хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Замітки з міткою «переклад»

Spotlight Kid - Rainbow

Spotlight Kid
            Людинка у світлому колі


You don't know what's happening
            Не знаю, що сталося -
you want to go home
            тягне втекти додому.
but there's nowhere to hide
            Але тут ніде не сховаєшся,
you walk out on stage,
            мусиш вийти на сцену,
you first time alone
            вперше сам на сам
the crowd's going wild
            з розшалілим натовпом,
and you feel so alive
            відчуваючи такий живий внутрішній щем.
you could stand up and this all night
            Ти зміг встояти, і всю цю ніч
they love you
             вони люблять тебе.
but you're in love with the spotlight
             Але ти "закоханий" в той прожектор,
You're the spotlight kid
             дитя в освітленому колі.
                                                                      
Jokers and women they hang 'round your door
             Двері твоєї роздягалки в облозі піжонів і жінок -
they're all part of the scene
             то невід'ємна частина сцени.
just like a junkie you've got to have more
             Немов наркомани, ви отримали своє,
             щоб назавтра вимагати більше.
it's a pleasure machine
             Просто конвеєр насолод...                                    
and you fly every night
             І так шквариш в розпалі кожну ніч.                                     
but the dressing-room mirror don't lie
             Але ж і не бреше дзеркало в роздягалці...
they love you
             Вони закохані у тебе,                                                  
but you're in love with the spotlight
             а ти закоханий у той промінь,
You're the spotlight kid
             людинка у світлому колі.

Your audience died, faded away
             Публіка вгамувалася і розсіялася,
leaving you on the stage
             лишивши тебе на сцені...
it's been so many years since that first matinee
             Як багато літ спливло від того першого концерту!
it seems like an age
              Здається, ціле життя.
encore one more time
              І знов викликаєш на біс
for the ghosts of the past in your mind
              привидів минулого в своїй пам'яті.
they love you
              І знов вони люблять тебе,
but you're in love with the spotlight
              та ти любиш прожектор,
You're the spotlight kid
              дитя посеред світлової плями,
you're living in a dream
              летиш на крилах мрії,
you're the spotlight kid
              ти, людинка в освітленому колі,
you're in love with the spotlight.
              закохана в той прожектор...

                                                    21.09.2015

Слухати

Good Captain Clack - Procol Harum

Good Captain Clack
           Добрий капітан Клек

(Brooker / Reid)

Still scowling black
          Як завжди похмурий
good Captain Clack
          добрий капітан Тріскотун*
must eat his humble pie
          змушений їсти свій скромний пиріжок.
His bed is made
          Постіль його прибрана,
the colours fade
          принципи у нього банальні,
his eyes once wet are dry
          очі його, колись вологі, тепер сухі.

The naked muse
            Оголена муза,
who sits and chews
            що сидить і жує тютюн
tobacco off a tree
            неподалік від дерева,
removes his shoes
            стягує з нього черевики,
gives way to booze
            підпоює його
and searches endlessly
            і без кінця щось копає і вишукує.
 
See the naked jumberlack
           Полюбуйтеся, той відчайдух в усій красі,
sip his aphrodisiac
           цмулить свій афродізіак.
Cotton-picking farmers three
           Трійка безтолкових селюків...
Though I lost my weather vane
            І хоч я забув, про що я тут наплів,
and of sense I have one grain
            і глузду в цьому з макову зернину,
I'm content sipping lemon tea
            я цілком задоволений, посьорбуючи свій чай з лимоном.

* Clack - 1) зневажл. язик; 2) багатоголоса балаканина, тріскотня; 3) шум, клацання і тріскотання (техногенного походження)
            
                                                                        18.09.2015

прослухати

Shadow Boxed - Procol Harum

Shadow Boxed
           Боєць із тінню

Brooker / Reid

I’ve been body swerved, close observed
            Я був вертлявим тільцем,
            був під пильним наглядом

Down the well, kiss and tell
            прагнув до добра, пожаліти і втішити.
I’ve been lost an’ found, underground
            Бував пропажею і знахідкою,
            був протестантом,

Good as gold, overload
            і гарним мов золото, і тягарем.

