Матричные игры
- 24.11.11, 13:56
-
-
-
-
-
-
-
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.
Русский язык Краткий список книг для стремящихся понять его жизненную суть
1. Даль В.А.
«Толковый словарь Живого Великорусского Языка»
(1-ое и 2-ое изд.)
«Пословицы и поговорки Русского народа»
2.Вашкевич Н.Н.
«Утраченная мудрость» М., 1996г.
«Системные языки мозга. Симия» М., 2006г.
Белые Альвы
«Словарь этимологических и сокрытых значений»
Вып.I А,Б Владимир – 7514, 2006г.
«За семью печатями» М.,2004г.(7512)Белые Альвы.
3. Гриневич Г.С.
«Праславянская письменность» М.,1993г.
Общественная польза
«Тайна императора Александра Первого» М, 2005г.
Ладога – 100
4. Зиновьев А.В.
«Тайнопись кириллицы» Владимир, 1991г.
5. Калиниченко Н. Н. «Против глупости» М., 1998г.
Н.Н.Калиниченко Истины и парадоксы.- М.,: СИНТЕГ, 2005.
6. Мечковская Н.Б.
«Язык и религия» М., 1998г.
7. Рябцева С.
«Правда о русском слове» М., Парнас, 1998г.
8. Сотникова Л.И.
«Истинная азбука русского языка» М.,Элиста,1999г.
9. Драгункин А.
«Пять сенсаций» С-Петербург, Андра, 2004г.
«В начале было слово. Русское» С-Петербург,
Андра, 2004г.
10. Шишков А.С.
«Славянорусский корнеслов» С-Петербург, 2005г.
11. Мирошниченко О.Ф.
«Тайны русского алфавита» Москва, 2005г.
12. Лукашевич П.А.
«Чаромутие или священный язык магов, волхвов и
жрецов» Соха, 2003г.
13. Безлюдова М.М.
«Звёздные программы Русского Алфавита» М.,2004г.
14. Рыжков Л.Н.
«О древностях Русского Языка» М., 2002г.
Древнее и современное.
15. Колесов В.В.
«Язык и ментальность» С-Петербург, 2004г.
16. Зубкова Л.Г.
«Язык как Форма» Теория и история языкознания
М.,2003г.Российский университет Дружбы народов.
17. Чикалин М.В.
«Древнерусские корни в библии» М., 2005г.
часть 1, 2, 3
18. Налимов В.В.
«Вероятная модель языка» Водолей, 2003г.,
Томск-Москва
19. Петухов Ю.Д.
«Тайны Древних Руссов» М., Вече, 2003г.
20. Липских К.
«Русский мат» (интернет)
21. Белякова Н.Е., Чертков, Кеслер Я.А.
«Азбука и русско-европейский словарь» М.2001г.
22. «Язык наш: как объективная данность и как культура
речи» М., 2006г. Академия управления.
23. Иванченко А. «Путями Великого Россиянина»
Уже ничего...
- Как?! Совсем ничего?!
- Угу, убогость не позволяет...
- Ааа, значит, думаешь!
- Ну, ладно, думал..., правда, ничего конструктивного - сплошной мат.
- Понимаю..., я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком.
- Потому, что просто не знал его.
- Пусть так, но по вашим понятиям Булгаков вообще дезертир и предатель - был призван в армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова!
- Предлагаешь открыть у нас музей Табакова?
- Ну зачем передергивать? ...Я ж просто рассуждаю! И вообще, хер с тем Табаковым... Просто он сказал то, о чем в России давно чешут на кухнях и православных митингах.
- Не новость, что в России популярны фашистские идеи...
- Ну, в какой-то мере.., да - про третьесортность украинцев, Матроскин явно перегнул. Но, опять же, давай объективно! ...Вот, тот же Булгаков, как считаешь - почему он писал именно на русском?
- Удиви!
- Слушай, без обид! Если серьезно - ведь, трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее...
- Ну, если другого языка не знать, то да...
- Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри - ты, знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по-русски! ...Аргумент?
- Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути, это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно!
- Ууу... Ты еще скажи, что мы тут все вата!
- "Вата" - от немецкого "die Watte"...
- Ну, это просто шапкозакидательство!
- "Шапка" - от французского "шапо"...(chapeau).
- ...Ок, давай вернемся к сути предмета!
- "Предмет" - из польского "пшедмиот" (przedmiot).
- Не верю!
- И не надо - проверь, интернет под рукой...
ПАУЗА, СОПЕНИЕ..., НЕДОВОЛЬНОЕ ПОКАШЛИВАНИЕ.
- М-да, ты прав... из польского..., согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера.
- Кстати, любимая, русская "водка" - тоже из польского...
- Это я в курсе. Ладно, тормози!
- "Курс" - от французского "cours". А "тормоз" из тюркского - "turmaz" (подкладка для колёс арбы).
- Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега - как сценарист со сценаристом!
- "Коллега" и "сценарист" - вообще в ноль позаимствованы: первое (kolega) - из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского - "Scnariste".
- Стоп, стоп, стоп...! Дай сказать!
- Прости, не могу! ..."Стоп" - от английского "stop", производная из древне-английского "stoppian"... То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще, как можно называть русский - "великим и могучим" если он существует всего триста лет? Ускоренный рост - пестициды?
- Ладно, допустим, есть много заимствований, но, где их нет?! Например, тот же "стоп" - его что - нет в украинском?!
- Нет. У нас "стій" или "стояти" - от старо-славянского "стояти". Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия.
- Ну, и...?
- Например, в русском языке нет своего слова обозначающего "горизонт" (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова - наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так, вот: в украинском сразу два собственных слова обозначающих горизонт - "обрій" и "небокрай". А вот, еще: "петух" - в украинском "півень" или "когут". Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова обозначающих одно и то же, но с важными нюансами...
- Это как?
- Сколько в русском языке обращений к отцу?
-...Ну, отец, папа. ...Батюшка.
- Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу.
- Ну, "нень" - это говор!
- Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия - забыл про "Неньку Украину"...? Или, думаешь, "ненька" сама по себе бывает?
- ...Братан, что-то ты мутишь. Не может так быть.
- Конечно, если верить Табакову!
- Да иди ты!..
P.S. ...Этот диалог я записал сразу, но все равно по памяти, поэтому могут быть некоторые неточности, и, поскольку, мой визави отсутствует в ФБ (он "житель" "ВКонтакте") - я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации.
...Должен отметить: возражений с его стороны не было - кроме одного..., он попросил убрать свою финальную реплику "Да иди ты!"... Я подумал, и решил оставить - в ней вся суть этого давнего, филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера.
http://www.depo.ua/ukr/life/-velich-rosiyskogo-i-uboztvo-ukrayinskoyi-mov-v-kilkoh-15072015141000
картинка: тексти org.ua
Вчера, на радость всем аполегетам "рускага мира" и им сочувствующим был принят как бы "закон" «Про засади державної мовної політики» от непризнанного филолога и борца за русский мир Колесниченко и его брата по разуму Кивалова. Нет смысла говорить о том, как он был принят. Как и в первый раз - путем манипуляций, нарушением норм и банальной брехне. Литвин, при всей моей к нему, неприязни, сформулировал это действие словами: "«Вчора (3 липня) на 14:30 мене запросили на нараду до президента. Вона закінчилась близько 20 години. В той же час, як сказав один народний депутат, вони розвели їх як котят, - розповів Литвин. - Але за великим рахунком розвели Україну, розвели народ. І плоди цього "розводу" ми ще будемо пожинати." Автор пёрла "развели как котят" - известный в широких кругах маразматик и жополиз Чечётов, временно исполняющий роль дерижера в сессионном зале. С Чёчеткиним рыги еще почухаются ибо данный "кандидат" уже их сдавал. Сдаст еще раз, как только ветер переменится.
