She bore you rigid with the party line
Вона неухильно розвалює вас цим політичним курсом.
     She's so far left she's gonna get left behind
Вона на стільки ліва, що має намір бути лівіше всіх.
     He wants six pretty white spots on each side of the dice
Він хоче по шість гарненьких крапочок на кожній грані кубика.
     He wants it all to be equal but he needs to throw twice
Він хоче рівну їх кількість, але й не проти, щоб кинути вдруге.
     Now there's a guy in the corner with a smiling gaze
Тут хлопчина, що стоїть в куточку, з блукаючою посмішкою на вустах

     He turns to me and says
повертається до мене і каже:

Приспів
     I'm gonna buy a hat
"Піду куплю капелюха,

     'Cos I think it's gonna rain
оскільки, як видно, скоро задощить.
     Got caught out coming here
По дорозі сюди, я вже втрапив під дощ,
 
     Ain't gonna get caught again
і не збираюся втрапити знов.
      I'm gonna buy a big one
Піду куплю капелюха, та ще й з великими крисами,
      Like that Mr Gorbachov
як у того містера Горбачова.
      And when it's raining all this crap
І коли піде дощ з усього цього лайна,
      Oh my hat will keep it off
о! мій капелюх мене врятує від цього."
      (двічі)   

     Now take a look at all them leaders
Ви тільки погляньте на всіх їхніх лідерів:
     Desperation in their eyes
безумство у їхніх поглядах,
     The tight faces smiles that cannot hide it
лицемірні посмішки не можуть приховати його,
     They know no more than you or I
і знають вони не більше, ніж ви чи я.
     So I'm gonna buy a hat
Отож і я маю намір придбати капелюха,
     'Cos here they come again
бо вони знову йдуть сюди.
     And everytime when starts to blah-blah
І коли вони починають теревенити про дурниці,

     It's you and me that gets the rain
це і є той дощ, що ллється на вас і на мене.
     Gonna buy a hat!  

СЛУХАТИ

Нехай і холод і вітри - Піккардійська Терція

Нехай і холод і вітри...

Музика - Ярослав Нудник
Текст - Роберт Бернс
Переклад - Микола Лукаш
Виконання - вокальна формація Піккардійська Терція


[ текст пісні ]