I’ve been crazy glued, baby blued
            Я знав шалену прив'язаність,
            бувало, і нудьгувало дитятко,

Off the wall, too close to call
            були несподіванки,
            було, що висів на волосині,

I’ve been Chinese rocks
            був і чимось дивовижним і не зрозумілим,
            на зразок китайських гір
,
I’ve been shadow boxed
            був і бійцем із тінню...

I’ve been squeezed an’ stroked, okee-doked
             Я бував вичавленим і перекресленим,
             бував конформістом,

Gone an’ went, heaven sent
             зникав і уходив,
             бував і даром з небес,

I’ve been fluffed an’ fussed, cuffed an’ cussed
             плутався і хвилювався,
             бував битим і проклятим,

Show of hands, shadow lands
             голосував підняттям рук,
             жив у вигаданих світах.

I’ve been down to the wire, house on fire
             Я був хворим біля останньої риски,
             був домом, що охоплений полум'ям,

Reconditioned, under suspicion
             відновлював сили,
             і викликав підозру,

I’ve been Chinese rocks
             був циганським золотом,
I’ve been shadow boxed
             був і бійцем з тінню.

I’ve been instant karma, Dalai Lama
            Був чистою кармою, Далай Ламою,
Living proof, an’ cosmic truth
            живим доказом, космічною істиною,
I’ve been powder kegged, heavy lead
            був пороховою діжкою
            і важким гарматним ядром,
Out of bounds, what’s that sound
            був і дивовижним результатом
            (не згадаю назви того запису...).


                                          16.09.2015

Слухати

The Blink of an Eye - Procol Harum

The Blink of an Eye
             І оком не змигнеш

Brooker / Reid

It was all over in the blink of an eye
              Все відбається так, що не встигаєш і оком блимнути,
Thousands of people walking by
              Тисячі людей проходять повз тебе,
A big black bird swooped out of the sky
              великий чорний птах каменем канув з небес,
Nobody knew the reason why
              а який сенс того всього, лишилося невідомим.

It was all over in a few seconds flat
               Все сталося за якісь секунди,
Blue skies turned grey at the drop of a hat
               синє небо посіріло, наче за помахом чиєїсь руки,
Pillars of dust blocked out the sun
               стовпи диму затьмарили сонце,
All that the people could do was run
               все, чого люди досягли, пішло по вітру.

We thought we were living on easy street
                Нам здається, ми йшли по оксамитовій доріжці,
But they pulled the rug from under our feet
                Але хтось смикнув того килимка з-під наших ніг.

It was all over in an avalanche of pain
                Все трапилося, наче снігова лавина болю,
And now the world can never be the same
                і вже світ ніколи не буде тим самим,
The dreams of so many have gone up in smoke
                і мрії стількох людей поглинув дим,
The ones who are left don’t know how to cope
                а ті, що лишилися, не знають, як вистояти.

We thought we were living on easy street
                Ми почувалися, як вареник в сметані,
But they pulled the rug from under our feet
                та хтось добряче смиконув килимка з-під наших ніг.
They pulled the rug from under our feet

                                                      15.09.2015

СЛУХАТИ

Sad but true - Metallica

Sad but true
      Гірка але правда.

Hey
      Гей,
I'm your life
      я - життя для тебе.
I'm the one who takes you there
      Я єдиний, хто візьме тебе туди.
Hey
      Гей,
I'm your life
      я - твоє життя,
I'm the one who cares
      лише я піклуюся про тебе.
They
      Вони?
they betray
      Вони зраджують.
I'm your only true friend now  
      Я - твій єдиний справжній друг в цей час.
they
      Вони?
they'll betray
      Вони зречуться,
I'm forever there
      тоді як я завжди поруч!

   I'm your dream, make you real
          Я - твій сон, здійсни це в житті.
   I'm your eyes when you must steal
          Я - твої очі, коли ти змушений красти.
   I'm your pain when you can't feel
          Я - твій біль, коли ти не можеш відчувати.
   sad but true
          Сумно, але так є.

