хочу сюди!
 

Ирина

35 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 35-45 років

Замітки з міткою «япония»

Неизвестное нин-дзюцу. Часть 3

В самом факте существования семей, бережно хранивших традицмм шпионажа, для Японии ничего особенно странного нет, ведь недаром у японцев существовала пословица: "Сын кузнеца становится кузнецом, а сын самурая - самураем". Странно другое: откуда смогли госи из Ига и Кога поднабраться таких специфичных знаний?

[ Окончание статьи... ]

Неизвестное нин-дзюцу. Часть 2

В этом случае была дважды использована стратагема N3 "Убить чужим ножом". Однако зачастую так просто решить проблему оказывалось невозможно и требовалось разработать план, в котором бы использовалось сочетание нескольких стратагем. Примером реализации такого плана могут служить действия Исэ Сабуро Есимори, начальника разведки в войски Минамото Есицунэ во время войны между Минамото и Тайра в конце XII века.

[ Читаем дальше... ]

Неизвестное нин-дзюцу. Часть 1

Мало кто из нынешних поклонников боевых искусств не слышал о ниндзя. И хотя никто из них ни разу в жизни живого ниндзя в глаза не видел и толком никакого представления об их непонятном искусстве не имеет, за нин-дзюцу прочно утвердилась репутация самого-самого: самого боевого, самого хитроумного, самого выдающегося. И ничего удивительного в этом нет, ведь многочисленные авторы популярных брошюр твердят в один голос: "Прошедшие сверхчеловеческую по трудности физическую и психическую подготовку, прекрасно владеющие всеми приемами кэмпо без оружия и с оружием, ниндзя легко преодолевали крепостные стены и рвы, часами могли оставаться под водой, умели ходить по стенам и потолку, сбивать с толку погоню, сражаться с безумной отвагой". Ну как тут устоишь, чтобы рот не раскрыть.

Вот и растут как грибы в разных городах бывшего необъятного Союза многочисленные секции, где "учат на ниндзя". Только диву даешься. Ну скажите, откуда взяться ниндзя в каком-нибудь Талды-Кургане? Ан нет, местный сэнсэй вам горделиво пояснит, что и туда занесла их нелегкая. Только в Нижнем Новгороде процветают, как минимум, три секции нин-дзюцу, а уж про Москву и Питер вообще говорить не стоит - тут сам Бог велел, чтобы их десятки были.

[ А что же дальше? ]

Новогодние традиции в Японии

Новый Год в Японии, «о-сегацу», является самым важным праздником для жителей страны, когда все подводят итоги, оценивают результаты и отдают долги. До эпохи Мэйдзи (1868-1911) он отправлялся по китайскому лунному календарю, согласно которому новый год наступал в конце января, однако в наши дни даже самые традиционно настроенные японцы празднуют его «по-европейски».

Подготовка к Новому Году ведётся весь декабрь и в нее входит как внутренняя уборка жилища, так и украшение входа сосновым и бамбуковым хворостом, изготовления рисового хлеба. Уборка проводится обязательно тринадцатого декабря. Дом убирают с особой тщательностью, так как с этим связан целый мистический ритуал.

[ Далее... ]

Гангуро: еще одна японская фрик-субкультура

Популярность страны «Восходящего Солнца» возрастает с каждым днем все больше и больше. Влияние японских тенденций можно лицезреть повсюду. Начиная с обилия ресторанов японской кухни в любом переулке и заканчивая сходками ярых фанатов аниме. Россию просто накрыла волна «япономании»!

Токио- одна из столиц современной уличной культуры. Японская молодежь идет наперекор всем тенденциям и правилам западной моды, создавая свой уникальный стиль. Японцы любят сочетать самую разнообразную одежду, в их стиле нет никаких рамок и запретов. Одним словом- в Токио царит полная свобода моды и стиля. И, как не странно, смешные на первый взгляд японские подростки становятся иконами стиля для западной молодежи и музами для многих модельеров.

В Москве каждый уважающий себя модник сегодня имеет пару-тройку вещей от независимых японских дизайнеров и активно следит за тенденциями токийских улиц. Каждый пытается надеть на себя «частичку Японии», но мало кто, я думаю, отважится выйти на главный «подиум нашего города» - Тверскую улицу в облике токийских Гангуро.

