хочу сюди!
 

Наталия

49 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 35-55 років

Замітки з міткою «язык»

Тайная кулинария дамы с приветом. 2 серия. Язык

Вдумайся,сколько значений у слова ЯЗЫК. Ты им владеешь? Умеешь держать за зубами? Не задумывался о том беглом значении на клавиатуре,когда мы пишем ЗЫ ? Откуда взялось это ЗЫ ? Может быть следует говорить лишь тогда,когда главное сделано? И,как бы постскриптум что-нибудь уж и молвить? :) Ты считаешь язык деликатесом? Пробовал? Можешь похвалить?
Что ты видишь в нем и что хотел бы от него услышать?
Я сейчас тебе загадаю ребус, проверь себя. Что первое тебе придет на ум.

Итак,действуй! Переведи раскладку клавиатуры в английскую. Теперь,смотри на русские буквы и пиши: ужин
Какая ассоциация возникла?
................................................................
Надеюсь,у тебя хватило совести не подглядывать. Честно выпалил все,что прочел. А теперь ответ:

Это обращение(как в музыке,второй аккорд) английского bye. То есть, ужин по сути - это до свидания. Признайся честно,ты многословен,когда прощаешься? Как долго выговариваешь до свидания? :)
Насколько искусен при этом твой язык? :)

Все. А теперь сами.

Вышел покурить - и услышал о политике... (18+)

Вышел покурить на балкон. "Не шалю, никому не мешаю..." - и слышу реплику на чистом РУССКОМ от человека, который вышел покурить чуть позже, чем я - 
"Козломордые ватники, блядь, кацапня недоделанная!"
Вот и думаю - как там с запретом на русский язык?
Проблемка-то надуманная...
А кто будет спекулировать на данном вопросе - тот лох, козел и 3,14дарас!

Ответ на мой комментарий в защиту УКРАИНСКОГО языка

Ответ на комментарий:
Наука утверждает о том, что в III веке из праиндоевропейской языковой общности выделилась праславянская языковая общность, а уже из нее в IX веке отпочковался старославянский (церковнославянский) язык. Последний возник среди славян, получил свое дальнейшее развитие на балканах и из Болгарии древнеславянский пришел на Русь. А уже только потом, под его сильным влиянием, в X-XIII веках формируется древнерусский язык.

Делать какие-то выводы о происхождении языка можно лишь на основании письменных источников и «свидомые» вынуждены признать, что в XI-XIII вв. на территории всей Руси существовал один общий письменно-литературный язык, называемый древнерусским, созданный на основе слияния местного разговорного с пришлым старославянским (церковнославянским) языком.

При этом они отрицают существование общего разговорного языка, признавая общий письменный язык. Отрицать наличие общего для всей Руси письменного древнерусского языка просто невозможно, так как это доказывается дошедшими до нас письменными памятниками средневековой Руси, написанными только на древнерусском языке. А вот фантазировать о разговорном «древнеукраинском» языке, которого из нас никто не слышал и не услышит, можно. Тут открывается огромное пространство для мифотворчества.

Для «свидомых» принципиально важно доказать о существовании на территории южной Руси отличного от русского, украинского языка. Им нужен был только «нерусский» язык и ничего другого. Именно поэтому они категорически отвергают существование в X-XIII веках структурно единого, разговорного древнерусского языка.

Таким образом, сам собой напрашивается вывод, что все заявления «свидомых» идеологов украинства о том, что на юге древней Руси с центром в Киеве населением использовался древний украинский язык («украинскорусский») являются откровенной ложью. Средневековая Русь говорила и писала на едином древнерусском языке, имевшем, однако, в западных, восточных и северных регионах государства некоторые отличительные особенности, что, впрочем, присуще любому живому языку, а церковь в своих обрядах использовала старославянский (церковнославянский) язык.

