хочу сюди!
 

Маруся

35 років, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 35-40 років

Замітки з міткою «історія»

Прихована правда.

Московські попи не можуть жити без церковнослов’янської мови вони,як можуть,так і вихваляють її. Але вони не кажуть всієї правди,про історію створення цієї мови і якому народу вона ближче!
Діло в тому,що в давнину написання слів,як для русичів,так і для московитів було однаковим,оскільки писемність Москва запозичила з Києва, але вимова була різною, приміром,візьмем такі слова давньослов’янською,як: ОТЕЦЬ, ХЛ(ять)БЪ,  Р(ять)КА, ПРИОД(ять)ТИ, Л(ять)ТО.
Русичі в Київграді вимовляли окремі звуки так: Е=Е, (ять)=І, И=И, О=О.
А московити – так: Е та (ять)=Є, И=І, О=А.
А тепер прочитаємо по-київському:ОТЕЦЬ, ХЛІБ, РІКА, ПРИОДІТИ, ЛІТО – це наша українська мова!
А прочитаємо те саме на московський лад:АТЕЦ, ХЛЄБ, РЄКА, ПРІАДЄТІ, ЛЄТО – виходить російська.
Тож в українських церквах запроваджували московське читання,а на справді це угро-фінський діалект української мови,бо саме ці племена склали кістяк московії і послуговуючись нашою мовою перекрутили її на свій лад.
   З фінської МОСКА – це брудна вода, болото, а москалі – це ті,які там живуть. А хіба в болоті може щось добре водитися?
   І тепер вони цю угро-фінську говірку видають нам за нашу давню мову. І ці політики в рясах, цього перекрученця називають канонічним в догоду своїм імперським зазіханням,Бог все бачить.
   Ці фарисеї турбуються про якісь канони,а заповіді Божі порушують – не вкради, не обмани, не побажай чужого.
   Вони зі своєї пастви формують манкуртів,які не знають чиї вони діти, які відрікаються від своєї мови,культури,звичаїв, не знають не то що видатних людей,які прославили нашу землю, але й навіть правдивої історії України! А від манкуртів до яничарів один крок, а яничари це ті хто здатний накинути зашморг на шию своїй матері – Україні.
   Якщо ми хочем жити у вільній і багатій державі, то манкуртів і яничар взагалі не повино бути,тим більше при владі!

   СВОБОДА ВИБОРУ – ПОЧИНАЄТЬСЯ З ВИБОРУ СВОБОДИ!

Откуда взялся украинский язык?

Можливо це вже тут публікувалося, не знаю. Проте нещодавнє спілкування вимусило мене згадати цій, доволі зрозумілий пересічному читачу матеріал, якій в мене зберігається майже кілька років. Якщо хто читав, може пригадати, іншим буде цікаво. Носіям "единственно понятного" буде легше, бо мова російська. 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

О происхождении украинского языка сегодня написаны целые фантастические романы.

Нехватка популярной филологической литературы заставила взяться за дело энтузиастов, которые зачастую не являются специалистами в вопросах языка. Однако проявляют на удивление большую активность.

Откуда пошел русский язык

Одни “спецы” выводят украинский едва ли не из санскрита, другие распространяют мифы о мнимом польском или даже венгерском влиянии, хотя в большинстве своем не владеют ни польским, ни украинским, ни тем более венгерским языком. 

Недавно опубликованная мной популярная статья о формировании русского языка вызвала значительный интерес среди посетителей сайта УНИАН. Читатели прислали нам множество отзывов, замечаний, вопросов из сферы языкознания. Обобщив эти вопросы, попробую ответить на них на “популярном языке”, не углубляясь в научные дебри.

Почему в украинском языке много слов из санскрита?



Сравнивая различные языки, ученые пришли к выводу, что некоторые из них очень близки друг другу, иные являются родственниками более отдаленными. А есть такие, которые вообще не имеют между собой ничего общего. Например, установлено, что родственными являются украинский, латынь, норвежский, таджикский, хинди, английский и т.д. А вот японский, венгерский, финский, турецкий, этрусский, арабский, баскский и пр. с украинским или, скажем, испанским никак не связаны.