[ Дальше интереснее... Даже видео есть ^__^ ]

Школа и образование в Японии

Очень многие интересуются Японией и ее культурой, смотрят аниме, где главными героями, в основном, бывают японские школьники. Но мы ничего не знаем об их системе образования.

[ Итак... ]

скоро перестанет цвести сакура! :((

Через 100 лет в Японии перестанет цвести сакура tears

Из-за глобального потепления уже через сто лет в японской столице не сможет цвести один из самых распространенных в Японии сортов сакуры - "сомэйсино". К такому выводу пришли эксперты самой крупной в мире компании по предсказанию погоды Weathernews Inc., штаб-квартира которой находится в Токио.

По подсчетам, при наихудшем развитии событий, то есть если температура на земле поднимется на 7 градусов Цельсия, популярный сорт японской сакуры перестанет цвести из-за слишком теплой зимы

Если для Токио кризис наступит примерно к 2109 году, то для более южных районов японского архипелага, например на острове Кюсю, он грядет уже через 65-70 лет

Уже в этом году сакура расцвела в Японии на 13 дней раньше обычного срока, что стало рекордом с того времени, когда стали фиксировать такие даты и составлять точную статистику. Праздник Цветения сакуры введён 27 марта 1992 года общественной организацией "Общество Японской Сакуры".

В Стране восходящего солнца насчитывается около 300 сортов сакуры, большинство из которых созданы селекционерами

З.Ы. Надо срочно лететь в  Японию! в ближайшие 10 лет хотя бы успеть......... 

Интересненько

Вот нашла интересную, как мне кажется заметочку:

Сегодня в одном японском блоге прочитал интересную версию, почему японцы делают пальцами букву V когда фотографируются. Ну и потом еще порасспрашивал японцев, для прояснения. Американцы, когда фотографируют, говорят: “Say cheese” - “Скажи “сыр”, то есть растяни губы как в улыбке. Японцы тоже так, в общем-то, говорят: “” (тиидзу), что означает “сыр” и служит той же цели - растянуть губы.  Но еще также японцами раньше для этого употреблялось чисто японское слово - “ни”, что означает число “два”. Оно и сейчас используется, но меньше. Когда фотографируют (особенно детей), фотограф кричит: “Один плюс один - сколько?/Ити тасу ити ва?/” И в ответ: “Два! /Ни!/”. И рот растягивается в улыбке. Фотокарточка выходит радостная. Ну а для наглядности при ответе и показывали два пальца - “Два!”. Детский жест, перешедший в культуру фотографирования и ныне повсеместно используемый в Японии.

Хотя сейчас на прямой вопрос, “Зачем два пальца?” большинство японцев растерянно ответит: “Ну это же типа “мир” значит…” - “Ну хорошо, значит это мир, а зачем именно мир показывать в кадр каждый раз?” - “Хм, не знаю… Наверное, потому что это уже стало чисто нашей “Дзяпанидзу поодзу” - “Японской позой”.  Ну и в конце концов, это миленько.

источник

Катана

Когда то я думал что это просто меч, но не думал что на приготовление настоящей катаны уходит пол года! И так же я не знал что этим процессом, начиная от изготовления специальной стали, до выковки из двух различных сплавов, заточки и шлейфовки, занимаются около 15 человек! Так что это целое искууство :) И стоимость настоящей катаны от 10 до 20 тысяч $, а знаменитые катаны от 50! И вообще их купить можно только достойным вединственном месте Японии.

Катана - Sukesada - Период Муромати:

Катана 12-го века:

ну собственно кратко о катане:

Катана (яп. ) — изогнутый японский меч.

Наряду с коротким мечом вакидзаси входил в носимый комплект вооружения самураев , известный как пара мечей дайсё.

Японские мечи хранили на специальной подставке — Катанакакэ.

Рукоять обтягивали кожей ската, акулы или другим материалом и оплетали шелковым шнуром. Существуют десятки способов оплетки. Особенно ценятся катаны, на которых есть мэи — подпись с именем кузнеца, часто дополненная годом изготовления и названием провинции. Однако даже на самых ценных клинках, создание которых эксперты приписывают известным мастерам, мэи иногда отсутствует.