   I'm your dream, mind astray
          Я - твоя мрія, дивися не схиб!
   I'm your eyes while you're away
          Я - твої очі, коли ти відсутній.
   I'm your pain while you repay
          Я - твій біль, коли ти вертаєш борг.
   you know it's sad but true
          І ти знаєш, то гірка, але правда!
   Sad but true
          

you
      Ти!
you're my mask
      Ти - моя маска.
you're my cover, my shelter
      Ти - моє укриття, мій сховок.
you
      Ти.
you're my mask
      Ти - моя маска.
you're the one who's blamed
      Ти єдиний, хто взяв гріх на душу.
do  
      Роби,
do my work
      роби мою роботу,
do my dirty work, scapegoat
      вчиняй мої гидкі діяння, цапе-відбувайло!
do
       Трудися,
do my deeds
       лагодь мої оборудки.
you're the one who's shamed
       Лише ти один є посоромленим.

   I'm your dream, make you real
           Я - твій сон, здійсни його.
   I'm your eyes when you must steal
           Я - твої очі, коли ти змушений красти.
   I'm your pain when you can't feel
           Я - твоє страждання, коли ти не здатний відчути.
   sad but true
           Печально, але це так.

   I'm your dream, mind astray
           Я - твоя мрія, дивися не схиб!                 
   I'm your eyes while you're away
           Я - твій зір, коли ти відсутній.
   I'm your pain while you repay
           Я - твій біль, коли ти вертаєш борг.
   you know it's sad but true
           Ти ж знаєш, то гірка, але правда!
   Sad but true
   Sad but true

Нate
      Ненависть.
I'm your hate
      Я - твоя ненависть.
I'm your hate when you want love
      Я - твоя ненависть, коли ти потребуєш любові!
Pay
      Сплати,
pay the price
      принеси жертву!
pay, for nothing's fair
      Плати за те, що немає справедливості!

hey
      Гей!
I'm your life
      Я - твоє життя.
I'm the one who took you here
      Тільки я дав його тобі.
hey
      Гей!
I'm your life
      Я - твоє життя
and I no longer care
      і надалі я не дбатиму.

   I'm your dream, make you real
             Я - твоє видіння, зроби це наяву.
   I'm your eyes when you must steal
             Я - твої очі, коли ти мусиш красти.
   I'm your pain when you can't feel
             Я - твій біль, коли ти не здатний відчувати.
   sad but true
             Гірка, але правда.

   I'm your truth, telling lies
            Я - твоя істина, коли звідусіль лунає брехня,
   I'm your reasoned alibies
            Я - твоє обґрунтоване алібі,
   I'm inside open your eyes
            Я - очі, звернені в твоє нутро,
   I'm you.
            Я - це ти,
   Sad but true
            сумний, але справжній.

СЛУХАТИ

What’s a Woman - Vaya Con Dios

What’s a Woman
        Що таке жінка.


Music: Dirk Schoufs, Dani Klein, Jean-Michel Gielen
Poetry: Dani Klein

What’s a woman when a man
        Що таке жінка,
Don’t stand by her side?
        коли поряд з нею немає чоловіка?
What’s a woman when a man
        Що таке жінка, коли чоловік для неї
Has secrets to hide?
        нерозгадана таємниця?

She’ll be weak
        Слабка
She’ll be strong
         чи сильна,
Struggle hard
         вона бореться,
For so long
         відчайдушно і так довго.

What’s a woman when a man
          Що таке жінка,
(What’s a man without a woman?)*
         (Що таке чоловік без жінки?)*
Don’t go by the rule?
          коли чоловік не діє узвичаєним чином?
What’s a woman when a man
          Що таке жінка,
(What’s a man without a woman?)
          (Що таке чоловік без жінки?)
Makes her feel like a fool?
          коли чоловік змушує її почуватися обдуреною?

When right
          Коли добро
Turns to wrong
          обернеться на лихо,
She will try
          вона намагатиметься
To hold on to the ghosts of the past
          чіплятися думками за привиди минулого,
When love was to last
          коли любов була ще живою...
Dreams from the past
          За ті сни з минулого,
Faded so fast
          що розвіюються так скоро...