Доказано, что несколько тысячелетий до нашей эры существовало некое сообщество людей (племен), которые разговаривали на близких диалектах. Мы не знаем, где это было и в какое точно время. Возможно, 3–5 тысяч лет до н.э. Допускают, что эти племена проживали где-то в Северном Средиземноморье, возможно даже, в Поднепровье. Индоевропейский праязык не сохранился до наших времен. Древнейшие письменные памятники, дошедшие до наших дней, были написаны тысячу лет до нашей эре на языке давних жителей Индии, которая имеет название “санскрит”. Будучи самым давним, этот язык считается наиболее приближенным к индоевропейскому.

Ученые реконструируют праязык на основании законов изменения звуков и грамматических форм, двигаясь, так сказать, в обратном направлении: от современных языков – к общему языку. Реконструированные слова приведены в этимологических словарях, древние грамматические формы – в литераторе из истории грамматик.

Современные индоевропейские языки унаследовали большинство корней со времен былого единства. В разных языках родственные слова порой звучат очень по-разному, но эти различия подчиняются определенным звуковым закономерностям.

Сравните украинские и английские слова, имеющие общее происхождение: день – day, ніч – night, сонце – sun, матір – mother, син – son, око – eye, дерево – tree, вода – water, два – two, могти – might, сварити – swear, веліти – will. Таким образом, украинский, как и все остальные индоевропейские языки, имеет много общих слов с санскритом и другими родственными языками – греческим, исландским, древнеперсидским, армянским и пр., не говоря уже о близких славянских – российским, словацким, польским…

В результате переселения народов, войн, завоеваний одних народов другими языковые диалекты отдалялись друг от друга, образовывались новые языки, исчезали старые. Индоевропейцы расселились по всей Европе и проникли в Азию (потому и получили такое название).

Праиндоевропейская языковая семья оставила после себя, в частности, следующие группы языков: романские (мертвая латынь, французский, итальянский, испанский, португальский, румынский, молдавский и др.); германские (мертвый готский, английский, немецкий, шведский, норвежский, исландский, датский, голландский, африкаанс и т.д.); кельтские (валлийский, шотландский, ирландский и др.), индоиранские (мертвый санскрит, хинди, урду, фарси, таджикский, осетинский, цыганский, возможно, также мертвый скифский и пр.); балтийские (мертвый прусский, литовский, латышский и др.), славянские (мертвый старославянский, или “староболгарский”, украинский, болгарский, польский, великорусский, белорусский и т.д.). Отдельные индоевропейские ветви пустили греческий, армянский, албанский языки, у которых нет близких родственников. Достаточно много индоевропейских языков не дожили до исторических времен.

Почему индоевропейские языки так отличаются друг от друга?

Как правило, формирование языка связано с географическим обособлением ее носителей, миграцией, завоеваниями одних народов другими. Различия в языках индоевропейцев объясняются взаимодействием с другими – часто неиндоевропейскими – языками. Один язык, вытесняя другой, получал определенные признаки побежденного языка и соответственно отличался этими признаками от своего сородича (вытесненный язык, оставивший свои следы, называют субстратом), а также испытывал грамматические и лексические изменения. Возможно, существуют определенные внутренние закономерности развития языки, которые со временем “отдаляют” его от родственных говоров. Хотя, по всей видимости, причиной появления любых внутренних закономерностей является влияние других (субстратных) языков.

Так, в древнейшие времена в Европе были распространены многочисленные языки, влияние которых и привело к нынешней пестрой языковой картине. На развитие греческого языка повлияли, в частности, иллирийський (албанский) и этрусский. На английский – норманский и различные кельтские говоры, на французский – галльський, на великорусский – угро-финнские языки, а также “староболгарский”. Угро-финнское влияние в великорусском языке дало ослабление безударных гласных (в частности аканье: молоко – млаако), закрепления g на месте г, оглушение согласных в конце слога.