История и технология изготовления японских клинков.
Говоря о мечах самураев, нужно учитывать особенности оружейного дела в Японии. Каждый меч знатоки могут по некоторым признака отнести к эпохе Кото (до конца 16 века), к Синто (до 17 века), к Синсинто (1781-1876 года) и, наконец, к Гэндайто - современным мечам. Сложилось убеждение, что старые мечи (Кото) были намного лучше, чем новые (Синто), и что секреты великих мастеров прошлого забыты. Для определения эпохи изготовления конкретного меча немаловажное значение имеет т. н. "дзитецу" - цвет и текстура стали. У мечей Кото цвет металла темно-серый, а у Синто и Синсинто - светлый и яркий. У лучших клинков Кото периода Камакура полированная поверхность похожа на темный бархат. Если оставить в стороне эстетические достоинства мечей разных эпох, то спор о том, клинки какого времени были лучше, можно попытаться разрешить путем сравнительного анализа испытаний. Такие испытания были недавно проведены, и оказалось, что при рубке связок жесткого бамбука лезвия мечей Кото сминались, Синто крошились, а Синсинто и Гэндайто не повреждались. О причинах такого различия японские специалисты говорят, что в эти периоды при выплавке металла использовалось разное сырье. Всеяпонским центром производства оружия стала провинция Бидзен и особенно ее столица Осафунэ. Когда во время очередной междоусобной войны в конце 16 века город Осафунэ был сожжен, то вместе с ним погибли и несколько тысяч оружейников, каждый из которых мог производить по 2 - 3 меча в месяц. К концу 18 века началось возрождение интереса к клинкам Кото периода Камакура и к технике "пяти традиций". Считают, что сохранилось от одного до трех миллионов классных мечей всех времен и множество офицерских мечей заводского производства. Сегодня владелец самурайского меча может получить своего рода паспорт, в котором будут указаны время изготовления меча, стиль и название школы, к которой принадлежал изготовивший его мастер. Нередко указывается и имя мастера. Паспорт выдает японское общество сохранения искусства мечей (Nihon Bijutsu Token Hozon Kyokai). Это общество выделяет четыре класса мечей: особо ценные, ценные, особо сохраняемые и, наконец, просто сохраняемые мечи. Японское государство выделяет два разряда - национальное сокровище и важное достояние культуры. Особо ценных мечей сейчас на учете 117 штук, еще около трех тысяч - ценных. Говорят, что ни один меч, находящийся вне пределов Японии, каким бы он ни был хорошим, официально не признан национальным сокровищем или особо ценным мечем. Главное своеобразие самурайских мечей, не считая отделки рукояти и ножен, заключается в металле их клинков и в способах его получения. С древнейших времен японские кузнецы использовали при производстве металла для мечей местные железистые пески "сатецу". После обогащения промывкой в воде, отделяющей пустую породу, сырье обычным порядком пережигалось в сыродутной печи, образуя железную крицу. Затем крицу разрубали на отдельные мелкие куски и снова пережигали в печи. Железные куски науглероживались с поверхности, образуя железно-стальной композит - сырцовую сталь с высоким содержанием углерода. Эту крицу сырцовой стали, называемую "оросиганэ", расковывали в пластину, закаливали в воде и раскалывали на куски, после чего производили сортировку кусков по качеству, определяя его по виду излома металла. Сырцовая сталь из-за слишком грубой неоднородности и загрязненности шлаками не подходила для производства столь ответственной продукции, как оружие, поэтому требовалась ее предварительная переработка в более или менее однородную сталь путем многократных поковок и сварок. Производили переработку железистых песков и другим методом, получившим название "татара-процесс". Этот метод пришел в Японию из Манчжурии в незапамятные времена, чуть ли не в 7 веке, и в период Муромати (1392 - 1572 гг.) получил особое распространение. Последнюю "татара-печь" погасили лишь в 1925 году. Впрочем, через несколько лет одна такая печь снова заработала, чтобы обеспечить сырьем кузнецов-оружейников. Плавка длилась несколько дней и требовала единовременного использования громадного количества сырья. Одного лишь древесного угля требовалось несколько десятков тонн! Зато в результате использования "татара-процесса" за одну плавку получили 5 тонн металла нескольких сортов, сплавленных в одну массу, называемую "кера". Примерно половину массы "керы" составляла высокоуглеродистая сталь с содержанием углерода до 1,5%. Другой сорт под названием "дзуку" был чугуном обычного состава.