All alone
         І сама-самісінька
In the dark
         у темряві,
She will swear
         вона плекатиме надію,
He’ll never mislead her again
         що він ніколи не скривдить її знов.

All those dreams from the past
Faded so fast
Ghosts of the past
When love was to last

All alone
         На самоті
In the dark
         у темряві
She will swear cross her heart
         вона переконуватиме своє серце,
Never again
         що більше ніколи цього не станеться.
          

Cross my heart
          Заприсягнеться своїм серцем,
Never again
          що більше ніколи...

(What’s a man without a woman?)
           (Що таке чоловік без жінки?)
Cross my heart
           Присягаюся серцем...
(What’s a woman without a man?)
           (Що таке жінка без чоловіка?)
Never again
           Ні, більше ніколи...

(What’s a man without a woman?)
Cross my heart
(What’s a woman without a man?)
Never again
           Ніколи знову...

(What’s a man without a woman?)
Cross my heart
           Вірю всім серцем...
(What’s a woman without a man?)
Never again
            
(What’s a man without a woman?)
Cross my heart           
(What’s a woman without a man?)
Never again
             ніколи...

*(співається бек-вокалом)

                                        15.05.2018

СЛУХАТИ

Mad Dog - Deep Purple

Mad Dog
               Скажений пес


Don't look too long in my face
               Не дивіться надто довго мені увічі -
It could be a big mistake
               це може стати згубною помилкою.
I'm hanging on a thread so fine
              Я підвішений на такій тоненькій волосині..
I need a little space
               Мені треба бодай маленьке місце в цьому житті.
I shouldn't say but I know I must
               Мабуть не слід, але я змушений сказати,
I've had enough of pain
               що зазнав достатньо мук,
I'm pissed off standing in the rain
               і геть вичавлений стою під дощем.
          
          It makes me feel
                         Це змушує  почуватися  
          like a mad dog
                         скаженим псом.
          I got nothing to lose
                         Більше нема чого втрачати.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          You got nothing I can use
                         У вас нічим мені зарадити.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          Howling at the moon
                         Стою і вию на Місяць.
          A mad dog!
                         Скажений пес!


I need no friends
               Я не потребую друзів -
I'm on the edge of a broken dream.
               я на краю розтрощеної мрії.
Laughing at the pain
               Сміюся у відповідь на біль,
But it makes me want to scream.
               хоча кортить волати.
I should have known she'd be no good
               Мені слід було знати, вона не доведе до добра,
She tore my heart in two
                вона розкраяла моє сердце,
But I don't need to talk to you
                хоча чого мені про це вам казати...
          
          It makes me feel
          like a mad dog
          I got nothing to lose
          Mad dog!
          You got nothing I can use
          Mad dog!
          Howling at the moon
          A mad dog!

She said a hard man is good to find
              Вона вважала, непогано б знайти сильного чоловіка,
And then she raised a doubt
              та потім її охопили сумніви.
All that I could give she took
              Вона приймала все, що я зміг їй дати,
And then she threw me out
              та потім витурила мене геть зі свого життя.
Well I don't care
              Ну, хай їй! Мені вже все до лампи.
I don't care anymore
              Більше це мене не цікавить,
I'm going to lose my grip
              Я втрачаю самовладання,                     
I'm going to let it rip
              і потроху скаженію...
          
          Мad dog!
                         Скажений пес.
          I got nothing to lose
                         Більше немає чого втрачати.
          Mad dog!
                         Скажений пес!
          You got nothing I can use
                         У вас нічим мені зарадити.
          Mad dog!
                         Скажений пес
          Howling at the moon
                         виє на Місяць.
          A mad dog!
                         Скажений пес!

                                               11.07.2016

Слухати

That's what they always say - Chris Rea

That's what they always say
            Це те, на чому вони вічно зациклені.


