Storm - Blackmore's Night
- 30.07.11, 22:44
- Переклади текстів пісень
Storm
Буря
A timeless and forgotten place,
Одне місце, забуте у вічності,
The moon and sun in endless chase
там Місяць і Сонце у нескінченній гонці,
Each in quiet surrender
кожне покірно здається,
when the other reigns the sky...
коли інше царює в небі...
The midnight hour begins to laugh
Та ось ніч заходиться сміхом,
A summer evening's epitaph
що є некрологом літньому вечорові,
The winds are getting crazy
і починають шаленіти вітри,
As the storm begins to rise...
коли буря нагромаджує сили...
* * *
Wild were the winds that came
Розверзається божевільна коловерть
In the thunder and the rain
з води, вітру й вогню блискавиць.
Nothing ever could contain
Хіба ж можливо стримати
The rising of the storm...
весь гнів тих трьох стихій!
In the wing of ebony
Тріпочуть віти дерев,
Darkened waves fill the trees
переполоханих темнокрилою навалою,
Wild winds of warning
і страшне ревіння котиться небом -
Echo through the air...
буревій виголошує свій ультиматум...
Follow the storm, I've got to get out of here...
П Скорімося бурі, хочу безслідно зникнути геть...
Р Follow the storm as you take to the sky...
И Приймімо цю бурю, якщо Небо є і твоїм покликанням...
С Follow the storm now it's all so crystal clear,
П Ходімо слідом за нею, в ній все таке прозоро ясне!
І Follow the storm as the storm begins to rise...
В Прямуймо до бурі, коли її сили починають рости...
* * *
She seems to come from everywhere
Здається, вона миттєво заповнює собою все:
Welcome to the dragon's lair
- Ласкаво прошу у пащу дракона!
Fingers running through your hair
Куйовдить пальцями твоє волосся,
She asks you out to play...
- Ходім, пограймося, - запрошує вона.
In all of nature's sorcery
З усіх таємниць природи
The most bewitching entity
вона найбільш вражаюче диво.
Hell can have no fury
Чи вмістить пекло всю несамовитість,
Like the rising of the storm...
яка є у бурі, що народжується...
П р и с п і в
* * *
П р и с п і в
30.07.11
Наскільки промовисто і органічно ритм і мелодика, настрій музики повторюють зміст!!! Той випадок, коли і люди, і інструменти "говорять" в унісон.
Буря
A timeless and forgotten place,
Одне місце, забуте у вічності,
The moon and sun in endless chase
там Місяць і Сонце у нескінченній гонці,
Each in quiet surrender
кожне покірно здається,
when the other reigns the sky...
коли інше царює в небі...
The midnight hour begins to laugh
Та ось ніч заходиться сміхом,
A summer evening's epitaph
що є некрологом літньому вечорові,
The winds are getting crazy
і починають шаленіти вітри,
As the storm begins to rise...
коли буря нагромаджує сили...
* * *
Wild were the winds that came
Розверзається божевільна коловерть
In the thunder and the rain
з води, вітру й вогню блискавиць.
Nothing ever could contain
Хіба ж можливо стримати
The rising of the storm...
весь гнів тих трьох стихій!
In the wing of ebony
Тріпочуть віти дерев,
Darkened waves fill the trees
переполоханих темнокрилою навалою,
Wild winds of warning
і страшне ревіння котиться небом -
Echo through the air...
буревій виголошує свій ультиматум...
Follow the storm, I've got to get out of here...
П Скорімося бурі, хочу безслідно зникнути геть...
Р Follow the storm as you take to the sky...
И Приймімо цю бурю, якщо Небо є і твоїм покликанням...
С Follow the storm now it's all so crystal clear,
П Ходімо слідом за нею, в ній все таке прозоро ясне!
І Follow the storm as the storm begins to rise...
В Прямуймо до бурі, коли її сили починають рости...
* * *
She seems to come from everywhere
Здається, вона миттєво заповнює собою все:
Welcome to the dragon's lair
- Ласкаво прошу у пащу дракона!
Fingers running through your hair
Куйовдить пальцями твоє волосся,
She asks you out to play...
- Ходім, пограймося, - запрошує вона.
In all of nature's sorcery
З усіх таємниць природи
The most bewitching entity
вона найбільш вражаюче диво.
Hell can have no fury
Чи вмістить пекло всю несамовитість,
Like the rising of the storm...
яка є у бурі, що народжується...
П р и с п і в
* * *
П р и с п і в
30.07.11
Наскільки промовисто і органічно ритм і мелодика, настрій музики повторюють зміст!!! Той випадок, коли і люди, і інструменти "говорять" в унісон.
9