хочу сюди!
 

Даша

38 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 20-35 років

Замітки з міткою «песня»

МАЙРИС - Альберто


 

Такая себе незамысловатая песенка, но настроение поднимает-)

Украина - не Россия. О песнях.

Чем мы похожи и в чем наши различия? Это одна из самых обсуждаемых тем: Украина и Россия, наши народы. Мы обсуждаем тему языка. Мы обсуждаем нашу историю. Обсуждаем фольклор, сказки, пословицы и поговорки. Сегодня я хочу написать еще об одной вещи, которая говорит о характере народа не меньше, чем народные сказки. Это - песня. Сразу хочу предупредить, что я не имею музыкального образования, в музыке руководствуюсь интуицией и внутренним восприятием: нравится - не нравится. Да и о чем тут спорить. Вкусы у нас у всех разные. Вот даже у меня с моим мужем они в музыке абсолютно противоположные, то часто вызывает у него огорчение. Он - убежденный рокер. Играл сам когда-то в рок-группе. Я рок воспринимаю только иногда и весьма выборочно. Люблю что-то нежное, инструментальное. Люблю музыку, от которой хорошо растут цветы и доятся коровы... Ну так вот. Вы поняли, что я хочу сказать. Музыка - это нЕчто такое, действующее очень мощно, глубоко. Музыка - это душа. С этим не поспоришь, ведь правда? Ну а теперь, о песнях, которые поет народ. Есть ли различие между песнями русскими и украинскими? Давайте попробуем разобраться. Только предупреждаю, я - не музыкант. В любви к украинской песне признавались и признаются многие. Пушкин, например, говорил, что украинские песни оказали большое влияние на его творчество. Гоголь писал, что «песни для Малороссии — всё — и поэзия, и история, и отцовская могила». «Известно, что в песне вылилась вся прошедшая судьба, весь настоящий характер Украины; песня и дума составляют там народную святыню, лучшее достояние украинской жизни. Весь круг жизненных насущных интересов охватывается в песне, сливается с нею, и без неё сама жизнь делается невозможною», - это цитата из статьи Добролюбова ("Кобзарь" Шевченко). Увлечение украинской песней и её влияние определённо сказались и в польской лит-ре XIX в., особенно в эпоху романтизма (Мальчевский, Гощинский, Богдан Залесский) и «козакофильства». Украинская песня приобрела высокую репутацию и у западно-европейских поэтов и учёных исследователей; ещё в 1845 переводчик русских поэтов и народных украинских песен Боденштедт писал, что «ни в какой другой стране древо народной песни не дало таких чудесных плодов, нигде дух народа не выразился так живо и светло в песнях, как у украинцев». И это - всего лишь несколько примеров. Немало поклонников и у русской народной песни. Она получила не меньшее признание. Но что говорит мое восприятие? Лично мне кажется, что отличие все же есть. Оно в том, что русская песня - это широкая русская душа, разухабистая, напористая. Украинская песня - более нежная,мелодичная, спокойная. И это видно даже по тому, как выглядят популярные исполнители украинских и русских песен. Они по разному ведут себя на сцене, у них абсолютно разная манера исполнения, форма подачи. Я не говорю сейчас, что кто-то хуже, кто-то лучше. Я просто размышляю. Возможно, вам нравятся и те, и другие песни. И украинские, и русские песни есть веселые, есть грустные. Но - они все-таки разные. Предлагаю сравнить и вам, мои друзья. И пусть каждый сам решит, что ему ближе. На видео песни, написанные композиторами, не истинно народные, но суть и душа у них именно таковы.

Body and Soul

Эта песня до сих звучит во многих исполнениях. Трудно поверить, что написана она была в 1930 году!

Слова песни были написаны Edward Heyman, Robert Sour and Frank Eyton;а музыку создал Johnny Green. Песня стала джазовым стандартом, ее исполняли такие легенды джаза как Ella Fitzgerald, Annette Hanshaw, Billie Holiday, Louis Armstrong , Billy Eckstine and Frank Sinatra.

 

[ Читать дальше ]

Несколько вариантов исполнения этой песни

В моей душе покоя нет ...



Моей душе покоя нет,
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.


С мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
Чтобы найти кого-то
Могу весь мир я обойти.