At the first bell of the day
             Щойно підсвічується вузенька смужка східного неба,
They rise up from where they lay
             вони підводяться з того місця, де лежали,
And look down with the promise in their hands
             і позирають з надією: а що там за карти в них на руках...
A promise to get out
             З надією на успіх.
This ain't what it's all about
             На щось, не таке, як в них є.
There's always lots of reasons for their plans
             Завжди є купа виправдань для їхніх планів,
When that golden sun shines through
             якщо на небосхилі зблиснуло те золотисте "сонечко".
There's always one more thing to do
             Завжди є якась потреба, зробити ще й те, і те,
Just one more stab into the wishing well
             зрештою ще один прилив у криниці бажань.

That's what they always say
              Ось про це вони завжди і говорять:
I'm getting out
              "Я маю успіх..."
That's what they always say
              ось що вони кажуть.
Ain't that just what they always say
              О, хіба ж це не правда, про що вони говорять?
That's what they always say
              От про що вони весь час говорять:
Just one more little thing left in my way
              "Лише одна дрібниця лишилася мені до моєї мети"
That's what they always say
              ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
              Чи ж вони не мають підстав так казати?

I'm getting out, I'm holding on
              Я здобуваю, я тримаюся,
I'm hanging in, the time is wrong
              я підвис, час не слушний -
And every morning brings another reason
              кожен новий ранок підказує свої мотиви -
A piece of cake, no lion share
              легко як плюнути, немає левової частки,
Just one more dice and you'll be there
              кидай гральні кубики ще - і випаде,
That golden bridge is just around the bend
              той золотий міст одразу за цим поворотом.

That's what they always say
             Це те, на чому вони вічно зациклені:
I'm getting out
             "Я долаю цю планку..."
That's what they always say
             ось про що вони теревенять.
Ain't that just what they always say
              О, хто ж не вірить їхнім оповідкам?
That's what they always say
              От що в них весь час на язиці:
Just one more little thing left in my way
              "Лиш крок лишився мені до моєї мети"
That's what they always say
              ось що вони повсякчас кажуть.
Ain't that just what they always say
              Чи ж вони не мають рацію так казати?

Tomorrow is another day
              Та от настає день,
The money junkie fades away
              і цей наркоман - грошолюб згасає,
That golden bridge is just around the bend
              а тот золотий міст все за найближчим поворотом.

That's what they always say
I'm getting out
That's what they always say
Ain't that just what they always say
That's what they always say
Just one more little thing left in my way
That's what they always say
Ain't that just what they always say

                                              30.11.2015

СЛУХАТИ

Johnny I hardly knew ye - Joan Baez

Johnny I hardly knew ye
            Джонні, я ледве впізнала тебе.

With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
            Брязкаєш своєю амуніцією, гур-гур, гур-гур,
With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
            гуркочеш своїми рушницями і барабанами, гур-гур,  
With your drums and guns and drums and guns,
            сунеш, обвішаний своїми цяцьками,
The enemy nearly slew ye
             ті вороги мало не розчавили тебе,
Oh darling dear, Ye look so queer
             ох, любий, ти маєш такий дивний вигляд,
Johnny I hardly knew ye.
             Джонні, я тебе ледве впізнала.

Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
             Де ті ноги, що зазвичай так прудко бігали? гур-гур, гур-гур
Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
             Де той проворний юнак, що не міг всидіти на місці? гур-гур, гур-гур
Where are your legs that used to run
             Що сталося з тим легкокрилим легенем,
When you went to carry a gun
             коли він пішов носити зброю?
Indeed your dancing days are done
             О, справді, твої дні розваг і пустощів відійшли у минуле,
Oh Johnny, I hardly knew ye.
             о, я ледве тебе впізнала, Джонні.

Where are those eyes that look so mild, hurroo, hurroo
            Де той погляд, що був таким лагідним? гур-гур, гур-гур
Where are those eyes that look so mild, hurroo, hurroo
            Де поділися ті очі, що світилися так ясно? гур-гур, гур-гур
Where are those eyes that look so mild,
            Де те безхмарне чоло?
When my poor heart you first beguiled
            Якщо сперш ти приворожив моє бідне серце,
Why did ye skedaddle from me and my child
            чому тепер чкурнув від мене і моєї дитини?
Oh Johnny, I hardly knew ye
            Я не впізнаю тебе Джонні!