Из этого вскоре будет катана:

Тяжелый слиток был расколот и кузнецы сортировали обломки по своему усмотрению. Когда тем или иным способом мастер-оружейник получал исходный сырцовый металл, наступал черед изготовления заготовки полосы меча. Конкретный способ этого изготовления зависел от традиций школы, к которой принадлежал кузнец. Кроме того, при содержании в стали углерода выше 0,8% она после закалки не получается тверже, но становится значительно более хрупкой. Значит, для получения стойкого лезвия требуется удалить из сырцовой стали излишний углерод. Достигалось это выжиганием углерода непосредственно из заготовки клинка при неоднократных сварках и проковках. Практически это происходило следующим образом: кузнец расковывал кусок сырцовой стали с высоким средним содержанием углерода в пластину, которую закаливал в воде и раскалывал на куски. Эти куски сортировались по виду излома и укладывались на заранее откованную из железа лопатку с длинной ручкой. Лопатка могла делаться и из крупной, аккуратно обколотой пластины сырцовой стали. Полученный таким образом исходный пакет обмазывали глиной для фиксации осколков и проковывали при сварочной температуре. Задача первой сварки заключалась главным образом в уплотнении рыхлого пакета и наварке отдельных частиц на лопатку. Полученный брикет надрубали поперек и складывали вдвое, затем проваривали в монолит, опять надрубали - теперь уже вдоль - и снова складывали вдвое. Такие операции удвоения могли происходить до 15 раз - в зависимости от состава исходного пакета и пристрастий мастера, поскольку при каждой сварке выгорало некоторое количество углерода, что, в общем-то, и требовалось. Современными исследованиями было установлено, что при первой сварке рыхлого пакета с большой суммарной поверхностью частиц выгорает примерно 0,3% углерода. При каждом из последующих удвоений снижение содержания углерода составляет уже только 0,03%. Металл считался готовым, когда содержание углерода снижали до уровня около 0,8%. Впрочем некоторые мастера стремились изготовить менее твердый, но вязкий металл, а другие, напротив, предпочитали высокоуглеродистые лезвия со свойствами стеклянного осколка. !!!После многочисленных сварок с удвоением условное количество слоев в металле могло достигать нескольких миллионов. Условное потому, что в результате диффузии металла их оставалось только несколько десятков тысяч. Автору говорили, что специалисты Музея оружия в Золингене (Германия) обещали солидную премию тому, кто предъявит клинок, в котором реально более 50 000 слоев. !!! Дальнейшие действия кузнеца определялись тем, какого стиля он придерживался и к какой школе принадлежал. Сейчас известны имена 32000 японских оружейников, принадлежавших к одной из 1800 школ. Естественно, что каждая школа, вслед за ее основателем, придерживалась своего взгляда на искусство изготовления меча из имеющегося под рукой сырья, не говоря о том, что мастера имели свои личные секреты и излюбленные технологические приемы. Общее правило для всех и на все времена - длинный меч должен иметь твердое лезвие, а все остальные части клинка должны быть менее твердыми, но весьма вязкими. Многочисленные схемы строения японских клинков можно свести к нескольким основным вариантам с собственными названиями. В журнальной статье нет смысла "растекаться мыслью по древу", поэтому объединим их в три основных группы. К первой принадлежат трехслойные клинки, твердое и хрупкое лезвие которых обварено с обеих сторон мягкими железными обкладками. Иногда эти обкладки делают клиновидного сечения, и после сварки на обухе меча получается много железа и мало стали, а в области лезвия - наоборот. Эта базовая схема носит название "сан-май". Логичным развитием этой схемы, повышающей стойкость клинка при сильных ударах, является технологический прием, при котором стальное лезвие обертывается с трех сторон вязкой "рубашкой". Этот прием называется очень поэтично - "вковывание в обратную сторону панциря черепахи". Зачастую для упрощения сварки на обух просто наваривали железный пруток, а затем полученную основу обваривали плоскими обкладками. Принципиально противоположная схема развилась в провинции Бидзен, где придающую клинку стойкость железную основу обертывали высокопрочной стальной "рубашкой", из замкнутой части которой и отковывалось лезвие. Такое строение называется "кобу-си" или, иначе, "пол-кулака", т.е. "горсть". Схема хорошая и даже отличная, но требующая сложных методов закалки для обеспечения эластичности клинка. Такие же методы закалки применялись и при изготовлении цельностального клинка, что было нередким в военное время. Говорят, армейские офицерские "катаны" ковались даже из рельсов. На хорошо отполированном клинке самурайского меча бросается в глаза проходящая вдоль него линия "хамон", нередко и не совсем правильно называемая "линией закалки". При внимательном рассмотрении оказывается, что структура и цвет металла по обе стороны этой линии разные - твердое лезвие дымчатое, а более мягкая часть клинка, называемая "дзиганэ", зеркально блестящая. На высококлассных мечах "дзиганэ" имеет характерный узор, схожий с узором дамасской стали. Этот узор японцы называют "хада", что в переводе значит "кожа, поверхность". Основных разновидностей "хады" четыре - "масамэ-хада", "итамэ-хада", "ая-суги-хада" и "мокумэ-хада". Полосатый узор "масамэ" образуется практически параллельными и непрерывными по всей длине клинка линиями. Эта непрерывность и параллельность линий, крайне редкая в европейском оружии, достигалась в результате расковки заготовок обкладок в положении "на ребро", т.