хочу сюди!
 

Ірина

37 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 29-39 років

Замітки з міткою «переклад»

Green Is The Colour - Pink Floyd

Green Is The Colour Зелений - ось той колір! Музика Роджер ВотерсТекст Роджер ВотерсВокал Девід ҐілморHeavy hung the canopy of blue Повелитель напнув небесне шатро,Shade my eyes and I can see you затулив мої очі, і я вже не бачу Тебе.White is the ...

Читати далі...

A Salty Dog - Procol Harum

A Salty Dog (Brooker / Reid) Одна штуковина, що пахне морем'All hands on deck, we've run afloat!' I heard the captain cry "Екіпаж, всі на палубу! Ми вирушаємо в плавання!" - почув я команду капітана...

Читати далі...

Perpetual motion - Procol Harum

Perpetual motion Вічний рух(G.Brooker / K.Reid / M.Noble) Rings around the crescent moon Півмісяць вбирається в сяйний німб,Passions rise from basement rooms пристрасті проростають з потаємних глибин,Fountains play and worlds collide &nbsp...

Читати далі...

Fool's Gold - Procol Harum

Fool's Gold Облудне золото.I was trying hard to win Я докладав всіх сил, щоб перемогти, save the world and be the king врятувати світ, стати королем.I was out there in the race І я вибув з боротьби в цій гонці,trying hard to force the ...

Читати далі...

New Lamps for Old - Procol Harum

New Lamps for Old Нові світочі замість старихThe end of the evening, Кінець вечірки,unable to cope несила втриматися,Unique entertainment &nbsp...

Читати далі...

Shine On You Crazy Diamond - Pink Floyd

Ця композиція знаменитих музикантів присвячена Сіду Баррету, талановитому художнику, гітаристу та автору пісень. Сід був душею групи від початку її створення, але поступово вгрузав у наркотичну залежність. Це захоплення викликало часті недоречні відхилення в його поведінці. Бувало, на концертах він просто "відключався", викликаючи сміх публіки і роздратування товаришів. Все закінчилося тим, що в 1968 р. він був відсторонений від участі в...

Читати далі...

Як підвищити кваліфікацію перекладачів в Україні

У навчанні перекладу можна використовувати різноманітні засоби. Світ змінюється, і так само змінюються тенденції у навчанні. Лінгвістичний центр «Україна-Європа» провів власне опитування серед студентів перекладацьких відділень київських вишів і практикуючих перекладачів. Для вибору було запропоновано такі позиції: «двомовні словники», «Інтернет», «корпуси», «одномовні словники», «підручники з граматики» чи «інше».Користувачами Інтернету у процесі навчання перекладу назвали себе 83 % студентів...

Читати далі...

Криза перекладу в Україні.

Україна сьогодні повною мірою відчуває кризу перекладу. Прикро, що на шляху до міжнародних організацій і подій світового рівня нашій країні бракує висококваліфікованих перекладачів – особливо усних. Ми впевнені, що головні причини такої ситуації пов’язані із існуючою системою навчання перекладачів, а також із загальноприйнятим ставленням до професії перекладача як такої, що не потребує жодних вмінь, окрім знання іноземної мови. Ми ж навпаки дотримуємося думки про те, що професія перекладача –...

Читати далі...

Огидна озвучка в метро.

Як з ранку зіпсувати настрій людині? Легко! Почнемо з простого і необхідного кожній працюючій людини: Пересуванню! Саме пересування,бо відпочити по дорозі на роботу, чомусь, вже багато років не вдається. Дорога із пункту А в пункт Б на маршрутці була завжди найгіршою з усіх видів "пересування", але наші керманичі не сидять на місці - вони плідно працюють над програмою президента "Україна без людей". І от два тижні тому замість жетонів в метро вводять одноразові...

Читати далі...

[Приєднане голосування]

Чи технології Google найкращі?

Сьогодні скористався з послуг перекладу двох сервісів - "<МЕТА> Перекладач та Перекладач Google". Звісно, більше довіряю другому і частіше користуюсь, бо дружній інтерфейс, швидко перекладає. пропонує різні варіанти, можливість редагування і служба підтримки працює оперативно, якщо англійською до них написати. Натомість все назване відсутнє в національному перекладачі. Тож, перекладав фразу з польської мови "Rezyser petersburskiego przedstawienia postawil zas przede...

Читати далі...

[Приєднане голосування]