хочу сюди!
 

Альона

36 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

Замітки з міткою «антология»

Антология песни "Porque te vas"

Песня «Porque te vas» (Потому что ты уходишь), написана Хосе Луисом Пералесом. Она была относительно неизвестной до того момента, пока не прозвучала в популярном испанском фильме Карлоса Сауры «Выкорми ворона» (исп. Cria cuervos). Фильм был удостоен множества премий и стал участником Каннского и Берлинского Кинофестивалей. Благодаря успеху фильма, «Porque te vas» стала одной из самых популярных в мире песен на испанском языке.

Мировую известность эта песня подарила испанской певице Жанетт (псевдоним Jeanette; настоящее имя Джанет Энн ДимечJanette Anne Dimech)

 

В 1996 году песню перепела бразильская группа "альтернативного рока" "Pato Fu" (альбом "Tem mas acabou")

а в 1997 году - мексиканская девичья группа "Aurora y la Academia"

Песня была весьма популярна не только в "горячих" испаноязычных странах, но и в далекой холодной Финляндии. Под названием "Korppi" (что означает "Ворон" на финском языке) ее исполняла певица Tuula Amberla

Особую популярность песня завоевала в конце 70х - начале 80х годов прошлого века на бескрайних просторах Советского Союза. "Porque Te Vas" впервые спели "Весёлые ребята" и песня называлась "В последний раз", русский текст написал Валерий Луговой.

В разные годы песню исполняли популярная некогда российская музыкальная группа Hi-Fi; Захар Май, экс-лидер мифической группы "Шива" ( сам Захар говорил, что нет никакой группы "Шива", и не было никогда —- группой "Шива" называли любой сопровождающий меня состав, то есть тех друзей-музыкантов, у кого было свободное время со мной поиграть) и бывший "фабрикант", правнук младшего брата Федора Шаляпина - Прохор Шаляпин.

В 1996-м году германская группа Masterboy показала свою техно-версию "Porque te vas".

Существуют варианты песни на немецком, французском, итальянском, болгарском, японском и многих других языках; ее по-прежнему часто можно услышать по радио. Из последних записей предлагаю вам послушать молодую чилийско-испанскую певицу Shana Tesh с ее версией песни.


 

Антология Comme toi

Одна из любимейших моих песен.

У этой песни-реквиема своя история. Она о еврейской девочке Саре, погибшей во время войны в гетто. То, о чем он рассказывает, имеет еще и биографические корни. Родители Гольдмана, польские евреи, эмигрировали во Францию в 30-х годах и получили права гражданства сразу же по окончании Второй мировой войны благодаря участию в Сопротивлении. А дочке Гольдмана Каролине во время написания песни было почти столько же лет, сколько девочке из песни. Жан-Жак рассматривает снимки из семейного альбома и рассказывает дочери грустную историю. 

[ Читать дальше ]

песня Straight Up

Эту песню даю в двух вариантах исполнения. Оба по своему интересны


 

I Put a Spell on You

I Put a Spell on You — песня 1956 года, написанная Скримин Джей Хокинсом. Запись вошла в список The Rock and Roll Hall of Fame's 500 Songs that Shaped Rock and Roll. Позднее многими музыкантами были записаны кавер-версии, включая Creedence Clearwater Revival, Nina Simone и Marilyn Manson.                                                         Изначально Хокинс собирался сделать запись I Put a Spell on You в стиле любовной блюзовой баллады. Однако, в дальнейшем, по словам Хокинса, «продюсер напоил весь коллектив, и мы записали эту судьбоносную версию. Я даже не помню процесс записи. До этого я был обычным блюзовым певцом, Джеем Хокинсом. Потом я понял, что могу делать более разрушительные песни и кричать до смерти».

