Профіль

фон Терджиман

фон Терджиман

Україна, Сімферополь

Рейтинг в розділі:

Останні статті

Я городской птенец

  • 08.09.12, 16:41
Я городской птенецЯ городской птенец. Легко нас судят,меча насмешки, правильные люди: безроден, мол, питомец городской.Мне в детских играх рощи не шумели:тряслась брусчатка нашей колыбелии пела мне, любимый город мой!Я изживал отъезды как разлуки,в чужих краях знавал измены муки: разрыв с тобой в моей душе горитИ каждый раз, в вагоне возвращаясь,я жадным взглядом слёзно причащаюсь,любя твои в потёмках фонари.Когда брожу тобой в весенней рани,меня неслышным шёпотом поманитв предместье школа...

Читати далі...

* * *

  • 08.09.12, 12:42
Весенняя балладаКакие люди, право: их печалит,что будет завтра, после и вначале,а души их ослепшие бедны.Народ сады минует, чьи оградыдрожат c кустами купно вёснам рады,а душах смертных — беды как с войны.Вдруг ночью диво новое родится,из ёмких врат на волю устремитсяребячий гомон с городского дна,два облачка сойдутся не однажды —табачный дым и аромат оранжа,или шанель, коль дама не бедна.Им невдомёк и это, и закаты,когда влачится как с войны до хатышеренгами устало-бедный люд. Они не видят...

Читати далі...

Весенняя баллада

  • 08.09.12, 01:58
Весенняя балладаКакие люди, право: их печалит,что будет завтра, после и вначале,а души их ослепшие бедны.Народ сады минует, чьи оградыдрожат c кустами купно вёснам рады,а душах смертных беды как с войны.Вдруг ночью диво новое родится,из ёмких врат на волю устремитсяребячий гомон с городского дна,два облачка сойдутся не однажды —табачный дым и аромат оранжа,или шанель, коль дама не бедна.Им невдомёк и это, и закаты,когда влачится как с войны до хатышеренгами устало-бедный люд. Они не видят, ...

Читати далі...

Иронический ландшафт

  • 07.09.12, 12:29
Иронический ландшафтБредут вечор облаки над горами,как череда ярыг хожалых в рвани,шатая спьяну серыми гробами,блестя клинками рыжими для брани.Но тут проснулся чернобрюхий камень--жандарм, чтоб привести в порядок местность,и, злобный взмах чиня один, развёл руками:спугнул ярыг вечерних в неизвестность.Клабундперевод с немецкого Терджимана КырымлыIronische LandschaftGleich einem Zuge grau zerlumpter StrolcheBedrohlich schwankend wie betrunkne SaergeGehn Abendwolken ueber jene Berge,In ihren...

Читати далі...

Из Клабунда, первая подборка

  • 06.09.12, 15:10
КартинаЕсть в галерее девичий портрет — в столице,в провинции? — не важно, знаю лишь, что мой.Вся плоть её во взоре: так мокрицатревожит грота пол сырой.Но взгляд твой пристальный смягчит её глазницы:зрачки вспорхнут, проклятьем зрителя не раня —так пара юных ласточек стремитсянайти свой юг разбоем крыльев ранних.Клабундперевод с немецкого Терджимана КырымлыEin BildIn einer Galerie ein Maedchenbild — war es in Kassel,In Muenchen, in Berlin?— ich weiss nur, da es mir gehoert.Ihr ganzer Leib...

Читати далі...

* * *

  • 05.09.12, 12:16
***Хранимый у окна цветок вначалеизбгеший в жуткой смерти в стуже голойзаботе вопреки меня печалит:поник он, словно умирает долго.Чтоб вымарать из пямяти надежду, замок повесить на былого дверце, орудье выбрав острое, я режу,секу цветок побледший с болью в сердце.Зачем он так, зачем себя я маю?Желал я, чтоб исчез он... но обрубки.Я вновь глаза пустые подымаюи в ночь пустую длю пустые руки.Стефан Георгеперевод с немецкого Терджимана Кырымлы***Die blume die ich mir am fenster hegeVerwahrt...

Читати далі...

* * *

  • 04.09.12, 22:41
Когда меня убьют Убьют? Прошу меня забыть,лишь примет гроб Камбренский лес;в Сионе горнем мне не быть —не стерпит Грейвса Богобес,но будь я проклят, буду рад,не поступив в проклятый Ад!Убьют? Прошу меня не ждать:не выдаст тёмный коридор.В Аду, в Раю вам не видатьменя от сих до прочих пор.Я буду жив и мёртв в гробустихов под ваше "бу-бу-бу".Убьют? Друзья, не надо слёз,мол, молод был, да канул в прах.Убит-забыт-зарыт без слёз,я жив на шёпотных устах.Вы в силах кореша спастииз-под земли, ...

Читати далі...

* * *

  • 04.09.12, 20:43
Жестокая ЛунаНад буком тенистым виднавдали жестокая Луна,с лица тупа, но глаз в упор —гвоздок остёр, как лис хитёр.Она с ума ведёт? У няньна языке без сказки дрянь.Будь зла, Луна б крушила мир —и пала б Англия как Рим.Вися, подумай парень сам,она какое худо нам?Не верьте, дети, охам нянь:трудна предальним лунам брань.Роберт Грейвсперевод с английского Терджимана КырымлыThe Cruel MoonThe cruel Moon hangs out of reachUp above the shadowy beech.Her face is stupid, but her eyeIs small and sharp and ...

Читати далі...

* * *

  • 04.09.12, 16:45
Овчар и рыцарьОвчар в зелёном лонцелюбимую обнял.Сквозь ветви бука солнцедарит отраду дня.Те двое пьют до донцаи льют "люби меня".Овчар кричит: "Светило,поди ты уголь жарь:спать в полдень хоть и мило,но юность хороша.Будь утренним упруго,как майские кусты.Сорвёт тебе подруга прекрасные цветы".Но молвит мрачный рыцарь:"Мне лес и луг не рай;Судьба мне вдаль стремиться,обет мой прям: дерзай.Отдав житухи часть яза воинский оклад,желаю впредь не счастья,но пущих слав и...

Читати далі...

* * *

  • 04.09.12, 00:59
Лебединая песняПоспеют яблоки в моём саду — им солнце лета дарит летний знойПриходит ночь, как полдень гробовой,где призраки поют свою беду.Горит, мигая, неба звёздный рой —с ним феи лун смешливые в ладу.Поспеют яблоки в моём саду —им летний вечер веет упокой.В саду роняют яблони мой нимб,поспевшие по осени плоды.Поникли ветви — смерть взывает к ним,ласкает всласть не чуящих беды.Меня лобзайте, ветры-полульды:под этим небом я добра не жду.В саду роняют яблони мой нимб,поспевшие по осени плоды...

Читати далі...

Сторінки:
1
2
3
4
5
6
7
8
199
попередня
наступна