Здесь следует отметить тот факт, что процесс распространения грамотности на территории Руси начался с первой «славянской» грамматики, которая была написана малороссом с Подолья Мелетием Смотрицким, а затем ее перепечатали в Москве и ввели в качестве учебника во всех школах России.

Когда в XVII веке церковнославянский язык московской редакции был вытеснен общерусским церковнославянским языком, сложившимся на основе западнорусской (киевской) редакции, стали происходить изменения и в разговорном языке высших классов русского общества. В этот язык стали проникать элементы западнорусского светского языка и в словарь разговорного языка высших классов (а через него и в словарь светско-литературного и канцелярского языка) влилась мощная струя элементов западнорусского светско-делового языка.

Основу русского, а точнее общерусского литературного языка заложили малорусы, используя в качестве материала для него малорусское и великорусское наречие, а так же киевскую редакцию церковнославянского, что именно из их творческого наследия гений Ломоносова, а затем Пушкина продолжил создание языка великой науки и литературы мирового масштаба.

Из всего сказанного можно сделать вывод, что литературный русский язык был создан учеными и литераторами естественным путем в течение столетий из смеси малорусского, великорусского и белорусского наречий с использованием церковнославянского, причем основу русского литературного языка составляет малорусское наречие.

Теперь посмотрим каким образом создавался «украинский» язык. На самом деле тот язык, который мы сейчас называем литературным «украинским» начал создаваться где-то в середине XIX века польско-малоросскими украинофилами. Затем над ним трудились вплоть до начала XX века «свидоми украйинци» австрийской Галиции, а завершили его доработку уже чиновники советской Украины.

В ответ на это «свидоми» заявляют, что литературный украинский язык начался значительно раньше, с «Энеиды» Котляревского и на украинском писал Шевченко.

Но дело в том, что ни Котляревский, ни Шевченко и слухом не слыхивали про «украйинську мову». А если бы узнали о ней, то, скорее всего, перевернулись бы от досады в гробах, так как они писали не на украинском языке, а на малорусском наречии.

Что такое малорусское наречие? Это – древнерусский язык средневековой Руси, обильно разбавленный в последствие польскими заимствованиями. Это наречие села, бытового общения русских холопов Речи Посполитой, естественным образом перенявших в течение нескольких столетий слова и обороты из языка своих господ. Малорусское наречие это то, что сейчас у нас называют презрительно суржиком. Говор малоросских крестьян Полтавщины и Черниговщины является эталоном малоросского наречия. Он весьма красив и певуч, но, как вы понимаете, слишком примитивен, чтобы быть языком литературы и науки.

15 главных мифов российской истории

МИФ 1 «РОССИЯ» Все народы именуют и называют себя сами. Изменения названий стран и народов бывают довольно часто. Но, почему России потребовалось брать себе иностранное название? Это парадокс, который встречается редко. Ведь было бы странно, если бы немцы вдруг стали называть себя не «Deutsche», а взяли бы себе название «Allemand» т.е. как их называют соседи французы. Но в случае с Россией это считается нормальным. Почему? Да потому что просто выгодно. Это еще можно было бы понять, если бы допустим, греки в определенный период называвшие Русь «Руссией», открыли ее для Европы и мира, т.е. все другие народы узнали Русь именно как «Руссию» от греков – это было бы понятно. Но все не так. Царь Петр в 18 веке берет для Московии заморское название Русссия, которое не употреблялось уже сотни лет, а к землям московским вообще никогда не применялось, и называет им страну. Зачем? Ответ прост. Для того, чтобы Московию стали считать Русью, для предания «древности» московскому царству и что более важно для создания основы проведения политики мифического «собирания земель Руси» – а на самом деле откровенной захватнической войны, порабощения и разграбления соседних народов. Именно поэтому Петр и переименовал Русь-Землю Руську исконную, в какую то МалоРоссию и ВеликоРоссию, которую никто так не называл уже более 400 лет. Зачем Петру I именно после покорения Руси – Києва потребовалось брать греческие названия, объяснять не нужно никому – в средние века была Русь и была Московия, а при Петре стала Великороссия и Малороссия, т.е. как бы Русь не исчезла, а в новом качестве появилась. Исторические же основы придумали позже. [ читать еще о 14 мифах здесь... ]