[ Читать дальше ]

Портрет работы Пабло Пикассо

Вообще эту песню перепели многие-))) Тут интересный клип из всех исполнителей-)))
1. Арнольд "Алик" Берисон; 2. группа "СФГ" (Красиков, Морозов и Ксенофонтов); 3. группа "Веселые ребята"; 4. Юрий Шмегельский; 5. Евгений Осин.

Русский текст: Онегин Юсиф оглы Гаджикасимов (Он же - автор слов "Восточной песни" Ободзинского) Оригинал - польская песня "Никто не вернёт те года" ("Tych lat nie odda nikt" ), автор - Wadysaw Szpilman.

The Green Leaves Of Summer

Эта песня  классика 60-х, из к/ф "The Alamo".

Я просто перечислю часть тех, кто исполнял эту прекрасную композицию....сама поразилась как их много! Но больше всего поразило, что автор музыки наш земляк...да-да...украинец. Дмитрий Тёмкин  (англ. Dimitri Tiomkin, 10 мая 1894, Кременчуг Полтавской губернии — 11 ноября 1979, Лондон ), американский композитор российского происхождения, внёс большой вклад в развитие жанра киномузыки, четырёхкратный обладатель премии Оскар. К началу 30-х годов Тёмкин стал одним из самых заметных композиторов Голливуда. Большой успех выпал на долю его сочинений для вестернов — киножанра, находившегося на пике популярности в Америке того времени. На часто задаваемый вопрос, как он, выходец из России, может так тонко чувствовать поэтику равнин американского Запада, Тёмкин отвечал «Степь она и есть степь!», предпочитая использовать это слово (steppe) традиционному американскому прерия (prairie). Триумфальной для Дмитрия Тёмкина стала церемония Оскар 1953 года. Композитор получил сразу две золотые статуэтки: за музыку к вестерну «Ровно в полдень» (1952) и за песню «Do Not Forsake Me» из этого же фильма. Премия Оскар присуждалась Дмитрию Тёмкину ещё дважды: за музыку к фильмам «Высокий и могучий» (1955) и «Старик и море» (экранизация повести Эрнеста Хемингуэя, 1958). Всего же за свою более чем тридцатилетнюю карьеру в кино Тёмкин номинировался на эту награду 22 раза.

[ Читать дальше ]

Антология одной песни - Bang-Bang

Песня была написана Сонни Бонно в 1966 году для второго альбома Шер, который назывался "Sonny Side of Sher". Песня достигла второго места в хит-параде "Биллборд" и третьего в Британском хит-параде ("Бэнг Бэнг" - одна из двух песен Шер, добиравшихся до третьего места в Соединенном Королевстве).

"Однажды вечером я ехал домой после особенно противного дня, когда не то, чтобы все идет наперекосяк, но уж точно не по запланированному плану... В то время наши песни уже не занимали верхние строчки хит-парадов, радиостанции равнодушно относились к Сонни и Шер, музыкальные критики стали особенно безжалостны и жестоки. Мы с Шер думали, что же делать дальше... Я несся с ветерком в своем автомобиле "Austin Martin" с откидным верхом и не думал ни о чем, как вдруг слова возникли в моем воображении "Бах-бах, ты в меня попал, бах бах, о-о-о"... Слова не имели никого смысла, но мне понравилась идея. Я мысленно пел эти слова снова и снова и, подъезжая к дому, думал только об одном: дойти до пианино, как можно скорее!". Сочинив мотив, Сонни позвал Шер. Ей вновь не понравилась композиция. "Песня, что я наиграл дома на пианино", - продолжает вспоминать Сонни, - "Была всего лишь скелетом того, как она должна была звучать. Когда все треки были сыграны и Шер записала голос, я отнес песню на радиостанцию KHJ…". Рон Джейкобс, как и в случае с "I Got You Babe" нехотя согласился включить "Bang Bang" в ротацию на своей радиостанции. Вскоре вся страна напевала эту песню! 