О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мне кто-то милый.


Но нет со мной кого-то -
Мне грустно отчего-то,
Клянусь, что все бы я отдала
На свете для кого-то.
На свете для кого-то
Клянусь, что все бы я отдала.




Слова: Маршак С. Музыка: Петров А.
Исполняет: А.Френдлих

Eternal Flame

     На днях искала песенку "Eternal Flame" Atomic Kitten и наткнулась на перевод. 
 Приблизительно я знала о чем песня, но когда прочла стихи мне они очень понравились.
    
Eternal Flame (оригинал Atomic Kitten)Вечное пламя (перевод Victoria Zhurikhina) 

Close your eyes Give me your hand darling Do you feel my heart beating? Do you understand? Do you feel the same? Or am I only dreaming?

Is this burning An eternal flame?

I believe it's meant to be darling I watch you when you are sleeping You belong to me. Do you feel the same? Or am I only dreaming?

Is this burning An eternal flame?

Say my name sun shine through the rain. Of all life so lonely then come and ease the pain I don't want to lose this feeling.

Закрой глаза, Милый, дай мне руку. Чувствуешь, как бьется мое сердце? Ты понимаешь? Ты чувствуешь то же самое? Или это лишь мои мечты?

Может, так пылает Вечное пламя?

Дорогой, я верю в то, что это было суждено. Я смотрю, как ты спишь, Ты принадлежишь мне.

Позови меня по имени, и солнце  пробьется сквозь дождь. Жизнь так одинока, приди и облегчи мои страдания. Я не хочу потерять это чувство.


71%, 5 голосів

29%, 2 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

313 - Как это было



Жизнь словно комикс и рюмка
встречается
Первую пью за друзей!
Все что мне дорого припоминается
Трубы гудят веселей!

Ну ка стекляшечки грянем застольную
Бодро вторую налил
Третью за Родину нашу привольную
Выпил, четвертой запил

Пятую выпил за удаль кипучую
За богатырский мой хой!
Выпил шестую за женщину тучную
Седьмую пил перед восьмой

Встал я шатаясь и выпил девятую,
Снова бутылку нагнул -
Тост мой за Ющенко! Выпил десятую...
Но не пошла - сблеванул!

Музыка: И.Любан Слова: М. Косенко, А. Тарковский и Bob_March

Там чудеса, там Леший бродит

ЦЕНТОН- ПЕСНЯ

                    Навеяно песней "Шаланды полные кефали".
                    
                          музыка:Н. Богословского 
                            Стихи: В. Агатова 



Там чудеса, там Леший бродит,
Каштан над городом цветёт,
Идёт направо-  песнь заводит
И тихим голосом поёт.

"Рыбачка Соня", как- то в мае- 
Русалка, на ветвях сидит.
Ему сказала: - Все Вас знают...
И не от "счастия", бежит.


Припев: 

Я Вам не скажу за всю Одессу,
Если враг захочет нас сломать,
Но и Молдованку и Пересыпь,
Бережём, как ласковую мать.


В ответ, открыв "Казбека" пачку,
Что кинул он в краю родном:
- Вы интересная чудачка,
Друг человека, управдом.

- Белеет парус одинокий,-
Везде шумели рыбаки,-
Что ищет он в краю далёком?
- Со страшным скрипом башмаки.


Припев:

Я Вам не скажу за всю Одессу,
Поплыли туманы над рекой,
День и ночь гуляла вся Пересыпь
На высокий берег, на крутой.
 



В центоне использованы стихи:

А. С. Пушкин "Руслан и Людмила"
В. Агатов "Шаланды полные кефали"
Лермонтов М.Ю. "Парус"
К/ф "Бриллиантовая рука"
В.Лебедев-Кумач «Песня о Родине»
М. Исаковский "Катюша"




                                         Центоны — это произведения,
                               составленные полностью из стихов и полустихов,
                                      заимствованных из чужих произведений
                                           и не имеющие ничего общего
                                        со своим формальным источником.


© Copyright: Гном Котя, 2013
Свидетельство о публикации №113120400297

Танцы Минус - Город

Очень песня современная, действительно мы проносимся мимо...мимо тех кому могли бы удыбнуться, мимо тех, кому мы нужны....