Ye haven't an arm and ye haven't a leg, hurroo, hurroo
            Немає руки, немає ноги, гур-гур, гур-гур,
Ye haven't an arm and ye haven't a leg, hurroo, hurroo
            той вже не помацає, той тільки сидить, гур-гур, гур-гур,
Ye haven't an arm and ye haven't a leg,
             безрукий, безногий, ти втратив кістки,
Ye're an armless, boneless, chickenless egg
             додаток до миски, де кладуть копійки,
Ye'll have to be put for the bowl to beg
             яйце, із якого не буде курчати,
Oh Johnny I hardly knew ye
             о, Джонні, тепер тебе важко впізнати.

They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
             Вони знов викочують гармати, гур-гур, гур-гур
They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
             вони знову розчохляють свої гармати, гур-гур, гур-гур
They're rolling out the guns again
             знову котять свої гармати,
But they'll never will take my sons again
             та вони більше не побачать моїх синів,
No they'll never will take my sons again
             ні, їм не отримати більше моїх синів, Джонні,
Johnny I'm swearing to ye.
             клянуся тобі!

                                         27.03.2015

Слухати

Joan Baez - February

February
           Лютий

I threw your keys in the water, I looked back
            Щойно кинувши твої ключі у воду, я озирнулася.
They'd frozen halfway down in the ice
            Вони вмерзли в лід на півдорозі до дна.
They froze up so quickly, the keys and their owners
            Завмерли так миттєво... І ті ключі, і ті, кому вони належали.
Even after the anger, it all turned silent
            Навіть де щойно вирував гнів, все вляглося,
And the everyday turned solitary, so we came to February
            і будні наповнилися самотою, ось так ми підійшли до лютого.

First we forgot where we'd planted those bulbs last year
            Спершу забули, де ми посадили ті цибулинки минулого року,
And then we forgot that we'd planted it all
             далі забули, що ми взагалі щось садили,
Then we forgot what plants are altogether
             потім забули, які взагалі бувають рослини,
And I blamed you for my freezing and forgetting
              і я дорікнула тобі за цей холод і забуття,
And the nights were long and cold and scary, can we live through February?
              і ночі стали довгі, холодні і тривожні... Чи зможемо ми пережити лютий?

You know I think Christmas was a long red glare
              Знаєш, здається різдво було довгою червоною загравою,
Shot up like a warning, we gave presents without cards
              що зайнялася, немов попередження,
              а ми робили подарунки без візитівок.

And then the snow, and then the snow came
              А потім був сніг, безупинно падав сніг,
We were always out shoveling and we dropped to sleep exhausted
              ми весь час на дворі махали лопатами, зморені падали спати,
Then we wake up, and it's snowing
              прокидалися, але все сніжило і сніжило...

And February was so long that it lasted into March
              А лютий був такий довгий, що тривав і у березні,
And found us walking a path alone together
              і застав двох нерозлучних чужих, що йшли стежкою.
You stopped and pointed and you said, "That's a crocus"
              Ти спинився і показав: Ось крокус,
And I said, "What's a crocus?", And you said, "It's a flower"
              я запитала: Що таке крокус?, ти відповів: Це квітка!
I tried to remember, but I said, "What's a flower?"
              я намагалася пригадати, але тільки і спитала: Що таке квітка?
You said, "I still love you"
              Ти сказав: Я все ще кохаю тебе.

The leaves were turning as we drove to the hardware store
              Ту сторінку було остаточно перевернуто,
              коли ми погнали до крамниці з усяким залізяччям,

My new lover made me keys to the house
              де мій новий коханий придбав мені ключі від дому.
And when we got home, well we just started chopping wood
              А діставшись додому, (що б ви подумали?)
              ми почали заготовляти дрова,

Because you never know how next year will be
              бо ніколи не знаєш, яким буде рік наступний...
And we'll gather all our arms can carry, I have lost to February
              І ми далі нарощуватимем всю нашу зброю,
              яку я втратила у битві з лютим.

                                             
                                                   27.03.2015
Слухати