Из автобиографии Сонни (автора песни) "And The Beat Goes On"

[ Читать дальше ]

Хит 1974 года -Seasons In The Sun (антология)

В 1961 году бельгийский певец и автор песен Jacques Brel написал песню  "Le moribond", слова к ней созданы американским поэтом-певцом Rod McKuen.  Но только  13 лет спустя эта песня стала по настоящему знаменитой. Ее спел канадский певец Terry Jacks под названием "Seasons in the sun". 

[ Читать дальше ]

 

2011. Антология. Написано пером...

Сумма моих годичных усилий понять и принять мир, в котором приходится жить и с усердием делать всё остальное)
ЯНВАРЬ
Рассказ
о том, что знаки, дарующие нам любовь, - не более, чем игра бессмысленного хаоса
Цитата:
"С точки зрения дьявола — а в вопросах любви он, надо сказать, был полным профаном — этот парень, несомненно, любил и был любим. Исправить последнее обстоятельство — это гадостное словечко “был” - дьяволу было не под силу. Однако условия обмена показались ему неожиданно интересными. Более того — товарищ Т., кажется, и сам не слишком настаивал на том, чтобы к даме его сердца вернулась любовь".
МАРТ
Стих
о том, как можно не уметь любить
АПРЕЛЬ
Рассказ
о том, как наши ошибки часто становятся самым замечательным, что мы делали в этой жизни
Цитата:

"Надежда заполучить Ольку приказала долго жить одним зимним вечером. Мы играли в квача. Уже тогда её больше интересовал Егорка, но я не тушевался, мастерски выходил на передний план, вворачивал всякие юморины.

С последней юмориной всё пошло наперекосяк. Я схватил большой кусок снега и запихнул его в Олькин портфель. Потом было ещё достаточно беготни и смеха. Портфель был открыт только дома - внутри плавали учебники и пенал. Её мама пришла в школу и внимательно посмотрела в глаза всем подозреваемым.   

Мой допрос с пристрастием продолжался 5 секунд.

- Это я, - тихо сказал я Олькиной маме. Она посмотрела на меня - и я увидел Ольку, повзрослевшую на четверть века. Она склонила голову набок и тут же ею покачала.

- Дурачок, - услышал я приговор, - разве так любят?!"

ИЮЛЬ
Публицистика
серия записей о стране, которая так изящно вошла в мою жизнь
Цитата:
"Эстония, она -  как радиация. Ей всё равно, понравится она тебе или нет. Она просто говорит: "Смотри". Она просто говорит: "Чувствуй". И не теребит назойливо за локоть: "Ну шо? Убедился, какие мы классные?" Она даёт время подумать, она умеет выдерживать паузы. Что-что, а размеренность и неторопливость у неё не отнять. Но постепенно в тебе накапливаются микрорентгены. Ион к иону. Ты смотришь, ты ВИДИШЬ, ты чувствуешь. И в какой-то момент понимаешь - влюблён".
АВГУСТ
Стих
о том, как иллюзорны даже наши иллюзии относительно смысла жизни
СЕНТЯБРЬ
Мини-повесть
о нечеловеческом эксперименте, который человеческие существа проводят над тем, кого должны любить больше самих себя
Цитата: 
"В общем, страдал он [Людвиг ван Бетховен]. В конце своей замечательной жизни – но не от неразделённой любви. Боженька упаси! От того, что не смог вычистить космос до нуля. Хотел его полностью опустошить, чтобы никаким там Чайковским и Челентано не осталось. Хотел что-то неземное создать, вопреки законам. Но в то же время хоть и глух был парнишка, да не глуп. Понимал – не смогёт он по-неземному сочинять. Как ни крути – у человека-то взгляд зашоренный, в быту и социуме изгаженный. Для неземной музыки-то, поди, неземной кто-то и нужен".

33%, 2 голоси

0%, 0 голосів

17%, 1 голос

17%, 1 голос

0%, 0 голосів

17%, 1 голос

17%, 1 голос
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.