Считается, что на определенном этапе языковой эволюции, до образования отдельных славянских и балтийских языков, существовало балто-славянское единство, поскольку эти языки имеют огромное количество общих слов, морфем и даже грамматических форм. Допускают, что общие предки балтов и славян населяли территории от Северного Поднепровья – до Балтийского моря. Однако в результате миграционных процессов это единство распалось.

На языковом уровне это отразилось удивительным образом: праславянский язык возникает как отдельный язык (а не балто-славянский диалект) с началом действия так называемого закона открытого слога. Праславяне получили этот языковой закон, взаимодействуя с каким-то неиндоевропейским народом, язык которого не терпел сочетания нескольких согласных звуков. Суть его сводилась к тому, что все слоги заканчивались на гласный звук. Старые слова начали перестраиваться таким образом, что между согласными вставлялись краткие гласные или гласные менялись местом с согласными, конечные согласные терялись или после них появлялись краткие гласные. Так, “ал-ктис” превратился на “ло-ко-ти” (локоть), “кор-вас” на “ко-ро-ва” (корова), “ме-дус” на “ме-до” (мед), “ор-би-ти” на “ро-би-ти” (работать) “драу-гас” на “дру-ги” (другой) и т.п. Грубо говоря, представление о “дославянском” языковом периоде дают балтийские языки, которые не затронул закон открытого слога.

Откуда нам известно об этом законе? Прежде всего, из древнейших памятников славянской письменности (Х – ХІІ века). Краткие гласные звуки передавались на письме буквами “ъ” (что-то среднее между коротким “о” и “ы”) и “ь” (короткий “і”). Традиция написания “ъ” в конце слов после согласных, перешедшая в великорусский язык по киевской традиции передачи церковнословянского, дожила до начала ХХ века, хотя, конечно, эти гласные в великорусском никогда не читались.

На каком языке разговаривали праславяне?

Этот язык просуществовал с І тысячелетие до н.э. до середины ІІ тысячелетия н.э. Конечно, не было какого-то целостного языка в современном понимании этого слова, а тем более его литературного варианта. Речь идет о близких диалектах, которые характеризовались общими признаками.

Праславянский язык, приняв закон открытого слога, звучал приблизительно так: зе-ле-нъ лие-съ шу-ми-тъ (читается “зе-ле-ни лие-со шу-ми-то” – зеленый лес шумит); къ-де і-доун-тъ медъ-вие-дъ и влъ-къ? (читается “ко-де і-доу-то ме-до-вие-до и влы-ко? (где идут медведь и волк?). Монотонно и равномерно: тра-та-та-та … тра-та-та… тра-та-та… Наше современное ухо вряд ли бы могло распознать в этом потоке знакомые слова.

Некоторые ученые считают, что субстратным языком для праславян, “запустившим” в действие закон открытого слога, был неиндоевропейский язык трипольцев, которые населяли нынешние украинские земли (субстратный язык – поглощенный язык, который оставил в победившем языке фонетические и другие следы).

Именно он не терпел скоплений согласных, слоги в нем заканчивались только на гласные звуки. И именно якобы от трипольцов к нам дошли такие слова неизвестного происхождения, характеризующиеся открытостью слогов и строгим порядком звуков (согласный – гласный), как мо-ги-ла, ко-бы-ла и некоторые другие. Мол, от трипольского языка украинский – через посредничество других языков и праславянских диалектов – унаследовал свою мелодику и некоторые фонетические  
особенности (например чередование у–в, і–й, которое помогает избегать неблагозвучных скоплений звуков).

К сожалению, невозможно ни опровергнуть, ни подтвердить эту гипотезу, поскольку каких-либо достоверных данных о языке трипольцев (как, кстати, и скифов) не сохранилось. В то же время известно, что субстрат на определенной территории (фонетические и другие следы побежденного языка) действительно очень живуч и может передаваться через несколько языковых “эпох”, даже через посредничество языков, которые не дожили до наших дней.