Я не стану говорить здесь о важности государственного языка для народа, о лингвоциде, который проводило соседнее государство в отношении украинской мовы и прочем. Кто выступает за единый государственный - всё это и так прекрасно знает. Скажу о другом - о реакции простого народа: украинцах, гражданах Украины и даже россиян. Уже после первого чтения я заметил как обострились у многих радетелей русского хронические заболевания типа украинофобии и шовинии. Причем у некоторых эти болезни в такой запущенной фазе, что в припадке слепой злости они путают английский язык с украинским. Под моим выложенным на оригинальном английском видео я подписал сожаление о отсутствии перевода (оригинального языка). Некая свЫня не сподобившись даже посмотреть, тут же облила помоями мову. Это уже привычка, наверно.
Факт, что я говорю на русском, если этот суржик Востока можно назвать русским языком. Также я говорю на украинском. Всегда выступал за умеренную украинизацию, за понимание русскоязычных Украины, в силу сложившихся исторических обстоятельств. За Соборную Украину, а не отдельные рЫгионы с мелкоуголовными боярами на местах и паханом в Киеве во главе. В последнее время старался изучать все, что касается "языковых событий". До вчерашнего дня прочел более трех десятков статей, половина из которых научные. Так же я прочел несколько десятков вЫсеров разных блоХеров и сотню-другую комментариев на разных сайтах. Как увещевал меня один из наших, юэевских, прорусских блогеров: "это типа демократия, куча гос.языков и прочее бла-бла-бла". Демократия и ненависть, по моему не совместимы. Я не подсчитывал количество унижений в адресс языка или мовы, но даже тупой Чечеткин бы со мной согласился, что украинскую мову русскоговорящие знать не хотят и при любой возможности оскорбляют её и носителей. Вот мудак Колесниченко недавно объявил, что львовско-галицкий диалект это "отрыжка". Это говорит депутат, борящийся за права нацменшин? Это говорит чмо, разбирающееся в языках, как я в вязании спицами. В России насчитывается не один диалект, говоры, того же русского: костромской, рязанский, псковский и тд. Известный всем рожденным в СССР, диктор радио Юрий Левитан, сильно окал, как и все владимирцы, но стал диктором №1. Переучился. Это оканье тоже нелепо звучит, например в Москве, с их аканьем. Понятно, что Колесниченко, голимый комсомолец и такое не знает, но все же, оскорблять других из-за скудоумия не стоит. Обычная украинофобия.
недоукраинец (фото тексти org.ua)
Под каждым материалом о мове в газете появляется как минимум один, чаще пять-десять комментаторов с ограниченным лексическим запасом слов: схрон, свидомит, бандерлог, укромова, галиция...Потоки грязи и открытого злорадства, такое ощущение, будто на русском в Украине общались только в подполье и только сейчас он "освободился" от гнёта. Откровенные призывы к насилию. Хамство, хамство, хамство... После всего этого не стоит удивлятся ответной реакции украиноговорящих и биязычных. Зло порождает зло. Просто вакханалия язычников, а не носителей языка Пушкина, Тургенева и прочих, достойных в своем творчестве людей. Сомневаюсь, что они их читали. Может слышали от бабушки в детстве. Для разнообразия зашел на российские сайты. До интеллигентных видно не дошел, а на обычных творится та же языКческая вакханалия.Типичный словарный запас украинофобов, злорадство и ехидство. А Дума аплодирует. Еще бы. Немало людей и пользователей нашего портала перешли принципиально на украинский. Это их право. Я поки що залишаюсь двомовним. Написав для друзів та адекватних людей. Недоукраїнців можу послати на ..., я человек простой.
автор малюнка Стронговській
Пробиотик © 2012.
=================================================================================================
http://photo.i.ua/user/2741333/276922/9356464/ - о российских форумах.
http://photo.i.ua/user/2741333/276922/9356535/ - мнения толерантных россиян.
=================================================================================================