е. удары наносились в торец слоям. Своеобразная структура практически не искажалась при последующей ковке и шлифовке, поэтому выделяющий плавный изгиб клинка узор получался весьма четким. Этот строгий узор следует отличать от обычных полосатых разновидностей малослойного "дикого Дамаска", которые часто имеют некоторую мелкую извилистость границ слоев. Фибровидный узор "итамэ" соответствует узору "дикого" европейского Дамаска. Так же как и в Европе, на клинках японского "дикого Дамаска" встречаются и участки с относительно прямыми линиями, которые нетрудно отличить от чистого "масамэ". Высоко ценится узор "ко-итамэ". Приставка "ко" в названии этой разновидности узора значит "мелкая, короткая". Таким образом, узор "ко-итамэ" свидетельствует о большом количестве слоев, аккуратно "перемешанных" в процессе ковки. Регулярная крупная волнистость узора "ая-суги" достигается обычной нарезкой напильником или набивкой штампом с двух краев каждой стороны слоистой заготовки встречных углублений, смещеных на полшага. Особенностью этого типа узора является крупная, плавная волнистость, проходящая по оси клинка. Возможен, впрочем, и прием скручивания заготовки участками, когда каждый следующий участок поворачивается строго на 90 градусов в другую сторону относительно предыдущего. В европейском клинковом оружии этот прием изредка применяли для получения узора "женские локоны" или "скрученные волосы". За схожесть "мокумэ-хады" с узором высококлассного булата такую сталь иногда называют японским булатом. Однако металл с узором типа "мокумэ" не является литым булатом, а представляет собой типичный сварочный железо-стальной композит, причем, вероятно, волокнистую его разновидность. "Мокумэ-ганэ" в примерном переводе означает "металлическая древесина". Имеется в виду древесина со спутанной и свилеватой структурой - как у карельской березы. На некоторых клинках можно увидеть россыпь отдельных блестящих точек, называемых "ни". Считается, что они представляют собой отдельные крупные кристаллы закаленной стали, проявившиеся в мягкой основе. Думаю, что точки "ни" могут представлять из себя крупные карбиды высокой твердости. Если скопления "ни" тяготеют к линии "хамон", то она приобретает несколько размытый характер. Как говорят поэтично настроенные японцы, линия "хамон" хорошего меча напоминает покрытое сугробами снежное поле, и скопления "ни" иногда выглядят, как спокойно падающий хлопьями снег, а иногда - как снег взлетающий, несо-мый завихрениями вьюги. Твердое лезвие отделено от мягкой основы клинка переходной зоной "хабути", в которой, кроме точек "ни", после полировки проявляется молочно-белая линия "ниои". Еще во времена Кото в зоне "хабути" появились "аси" - узкие полоски "ниои", как бы отростки полутвердой стали, вырастающие в сторону закаленного лезвия. "Аси" предотвращали выкрашивание больших кусков лезвия при сильных ударах. Эти полоски могут придавать линии "хамон" вид рваного края, который особо восторженно настроенные любители называют "пламенеющим". Сами японцы этот весьма популярный сегодня вид называют "тёдзи хамон". Линия "хамон" может образоваться из-за составного строения клинка, поскольку при его обточке и шлифовке твердая сердцевина, образующая лезвие, выступает из обкладок. Вид линии, разделяющей вязкий металл обкладок и твердую сталь лезвия, может быть весьма разнообразным и разнообразием этим можно управлять (в весьма ограниченных пределах) путем всяческих надпилов и надрубов заготовки клинка. Другой принцип образования линии "хамон" дал повод называть ее "линией закалки". Если при трехслойной и ей подобным схемам закалка ничем в принципе не отличалась от обычных способов, то закалка клинков, изготовленных по схеме "кобуси", была довольно оригинальной, и образование видимой линии "хамон" происходило особым образом. Японские кузнецы, строго придерживаясь незыблемого принципа "твердое лезвие - мягкий обух", применяли технологию, которую в раннем средневековье иногда использовали и в Европе. Клинок обмазывался глиной таким образом, что лезвие оставалось открытым. Затем, после высыхания обмазки, клинок осторожно нагревали и закаливали в воде. Теплопроводность глины невысокая, поэтому закрытые части клинка охлаждались медленно с образованием мягких закалочных структур, а открытое лезвие закаливалось "насухо". У японских оружейников доступная огню закаленная часть клинка так и называется - "яки-ба", что переводится как "обожженное лезвие". Позже некоторые японские оружейники стали применять несколько видоизмененную технологию обмазки глиной. Например, при придании сложной формы "линии закалки" тонкие наплывы глины на лезвие часто отваливались. Поэтому стали покрывать глиной весь клинок, начиная с лезвия, а необходимого различия в скоростях охлаждения достигали изменением толщины наносимой обмазки. На смену великим мастерам эпохи Кото, ценившим строгую красоту разумной достаточности, пришли оружейники, большое внимание уделяющие внешней красивости клинка. Если Масамунэ (да и Мурамаса тоже) ограничивались созданием волнистой линии "хамон", то позже возникли весьма причудливые ее разновидности типа "хризантемы в воде" или "цветущей гвоздики". Повышенное внимание стали уделять разнообразным блестящим точечкам и пятнышкам на поверхности клинков, а для их выявления довели полировку до невероятного совершенства. Шлифовку производят иногда на 12-15 камнях разной зернистости, и длится она около двух недель. Само собой разумеется, что такой дорогой отделке, стоящей несколько тысяч долларов, подвергаются лишь высококлассные мечи, на которых умелым проявлением структуры полировщики раскрывают строение клинка, и возникает эффект полупрозрачности металла. Боевые достоинства самурайских мечей описаны неоднократно, причем в самых восторженных тонах. Например, из издания в издание кочует легенда о том, что нельзя подставлять под удар армейской "катаны" винтовку или автомат, поскольку они легко перерубаются, причем вместе с их владельцем. В годы Второй мировой войны был снят пропагандистский фильм, в котором мастер фехтования классной "катаной" перерубил ствол пулемета. Однако очевидно, что простой вояка фабричным клинком этого сделать не сможет. Всегда следует отличать ширпотреб от творений больших мастеров.

