Фраза месяца
- 10.11.08, 17:18
Пессимисты зубрят китайский.
Реалисты же осваивают автомат Калашникова...
И только японский... изучают для души!
Последний пост по языку и его влиянию на менталитет человека.
Естественно о "наболевшем" на блоге: о месте мужчины и женщины в семье.
ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
мужчина - это иероглиф человечка.
муж - это тот же человечек, только в шляпе.
то есть муж - это мужчина вне дома. (на работе, на войне, короче - вне дома)
женщина - человечек в доме
жена - тот же иероглиф, только у нее появляется типа скребка или метелки.
Ну и как вы думаете, понимают свои роли муж и жена в японской семье?!
Пора наконец побриться - борода стала заслонять мысли (философское).
Вы такой неугомонный и смертельно больной хрюн, что даже мне местами становится удивительно (мимолетное).
На прошлой неделе расчленял синтезатор. Этот гад скончался скоропостижно и как-то исподтишка. По-китайски подло. Даже восьмичасовго рабочего дня не отработал, симулянт. Поэтому хоронил эту сволочь без почестей, мелкими кусочками и затемно. Перед соседями стыдно. Себе на память оставил только динамик. Там же есть магнитик, а магнитик - это святое с детства. Теперь вот мечтаю о гитаре. Пока не решаюсь - боюсь изранить тонкую психику супруги. Хотя синтезатор все равно круче. Это прочно въелось в мозг где-то в височной области юношеских комплексов.
Сегодня впервые в жизни в Сильпо увидел замороженный говяжий язык из Бразилии. Это ж от чего такого страшного должно было сдохнуть целое стадо, что даже языки бразильских коровьих трупов пришлось прятать в Украине? Нападение бешенных обезьян? Происки Дона Педро?
Второй раз в жизни встретил на приеме фамилию Стрюк. К тому же у девушки и не по мужу. Родственников в Крыму и Токмаке не имеет. Несказанно удивлен и, пользуясь случаем, хочу передать привет обладателям её из своего первого раза.
И еще о бразильском языке... (шутошное) Если вам принесли костюм или кто-то объелся летом блинами - не стоит смущаться. Ведь на португальском языке, а именно на нем говорят в Бразилии, это будет звучать примерно так: Ин хулио пидарас охуэлос. Йо трахо трахе.
Впрочем, это скорее интернет-легенда, гуляющая по просторам. Хотя довольно убедительная доля достоверности в этих фразах есть. Можете сами проверить.
Тема навеяна отсюда http://blog.i.ua/community/666/282878/
Но только тема.
Сам я не лингвист и не филолог, поэтому излагаю чисто дилетантскую и интуитивную точку зрения на эту проблему. Речь идет как о языке вообще, так и о украинском в частности.
Было бы очень интересно услышать мнение не сторонних филологии людей.
Язык, как любой живой организм, претерпевает постоянные изменения. Не являясь статичной структурой, он постоянно пребывает в динамике, в развитии. В первую очередь это касается лексической составляющей. Соприкасаясь с современными формами общественного устройства и новыми технологиями, язык должен искать им названия. Адекватные и понятные. Тут он может идти двумя путями — заимствования и словообразования. В данном случае все зависит от наличия аналогичных иноязычных терминов и их проникновения в общество носителей языка. Зачастую эти инослова столь прочно входят в языковое общение, что уже нет смысла выдумывать или подъискивать новое слово на данном языке. Но, бывают случаи, отсутствия аналогов. Тогда язык вынужден находить свои описательные лексемы для обозначения явления и предмета. Или же, с подачи специалистов или нет, предполагается, что данный иностранный термин не вполне отражает суть своего субъекта. И снова становится вопрос о поиске замены. Подобные случаи не есть каким-либо исключением и являются нормальной практикой.
[ Читать дальше ]Чтобы быстро выучить европейский язык, например английский, вы должны просто увидеть русские корни английских слов. На этом открытии основана методика изучения языков, разработанная Александром Драгункиным.
Во истину, как говаривал Кузьма Прутков: “Зри в корень!”
Наглядное доказательство и методика http://www.svarogday.com/evropeiskij-yazyk-zri-v-koren/