Относительное единство праславянских говоров продлилось до V–VI веков новой эры. Где жили праславяне – точно не известно. Считается, что где-то к северу от Черного моря – в Поднепровье, Подунавье, в Карпатах или между Вислой и Одером. В середине первого тысячелетия в результате бурных миграционных процессов праславянское единство распалось. Славяне заселили всю центральную Европу – от Средиземного до Северного моря.

С тех пор начали формироваться праязыки современных славянских языков. Точкой отсчета появления новых языков стало падение закона открытого слога. Такое же загадочное, как и его возникновение. Мы не знаем, что стало причиной этого падения – очередной субстрат или какой-то внутренний закон языковой эволюции, который начал действовать еще во времена праславянского единства. Однако ни одном славянском языке закон открытого слога не уцелел. Хотя и оставил в каждом из них глубокие следы. По большому счету, фонетические и морфологические различия между этими языками сводятся к тому, насколько различными являются рефлексы, вызванные падением открытого слога, в каждом из языков.

Как появились современные славянские языки?

Приходил в упадок этот закон неравномерно. В одном говоре напевное произношение (“тра-та-та”) сохранилось дольше, в других – фонетическая “революция” состоялась быстрее. В итоге праславянский язык дал три подгруппы диалектов: южнославянские (современные болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский и др.); западнославянские (польский, чешский, словацкий и т.д.); восточнославянские (современные украинский, великорусский, белорусский). В древние времена каждая из подгрупп являла собой многочисленные говоры, характеризовавшиеся определенными общими чертами, которые отличали их от других подгрупп. Эти говоры далеко не всегда совпадают с современным делением славянских языков и расселением славян. Большую роль в языковой эволюции в разные периоды сыграли процессы образования государств, взаимное влияние славянских наречий, а также иноязычные элементы. 

Собственно, распад праславянского языкового единства мог происходить следующим образом. Сначала территориально “оторвались” от остальных племен южные (балканские) славяне. Этим объясняется то, что в их говорах закон открытого слога продержался дольше всего – до ІХ–ХІІ веков.

У племен, являвшихся предками восточных и западных славян, в отличие от балканских, в середине первого тысячелетия язык испытал кардинальные изменения. Падение закона открытого слога дала старт развитию новых европейских языков, многие из которых не дожили до нашего времени.

Носители праукраинского языка представляли собой разрозненные племена, каждое из которых разговаривало на собственном неречии. Поляны разговаривали по-полянски, деревляне – по-деревлянски, сиверяне – по-сиверянски, уличи и тиверцы – по-своему и т.д. Но все эти наречия характеризовались общими чертами, то есть одинаковыми последствиями падения открытого слога, которые и сейчас отличают украинский язык от других славянских языков.

Откуда нам известно о том, как разговаривали в Украине в древние времена?

Имеется два реальных источника наших сегодняшних знаний о древнеукраинских говорах. Первый – письменные памятники, давнейшие из которых были написаны в Х–ХII веках. Однако, к сожалению, записей на том языке, на котором разговаривали наши предки, не велось вообще. Литературным языком Киева была “староболгарский” (церковнословянский) язык, пришедший к нам с Балкан. Это язык, на который в ІХ веке Кирилл и Мефодий перевели Библию. Он был не понятен для восточных славян, поскольку сохранила древний закон открытого слога. В частности, в нем звучали краткие гласные после согласных звуков, обозначавшиеся буквами “ъ” и “ь”. Однако в Киеве этот язык постепенно украинизировали: краткие звуки не читались, а некоторые гласные были заменены на свои – украинские. В частности, носовые гласные, которые до сих пор сохранились, скажем, в польском, произносились как обычные, “староболгарские” дифтонги (двойные гласные) читались на украинский манер. Кирилл и Мефодий очень бы удивились, услышав “свой” язык в киевской церкви.

