хочу сюди!
 

Юля

39 років, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 35-45 років

Замітки з міткою «гимн украины»

Дохлая собака...у наших Оргазмов лохматые Ноги

Весна,блин,мать ее...первые жаркие дни,девченки подло раздеваются и сразу,как старая боевая рана, снова  обостряется и начинает ныть моя хроническая педофилия...так и корежит самого заслуженного извращенца этого сайта,вашего любимого ,безумно скромного автора самых лирических заметок (почти сонетов) нашего ТОПа...тупо забиваю болт на работу,на интернет и целыми днями предаюсь романтическим поездкам по живописным берегам Днепра,сосновым лесам и просто посадкам...Пиво,рыбка и полуголая любимая девченка в салоне старенького БМВ Х-5 (наша сестра по сайту)....я, как очень известный в нашем городе педофи....ТФУ!!!...психоаналитик, уверенно поставил ей ДИАГНОЗ: хроническая геронтофилия,осложненная благородной страстью к легкой НАЖИВЕ (ну какие могут быть уроки при таком диагнозе?)...на правах лечащего врача,освободил ее от занятий в школе...анамнез: катаемся вместе,Киевская трасса,скорость,музыка,пиво,рыбка,вокруг пробуждающаяся природа,колоритные носатые айзера с шашлыками в придорожных кафешках...у малышки свежая идея: пойти на слет блоггеров и "так зажечь,что бы все просрались"....потихоньку наклюкиваемся,становимся счастливее всех в мире и чувствуем странные изменения гормонального фона наших организмов,прислушиваемся к нарастающему зуду в нужных местах и понимаем ,что это ВНЕЗАПНАЯ ВСПЫШКА СТРАСТИ...старый педофил и юная геронтофилка-что может быть поэтичнее? lovelovelove...с хрустом вгоняем машинку в заросли ближайшей посадки,распахиваем дверцы для сквознячка,девченка быстренько снимает трусики и  поворачивается свежей попой (ни капли целлюлита).Процесс пошел,оба радостно сопим и постанываем...но слышу жуткий запах- мое солнце не помылось...воняет сволочь любимая foofoofoo...и так воняет,что я чувствую, как меня может вырвать прямо ей на спину...закончить не могу...ускоряюсь,даю ТЕМП...тошнит сильнее...девченка уже просто визжит превратившись из примерной школьницы и гражданки Украины в "тупую потную машинку для оргазмов"...БАХ!!! закончил...Солнышко поворачивается с бледно-зеленым лицом и говорит:"Пупсик я ху***ею,но ты бы ЧЛЕН помыл,что ли...так падла воняет"....незакончив фразу свешивается в открытую дверцу, долго со вкусом блюет...обратно поднимает голову с перемазанным блювотиной смазливым личиком ,хохочет как безумная и орет: "Ааааа!!! bravo.....гонево!!! bravo....Йааа лиССичкоооо!!! bravo...мы раздавили дохлую собакуbravo...это она так воняла ,а не ты!!!bravo....бля,angry будем фоткать angry,а то в школе ни кто не поверит,что это не ЧЕС foofoofoo "

 


14%, 29 голосів

31%, 63 голоси

8%, 17 голосів

5%, 11 голосів

30%, 60 голосів

11%, 22 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Гимн Украины на 14 языках мира

С Днем РОЖДЕНИЯ, Украина!
Данные ролики как нельзя кстати в нынешней ситуации.

Гимн Украины был переведен на 14 языков мира - русский, белорусский, идиш, армянский, грузинский и на язык рома (цыган).

Автор роликов Марк Гресь: В еврейском клипе, например, все начинается с урока в школе. «Скажи пожалуйста, Йоси, что случилось в тринадцатый день месяца Ав в 5751 году от сотворения мира?» - спрашивает учитель. «Наша родина Украина стала независимой» - с надрывом отвечает мальчик. «С днем рождения, Украина!» - говорит учитель, после чего все поют гимн. По ходу ролика на экране появляется надпись: «Украина - родина для 103 тысяч украинских евреев».

В «армянском» ролике сидит сапожник, печалится, мол, сегодня заказов нет, завтра нет, что делать? А жена ему отвечает - дескать, а ты посмотри на следующую неделю - там их полно. Потому что в праздник, День Независимости, люди хотят быть с обновками.

В грузинском - отец в День Независимости фотографирует свое. В конце через трафарет просовывается рука с маленьким украинским флажком, папа фотографирует семью, а затем все они поют гимн.

«Я старался подобрать образ, с которым у нас ассоциируются те или иные нации. Скажем, венгры ассоциируются с гуляшом, армяне - с сапожниками, до сих пор в Киеве большая часть диаспоры занимается сапожничеством, - рассказал сценарист роликов Марк Гресь. - Перед написанием я общался с общинами - еврейской, армянской и так далее. Ведь я не хотел принизить ничью национальную гордость».

Режиссером выступила его сестра Анна Гресь. А переводили гимны на украинский сами представители этнических ансамблей, которые задействованы в роликах.

Так, на цыганский гимн перевел ансамбль «Ромен» Юрия и Валенты Коржовых. «Нам предложили поучаствовать. Нам идея очень понравилась - неординарная. На нашем языке начало гимна будет: «Наме я амари Украина, а э бах э доле», - сказала Валента. На идиш гимн перевел композитор Марк Файнер. «Звучит он так: «Нох нит гершторбн Украине, Рум ун фрай гайт воле», - рассказывал глава Еврейского форума Украины Аркадий Монастырский. - Поет детский хор школы-гимназии №299. Съемки прошли в Киеве в синагоге Розенберга на Подоле».