webrest.ru

Цветение Сакуры


Вишни расцвели.
Не открыть сегодня мне
Тетрадь с песнями




ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЯ САКУРЫ

Хаару, по-японски весна, - время цветения декоративной вишни «сакуры»,
с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего
Солнца. С конца марта по начало апреля Япония полностью преображается:
сотни деревьев зацветают повсюду белыми и розовато-белыми цветами,
из-за чего издали кажется, будто они окутаны облаками или покрыты
хлопьями снега.
Каждый год в парках, аллеях, садах, возле дворцов и
храмов собирается множество людей, чтобы полюбоваться поистине
прекрасным и захватывающим зрелищем.

Этот обычай получил название
«ханами» (от слов «хана» - цветок и «ми» - смотреть), что дословно
означает «рассматривание цветов».

Сакура - национальный символ
Японии, которому посвящено множество песен и стихотворений.
Существует
около 16 видов и примерно 400 сортов этого дерева.
 Самые известные -
сомейошино, которая цветет белыми цветами, и сидарезакура (плакучая
сакура), на которой распускаются розовые цветы.

Считается, что самая
красивая сакура цветет в древних столицах - Киото, Нара, Камакура.





К сожалению, цветение сакуры кратковременно.
Достаточно порыва ветра
или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на
землю.

Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом
бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшей
юностью и любовью.