Факты о Крыме, которые искажает или умалчивает Россия, здесь


Политические предсказания, аналитика, прогнозы
 
© 2001-2014, Lika Gordasky Psychic
Flag Counter

Звернення інтелігенції Львова на захист російської мови

Ми вимагаємо від Верховної Ради, новопризначених членів уряду та в.о. Президента України проводити зважену культурну і мовну політику

Україна пережила трагічні дні. Сотні дітей нашої Вітчизни загинули, тисячі поранених. Ми зі сльозами на очах ховаємо найкращих, тих, кого вбив режим Януковича. Водночас ми з тривогою чуємо запальні фрази про необхідність наступу на схід і південь України. Ми закликаємо Верховну Раду до виваженості. Злочини режиму мають розслідуватись без зволікань, а всі їх натхненники, організатори та виконавці повинні понести суворе покарання. Але розслідування злочинів і притягнення вбивць і бандитів до відповідальності не слід підміняти «судом Лінча» чи полюванням на відьом. Найважливіше, аби покарання убивць було невідворотним й у країні були проведені послідовні та глибинні реформи.

Ми свідомі того, що впродовж десятків років на сході й півдні України проводилась політика свідомої культурної колонізації та деукраїнізації, заручниками якої стали пересічні люди. Але ми проти цькування людей через місце проживання чи мову спілкування, бо скористають з цього лише вороги України.

Ми вимагаємо від Верховної Ради, новопризначених членів уряду та в.о. Президента України проводити зважену культурну і мовну політику. Тисячі мешканців сходу й півдня України дезорієнтовані й не розуміють, що відбувається, позаяк чують лише московську пропаганду. Ми маємо шанс збудувати нову, чесну й справедливу Україну і зберегти її територіальну цілісність. Але ми не повинні нав’язувати донеччанам чи кримчанам галицького способу життя. На Майдані пліч-о-пліч з українцями стояли росіяни, поляки, білоруси, вірмени, євреї, грузини, татари та інші.

Всіх їх об’єднала щира любов до України і ненависть до тиранії. І за це вони заплатили страшну ціну – ціну власної крові.

Ми повинні шанувати культурні й мовні потреби мешканців сходу й півдня, аби вони не почувалися чужими в Україні. Ми повинні продемонструвати принципово нову якість України, котра не буде штучно ділити своїх громадян на різні «ґатунки». І ми закликаємо не дозволити політичним маргіналам спекулювати на крові й намагатись знищити територіальну цілісність нашої Держави.

Юрій Шухевич

Ігор Калинець

Мирослав Маринович

Іван Вакарчук

Роман Іваничук

Тарас Возняк

Антін Борковський

Звенислава Калинець

Наталія Іваничук
ФЕРШТЕЙН???

Мы - Русы! А не прилагательные к кому-либо или чему-либо

Даже на языковом уровне, на уровне подсознания нам пытаются вдолбить мысль о нашем «приложении» ко всем остальным, мысль о нашей «никчемности» и ничтожности. Внушить всем нам идею о примитивности всего нашего русского.



В отношении любого другого народа всегда говорят: человек - англичанин, а его язык - английский, и аналогично; француз - французский, немец - немецкий, китаец - китайский, литовец - литовский, украинец - украинский и т.д. На вопрос, кто, ответом всегда служит существительное, а на вопрос о языке, на котором этот человек говорит, ответ всегда - прилагательное. И это - логично: язык, на котором говорит человек, действительно прилагается к нему, а не наоборот. Только в отношении нас, русских делается «исключение». На вопрос, кто человек - отвечают русский, а его язык - тоже русский. Слово существительное заменили на прилагательное.

[ Читать дальше ]