Профіль

фон Терджиман

фон Терджиман

Україна, Сімферополь

Рейтинг в розділі:

Останні статті

Геварычу о патриотизме

Во мне есть нечто от Бандеры, бываю странен и жесток: мне русский действует на нервы, ордынским кажется Восток. А если Слон откусит яйца,.. ты долго, паря, проживёшь? тебя сочтут несчастным зайцем, тебя обидит Лысый Ёж. Дерзай, пока не откусили Одессу, Севастополь, Крым. Ты, украинец, будь всесильным везде, всегда, не до поры. Угрюмо просвещай заблудших: "Кто не со мною, тот свинья; на свете нет державы лучше; пророк-- с Тризубом, это я!"

Хайнц Эрхардт "Математик"

Мозор крепчал, Зимою вскормлен; но вышел-- скользко было, страсть-- профессор Вурксель раз из дому: скупиться подошла пора. Едва ли совладав с шагами, он равновесье потерял-- и, поскользнувшийся, ногами, и тем, и этим дробь создал. Лежит ,поломан он до брови, в больнице, в гипсе, говорит: "Я часто обращался с дробью, но не с такой, что кость дробит!" перевод с немецкого Терджимана Кырымлы Der Mathematiker Es war sehr kalt, der Winter draeute, da trat...

Читати далі...

Томас Лоуэлл Беддоуз "К Ночи"

Вот ты вернулась, чёрная старуха ночь огромная ворона промеж нас и солнцем, пластом чтоб свет духовный превозмочь; А под твоим заиндевелым "донцем", наседки, перистым-- туман-гнилая тля, и яйца бурь, лихая стужа, что страшатся ласк дня. Сов душит не плющей петля-- пищат осанну, той, что выше, краше. Ворона-чёр, ты, вежливо склонясь над миром хилым ,сытишь тучеоко, ждёшь молча: всюду чавкнет грязь-- тогда оставишь свой насест высоко чтоб ,вещи растерзав, похоронить в утробе время...

Читати далі...

Джон Драйден "Счастлив тот муж..."

Счастлив тот муж, и счастлив он одним: тот, кто сегодня лишь числит своим; тот, откровенно кто молвит: "Днесь я пожил; ты же, Завтра, позлобствуй, славным, промозглым будь, ясным, дождливым-- доля судила, а я уберёг её счастья приливы. Зря говорят, что над ми`нувшим только Небесная власть: что было, то было, окончено-- вот моя часть". перевод с английского Терджимана Кырымлы Happy the man Happy the man, and happy he alone, He who can call today his own: He who, secure...

Читати далі...

Джордж Сантаяна "Сонет V"

Увижу ль нынче сон вчерашний свой,-- В них тема вечно вертится одна: из жизней двух какую звать мне сном? Что суету творит? Что грёз полна? Должна велик-побудка рассудить, коль чарам миражей не властна та и да сольются сны и суета одной рекою в море, где лишь дни. Пусть снится сон, я знаю назубок, что пробужденье-- полночи чуток, не ведая, мечта пробиться ль ладна сквозь гущу рая или пекло ада. Хотел бы знать, но ведаю одно: сон-- правда, ведь живу я сном. перевод с английского Терджимана...

Читати далі...

Джон Драйден "Скрытый огонь"

Да будет сыт огонь, что мучит душу-- им я живой ещё, пусть сердце душит: помеха славная, мной столь любима, скорей умру, чем с ним расстанусь ныне. Он не узнает, сколь я им истрачен: язык не выдаст, очи не заплачут. Не обнаружат боль гримасы; слёзы падут тихонько, что роса на розы. Вот, чтоб Любимому не быть жестоким, я сердцем жертвую, кормлю огонь им; Чтоб утолить его, терплю умело и верой по любви, её не емлет. В его глазах да утону-- утешусь; Тая любовь, пусть хмур он-- не опешу. ...

Читати далі...

Зигфрид Сэссун "У кенотафа"

Я свиту адскую видал к услугам Графа: простоволосых, рядом с Кенотафом. Чёрт, ненавязчив и учтив завидно, сам возносил уверенно молитву: "Господь, пусть люди позабудут, чем по сути есть этот Памятник-- и мысль вернётся вспять; вскорми-ка мысль о том, что баня жути полезна выжившим: им "чище" процветать. Господский Боже, страсть мужскую границы перекраивать в Европе, разожги; сердца да по разбою затоскуют, мозги по-- мести; а глазам не видеть бы ни зги. Принц Тьмы поклон...

Читати далі...

Уильям Вордсворт "Ручей"

Апрельским утром вот что сталось: свеж и чист Ручей, играя силушкой, резвился, что мо`лодец бежал; а бормотанье вод, их было сберегла зима, уже весной смягчалось. Дух наслаждения и страсти, надежд, желаний раздавался из всего живья вращаясь в многогласьи гама. Казалось, рощи в почках пухлых погоняют Июня поступь; словно норов лета мешал ему к апрелю устремиться; но меж тем насыщен воздух был довольством неким так, что и всяк голый ясень, и древо запоздалое любое, без листвы гляделись так, что...

Читати далі...

Молитва улиток

Сухие стебли-- дюжина улиток на каждом виснет: известью по смерти. Мы снова по`том августа облиты; Обама-цыган общим солнцем вертит. Зачем они на сухостой собрались: с грачами упорхнут осенней ночью? Молчат, слепые слизистые крали: мясным богам собрания урочат? Убив мечтанья, душами немеем; затем уходим в быт и суесловье: так уползают к полдню в норы змеи переварить чтоб личные уловы. Никто не смеет выползти на трассу: она черна как ночь, она беззвёздна. Господь, храни улиточную расу; а нам ...

Читати далі...

П.Б.Шелли "Гимн Интеллектуальной красоте"

1. Посланница невидимой Сверхмощи парит меж нами посещая редко сей пёстрый мир нечаянным приветом, так летний ветер луг цветистый морщит-- что лунный свет сквозь тьму сосновой рощи, всё ищет, мир нечасто посещая, людских сердец, душевного участья, что зарева вечерняя разведка, что облако далёко в блеске звёзд, что послезвучье нот, след палых слёз,-- так нечто милость от щедрот дарит, но лика своего не отворит. 2. Дух Красоты, наставник мимолётный, тобой одним чисты и святы творенья рук и...

Читати далі...