Традиция любования цветами сакуры носит в
Японии всеобщий характер.
 Каждый год метеорологические агентства и
средства массовой информации четко следят за началом сезона цветения и
сообщают о нем как о событии государственной важности. Официальное
открытие сезона цветения сакуры проходит в центральном парке Синдзюку в
Токио в присутствии императорской четы. Как правило, на праздник
приглашаются все известные политические и общественные деятели Японии.






ИСТОРИЯ ТРАДИЦИИ ЯПОНЦЕВ НАБЛЮДАТЬ ЦВЕТЕНИЕ САКУРЫ

По
некоторым источникам, традиция любования цветущей сакурой появилась в
Японии в VII веке во времена правления династии Танг. Японские
аристократы любили проводить время под цветущей сакурой, наслаждаясь
легкими напитками, музыкой и играми.
Во времена императора Сага,
знаменитого поэта и каллиграфа, при дворе в Киото стали проводить
праздники любования сакурой, представляющие собой пикники под цветущими
деревьями. В этот период пишутся поэмы, восхваляющие прекрасные изящные
цветы японской вишни, в которых видели метафору всей жизни: ее
непостоянство, эфемерность и быстротечность. Это и было началом ханами.

Сначала
это обычай распространялся только на элиту и императорский двор. Вскоре
он стал популярен среди самураев, а к началу периода Эдо - и среди
простых людей.

В те времена сакура являлась символом урожая, и
ее цветение возвещало о начале сезона посадки риса. По верованиям
японцев, природа была населена духами, поэтому сакуре делались
подношения и возлияния. Позднее на ритуалах подношений стали пить сакэ.

Во
времена династии Токугава по всей Японии сажали вишневые деревья, для
того чтобы распространить и укрепить традицию празднования ханами. В
период феодализма цветущая сакура стала символом самураев и кода, в
соответствии с которым они вели свою жизнь.

В XIX веке в эпоху
реформ Мэйцзи вишневые деревья, ставшие символом феодализма, стали
вырубать по приказу императора, однако традиция любования цветами
сакуры через некоторое время возродилась вновь, став одним из самых
любимых праздников в Японии.

Сегодня люди продолжают традицию
празднования ханами, собираясь вместе под цветущими деревьями и
устраивая пикники, которые иногда длятся до поздней ночи. Чтобы в
полной мере насладиться ханами, люди собираются у древних монастырей,
дворцов, парков и садов, приносят с собой еду и напитки и проводят
время, наслаждаясь приятной беседой в кругу друзей, родственников или
коллег по работе.





КАЛЕНДАРНОЕ ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЕ САКУРЫ

Японские
острова протянулись от субтропических до умеренных широт, поэтому все
сезонные изменения плавно перетекают с юга на север. На самом южном
острове Японии Окинаве первые бутоны сакуры распускаются уже в январе,
в то время как на северном острове Хоккайдо сакура может зацвести
только к лету.

Начало и продолжительность цветения сакуры
меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура
зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля,
в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры
эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая
погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему
предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже
запланированной даты.

Сезон цветения сакуры относительно
короткий. После раскрытия первых бутонов деревья стоят в полном цвету
от нескольких дней или даже часов до недели, после чего цветы начинают
быстро опадать.
Сильный ветер или дождь могут еще больше сократить
период цветения.
Вот почему с приближением весны в Японии большой
популярностью пользуются прогнозы цветения сакуры, которые ежедневно
сообщают по радио и телевидению, в газетах и журналах о том, в каких
городах и провинциях сакура уже в полном цвету, а где она зацветет со
дня на день.

После открытия сезона волна цветущей вишни
постепенно двигается на север, сопровождаясь массовыми празднествами,
поэтому многие японцы перемещаются по стране вслед за ней, чтобы иметь
возможность любоваться цветением сакуры в течение всей весны.
А для
тех, кто хочет наслаждаться сакурой круглый год, многие музеи Японии
организуют выставки, на которых используется эффект ароматерапии.
При
осмотре картин с изображением цветущей сакуры посетители могут
чувствовать сладковатый аромат цветов сакуры. Считается, что он
оказывает тонизирующее воздействие и снимает усталость.