На грузинском гимн Украины звучит так: «Ар момквдара Украинис дидеба да неба, квлавац дзмебо ахалгазрдебс гагвигимебс беди. Гакребиан ам квекнидан чвени мтерукеби». Перевод осуществил поэт Сосо Чочия.

На русском же первая строчка звучит просто: «Еще не умерла Украина».

Инициатива телеканала "Интер" понравилась не всем. Так, общественное движение Севастополя "За единую Русь" возмутилось тем, что русские, по их мнению, показаны в ролике унизительно.

"Евреи показаны в школе, армяне за работой, грузины на танцевальных подмостках, цыгане в поле, с гитарой. У всех полные вдохновения умные лица и правильная речь, а русские - наоборот: главный герой спит на улице, просыпается, чешет низ живота, сам - небритый, в рубашке и морской фуражке, встаёт и пьёт рассол, а потом появляется компания с гармошкой, - говорит по этому поводу глава организации Владимир Тюнин. - Гармонист в каких-то шортах, босиком, у всех небритые лица, мягко говоря, невдохновлённые".

Движение даже потребовало от главы государства, чтобы трансляция ролика была прекращена, а по факту публичного оскорбления национального достоинства русскоязычного населения Украины было проведено расследование.

Автор ролика Марк Гресь не видит криминала в своём сюжете. По его словам, ролики задумывались как музыкальные анекдоты, а не как набор героических эпосов. А русские, добавляет он, "это очень взрослая нация, и в умении весело и беззлобно посмеяться над самими собой кому-кому, а русским не откажешь".



Гимны Украины:
1. УКРАИНЦЫ
2. АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ
3. Армяне
4. Белорусы
5. Венгры
6. Гагаузы
7. Греки
8. Грузины
9. Евреи
10. Поляки
11. РУМЫНЫ
12. РУССКИЕ
13. ТАТАРЫ
14. ЦЫГАНЕ

Гимн Украины! Перевод на русский язык! Слава Украине!

ГИМН УКРАИНЫ! ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК! СЛАВА УКРАИНЕ, ЕДИНОЙ И НЕ ДЕЛИМОЙ!!!

Не пропала Украины ни слава, ни воля,
Вновь нам, братья молодые, улыбнется доля.
Сгинут наши вороженьки утренней росою.
Править сами будем, братья, мы своей страною.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Встанем, братья, все за волю — от Сяна до Дона,
Никому не покоримся в нашем общем доме.
Днепр-старик еще взликует вместе с Черным морем,
Счастье нашей Украины здесь доспеет вскоре.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Страсть и удаль, труд усердный вложим в наше дело,
Чтобы наша Украина в полный голос пела.
Разлетится за Карпаты, по степям пройдется
Наша песня, наша слава в мире разольется.
За свободу — не жалея ни души, ни тела, —
Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

В Ялте выпускники спели гимн Украины вместо гимна РФ


В одной из школ Ялты (Крым) выпускники на последнем звонке спели гимн Украины под музыку российского гимна, которую включило руководство учебного заведения.

Об этом на своей странице в Фейсбуке пишет работник телеканала АТР Шевкет Наматуллаев.

В первые секунды ученики растерялись и молчали, однако быстро сориентировались и дружно, приложив руку к сердцу, начали петь национальный гимн Украины.

Кроме того, у ребят были платки цветов украинского флага.

http://rus.newsru.ua/ukraine/01jun2014/zaspivaly.html


Гимн Европейского Союза («Ода к радости»)


Л. В. Бетховен, Ф. Шиллер, русский перевод И. Миримского

Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьяненные тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья,
Люди — братья меж собой.

Хор
Обнимитесь, миллионы!
Слейтесь в радости одной!
Там, над звёздною страной,
Бог, в любви пресуществлённый!

Кто сберёг в житейской вьюге
Дружбу друга своего,
Верен был своей подруге,
Влейся в наше торжество!
Кто презрел в земной юдоли
Теплоту душевных уз,
Тот в слезах, по доброй воле,
Пусть покинет наш союз!

[ Читать дальше ]

Хор
Братья, в тесный круг сомкнитесь
И над чашею с вином
Слово соблюдать во всём
Звёздным Судиёй клянитесь!

Вопрос по гимну Украины.

Никогда раньше не задумывался над текстом гимна и его смыслом. Но в очередной раз услышав, почему-то задумался. 

"Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду."

("Душу и тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода.")

"Душу и тело мы положим за нашу свободу". В чём смысл этой строчки? Что это значит? Что значит слово "положим"? Я так понимаю - пожертвуем? Пожертвовать телом это, очевидно, погибнуть. За свободу. Тут вопросов нет. А что касается души, то здесь смысл непонятен. Как можно пожертвовать душой? Согласно христианским представлениям душа принадлежит богу. Насколько я понимаю, единственный способ пожертвовать душой - это продать душу дьяволу.

Может я что-то неправильно понимаю, но в тексте украинского гимна, всем гражданам Украины предлагается продать душу дьяволу в обмен на свободу Украины?

Если кто-то в курсе насчёт смысла этой строчки гимна Украины, прошу поделиться.



Kozaki (700x466, 97Kb)



flag (700x351, 56Kb)

Сторінки:
1
2
попередня
наступна