" Несколько набожных евреев молились в синагоге, когда они услышали голос ребенка, повторяющий: «A, B, C, D». Они попытались сконцентрироваться на священном писании, но голос повторял: «A, B, C, D». Они прервали службу, и когда они обернулись, то увидели мальчика, который продолжал нараспев читать азбуку. Раввин спросил у мальчика: «Зачем ты так делаешь?» «Поскольку я не знаю святых стихов», сказал мальчик. «Так что я надеялся, что если я прочитаю алфавит, Бог составит из букв слова, а из них нужные строки». «Благодарю тебя за этот урок», сказал раввин. «И, может быть, я посвящу Богу свои дни на Земле так же, как ты посвятил ему свои буквы»." (с)
А что же я могу посвятить Богу?...
Пусть Бог благословит того Человека, который дал мне прочитать эту фразу!
День сто шестьдесят шестой...
Символ веры
Господи Боже мой, удостой меня быть орудием мира Твоего, чтобы я вносил любовь туда – где ненависть, чтобы я прощал – где обижают, чтобы я соединял – где есть ссора, чтобы я говорил правду – где господствует заблуждение, чтобы я воздвигал веру – где давит сомнение, чтобы я возбуждал надежду – где мучает отчаяние, чтобы я вносил свет во тьму, чтобы я вожрождал радость – где горе живет. Господи, Боже мой, удостой не чтобы меня утешали, но чтобы я утешал, не чтобы меня понимали, но чтобы я других понимал, не чтобы меня любили, но чтобы я других любил, ибо кто дает – тот получает, кто забывает себя – тот обретает, кто прощает – тот простится, кто умирает – тот просыпается к вечной жизни.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
«Наша жизнь всегда представляет собой результат преобладающих в нас мыслей»
Серен Кьеркегор
«Человек – это то, во что он верит»
А.П.Чехов
«Лишь тот что-то значит, кто что-то любит. Не быть ничем и ничего не любить – одно и то же»
Людвиг Фейербах
Боже, великий єдиний,
Нам Україну храни,
Волі і світла промінням
Ти її осіни.
Світлом науки і знання
Нас, дітей просвіти!
В чистій любові до краю
Ти нас, Боже, зрости.
Боже, великий єдиний,
Нам Україну храни,
Мужню, українську владу
Обрати свій люд надихни.
У захисті слави і мови
Завдання еліті постав!
Народ, щоби силу і працю
до власної ниви приклав!
Молимось, Боже єдиний,
Нам Україну храни,
Всі свої ласки, щедроти
Ти на люд наш зверни.
Дай йому волю, дай йому долю,
Дай доброго світа!
Щастя дай Боже, народу
На многая, многая літа!
Відома з 26 березня 1885
За виключенням 3 та 4 куплетів.
Музика М. Лисенка
Слова ( ледь не всі) О. Кониського
Японская вишня - сакура, росла в этом месте уже много лет. За это время она превратилась из молодой коричневенькой веточки с зелененькими листочками в раскидистое дерево средней высоты, одетое во множество зеленых, бодро и весело трепетавших на ветру листьев.
Росла она в городском парке, в самом центре города. Рядом с ней пролегала дорожка, мощеная серыми, в черную крапинку бетонными плитами, которая заканчивалась горбатым мостиком с красными перилами, под которым текла мелкая речушка, своим журчанием придававшая дополнительные ноты в стрекот и щебетание, наполнявшее городской сад.
Сегодня сакура была в особенном настроении. Сегодня она одела свой любимый наряд, который доставала только раз в году - множество белых, с желтыми точками в центре цветков украшало ее. Их аромат разносился далеко вокруг нее и живущие неподалеку воробьи еще утром расселись на красных, потрескавшихся черными полосками перилах моста, чтобы в тишине полюбоваться этой красотой.
Они сидели молча, изредка перечирикиваясь друг с другом, не понимая, что их здесь держит, и не в силах никуда улететь отсюда. Птицы вообще не понимают красоты, и даже их пение не больше чем громкие звуки, хотя люди придают им большое значение, а соловья даже возвели в ранг певца любви.
Но вдруг воробьи заметили приближающийся поток людей, которые спешили на работу в офисное здание, находящееся неподалеку. Вся стая резко взмыла в воздух и, трепеща крыльями, полетела в поисках еды.
Люди шли плотным строем. Их только что выпустил из себя автобус с ярко-желтой полоской на боку. Люди разговаривали друг с другом. Почти все в темных костюмах и мужчины и женщины, и только один из мужчин был одет в ярко-лимонные ботинки, белые штаны и желтый пиджак. Он как буек среди волн двигался вместе с толпой. Идущие впереди закричали своим друзьям сзади:
- Смотрите, как красиво! - и бросились к сакуре. Каждый из них хотел отломить себе веточку, чтобы поставить ее на рабочий стол. У сакуры образовалась толчея, и через некоторое время самая нижняя густая душистая ветка была оборвана почти полностью. Остались только голые серые ветки с одиноко трепещущими зелеными листиками на них.
Сакура не плакала. Ей не было больно. В принципе, люди даже помогли ей, оборвали ветку, которую уже давно надо было отторгнуть. Но сакуре было грустно. Ее призвание сегодня было внести в душу людей красоту своим цветением. Но ни один из людей не впустил ее в свое сердце.
Каждый из обрывающих ее ветку любовался только красотой цветка, но не тем умиротворением и покоем, который цветок создавал в его душе. Из всех людей ни один не заметил, что душа его успокоилась и перестала дергаться и страдать. Целебный бальзам красоты давала им сакура, но они не смогли его взять, потому что были заняты любованием на ее цветки.
<Хочу, чтобы все цветки опали, - подумала сакура, - тогда они не будут отвлекаться на их красоту, и я смогу дать им мою красоту. Но если опадут все цветки, у тебя не будет той красоты, которая настраивает на гармонию души людей>, - возразила она сама себе. <Ведь именно цветы создают этот эликсир, а если их не будет, не будет и его. Что же мне делать>, - страдала сакура, не замечая человека, который остановился перед ней и молча, тихо стоял, все больше и больше чувствуя благодать, которая наполняла его душу.
Целебный бальзам орошал темно-рыжие корки, прикрывающие нанесенные им самим душевные раны, и они чудесным образом затягивались. Все тише и покойнее становилось в его душе, и через некоторое время он почувствовал тихое счастье. Он вдохнул аромат, наполняющий воздух, и пошел своей дорогой.
<Что же мне делать? - страдала сакура: Как хорошо, как мило, улыбался человек:>.
(с)
<Какое счастье - видеть цветущую сакуру> - с благодарностью думал уходивший.
<Какое счастье, что он сумел ощутить мою красоту> - замирала в блаженстве сакура...