О ПРАЗДНИКЕ ЦВЕТЕНИЯ САКУРЫ - ТРАДИЦИИ ПРОВЕДЕНИЯ

Ханами
- один из самых популярных весенних праздников в Японии. Любоваться
цветами идут большой компанией, которая может состоять из членов семьи,
друзей, родственников, коллег по работе или учебе. Сотни людей
расстилают на земле, газонах парков коврики, одеяла или циновки и
устраивают веселые пикники. Обычно с собой приносят еду, сакэ и другие
напитки, которые приносят из дома или покупают в палатках,
расположенных неподалеку. Среди угощений праздника ханами наиболее
популярными являются рисовые колобки «онигири» и закуска из рисовой
муки под названием «данго».

Каждый год к празднику тщательно
готовятся.
 В назначенный час друзья, родственники или коллеги
собираются в определенном месте, которое, как правило, занимают с
самого утра.
Задолго до начала празднования на этом месте либо
расстилается коврик с фамилией семьи или названием компании и точным
временем начала пикника, либо сидит человек до тех пор, пока не
подойдет вся группа. Иногда ожидающих бывает несколько, и в течение дня
они сменяют друг друга, причем дежурства также расписываются заранее.


Занимать место для ханами считается обычной практикой. Никто не
удивится, увидев молодого человека в деловом костюме, сидящего рано
утром под цветущей сакурой в парке и ожидающего своих коллег. Обычно
эту работу поручают новым сотрудникам фирмы, которая собирается
отмечать ханами.

В Японии также существуют специальные агенства,
которые по заказу клиента отправляют одного из своих сотрудников,
бэнриа-сан, чтобы занять место под цветущей сакурой, поскольку мест для
ханами намного меньше, чем желающих.

Ханами считается вполне
уважительным поводом для того, чтобы уйти пораньше с работы, собраться
с друзьями и насладиться беседой, лицезрением цветов, выпить сакэ и
завести новые знакомства. Часто возможность полюбоваться цветущей
сакурой служит скорее предлогом, чем истинной причиной празднования.

В
Японии даже существует шуточная поговорка "hana yori dango", или
дословно "клецки прежде цветов", которая намекает на приоритеты
большинства людей, собирающихся на ханами. Для сотрудников фирм
любование сакурой дает отличную возможность наладить контакты, улучшить
отношения в компании или продвинуться вверх по служебной лестнице. И
все же, ханами считается своего рода паломничеством, во время которого
люди едут в места, известные на всю страну сакурой и своими прекрасными
видами. При этом во время созерцания цветущей вишни японцы потребляют
изрядное количество сакэ. В Японии во время ханами существует особый
ритуал под названием «икки», напоминающий соревнование «кто больше
выпьет и удержится при этом на ногах». У японцев очень развит дух
соперничества, поэтому сакэ под цветущей сакурой пьют довольно много.




На
пикники принято собираться не только днем, но и поздним вечером и даже
ночью, потому что в это время цветущая сакура особенно красива. В
парках и садах под деревьями устанавливают маленькие фонарики под
названием «райт-аппу», которые освещают их снизу, а также высокие
фонари из рисовой бумаги «васи», свет от которых мягко падает на цветы.
Ночное ханами называется «иосакура», что в переводе означает «ночная
сакура.

Весной, когда зацветает сакура, в Японии наступает
волшебное время.
Со всех концов мира ценители красоты съезжаются сюда,
чтобы насладиться моментом, когда вся страна утопает в белых и
бледно-розовых цветах.
Великолепие цветущих деревьев трудно выразить
словами, однако, как и все в этом мире, оно непостоянно. Спустя всего
пару недель нежные цветы облетают, напоминая о том, что красота и
молодость недолговечны, и зацветают вновь только через год.

Всем
людям свойственно желание повернуть время вспять и продлить счастливые
моменты жизни. Японцы, известные своей любовью к сакуре, смогли
сотворить маленькое чудо - искусственное вишневое дерево Sakura
Hi-Tech, на ветвях которого вместо цветов горят маленькие светодиоды.
Это еще раз убеждает нас в том, что Япония - удивительная страна, в
которой древние традиции органично переплетаются с высокими
технологиями, где прошлое встречается с будущим. Именно в этом и
заключается притягательность, непостижимость и вместе с тем
неповторимое очарование этой страны.

Если вы хотите
соприкоснуться с традициями и культурой Японии и в полной мере
проникнуться ее духом, то вам обязательно стоит увидеть ханами своими
глазами. Праздник цветения японской вишни - редкое по красоте событие,
которое поможет вам постичь суть мировосприятия японцев, ведь ханами -
часть их души.





( Автор заметки Alina, заметка целиком взята  с ее блога )