Интересно, что некоторые ученые пытались реконструировать так называемый “древнерусский” язык,

который был якобы общим для всех восточных славян, – опираясь на древние киевские тексты. И получалось, что в Киеве разговаривали едва ли не на “староболгарском” языке, что, конечно, никоим образом не соответствовало исторической правде.

Древние тексты можно использовать для изучения языка наших предков, но в весьма своеобразный способ. Что и сделал профессор Иван Огиенко в первой половине ХХ века. Он исследовал описки, ошибки киевских авторов и переписчиков, которые помимо воли испытывали влияние живого народного языка. Временами древние писари “переделывали” слова и “староболгарские” грамматические формы умышленно – чтобы было “понятнее”.

Второй источник наших знаний – современные украинские говоры, особенно те, которые долго оставались изолированными и почти не подвергались внешнему влиянию. Например, потомки деревлян до сих пор населяют север Житомирской области, а сиверян – север Черниговской. Во многих говорах сохранились древнеукраинские фонетические, грамматические, морфологические формы, совпадающие с описками киевских писарей и писателей.

В научной литературе можно найти другие даты падения кратких гласных у восточных славян – ХІІ – ХІІІ века. Однако подобное “удлинение жизни” закона открытого слога вряд ли обосновано.

Когда появился украинский язык?

Отсчет, видимо, можно начать с середины первого тысячелетия – когда исчезли краткие гласные. Именно это вызвало появление собственно украинских языковых признаков – как, в конечном итоге, и признаков большинства славянских языков. Перечень признаков, отличавших наш праязык от других языков, может оказаться несколько скучным для неспециалистов. Вот лишь некоторые из них.

Древние украинские говоры характеризовались так называемым полногласием: на месте южнославянских звукосочетаний ра-, ла-, ре-, ле — в языке наших предков звучало -оро-, -оло-, -ере-, -еле-. Например: солодкий (по-“староболгарски” – сладкий), полон (плен), середа (среда), морок (мрак) и т.п. “Совпадения” в болгарском и русском языках объясняются огромным влиянием “староболгарского” на формирование русского языка.

Болгарским (южнославянским) звукосочетанием в начале корня ра-, ла — отвечали восточнославянские ро-, ло-: робота (работа), рости (расти), уловлюю (улавливаю). На месте типичного болгарского звукосочетания -жд — украинцы имели -ж-: ворожнеча (вражда), кожен (каждый). Болгарским суффиксам -ащ-, -ющ — отвечали украинские -ач-, -юч-: виючий (воющий), спопеляючий (испепеляющий).

Когда краткие гласные звуки пали после звонких согласных, в праукраинских говорах эти согласные продолжали произноситься звонко, как и в настоящее время (дуб, сніг, любов, кров). В польской развилось оглушение, в великорусском тоже (дуп, снек, любофь, крофь).

Академик Потебня обнаружил, что исчезновение кратких звуков (ъ и ь) кое-где “заставило” продлить произнесение предыдущих гласных “о” и “е” в новом закрытом слоге, чтобы компенсировать “сокращение” слова. Так, сто-лъ (“сто-ло”) превратился на “стіел” (конечный ъ исчез, зато стал дольше “внутренний” гласный, превратившись в двойной звук – дифтонг). Но в формах, где после конечного согласного идет гласный, старый звук не изменился: сто-лу, сто-ли. Мо-стъ (“мо-сто”) превратился на міест, муест, міист и т.п. (в зависимости от говора). Дифтонг со временем трансформировался в обычный гласный. Потому в современном литературном языке “і” в закрытом слоге чередуется с “о” и “е” – в открытом (кіт – ко-та, попіл – по-пе-лу, ріг – ро-гу, міг – мо-же и т.д.). Хотя некоторые украинские говорі хранят древние дифтонги в закрытом слоге (кіет, попіел, ріег).

Древние праславянские дифтонги, в частности в падежных окончаниях, обозначавшиеся на письме буквой “ять”, нашли свое продолжение в древнеукраинском языке. В одних говорах они сохранились до сих пор, в других трансформировались в “і” (как и в литературном языке): ліес, на земліе, міех, біелий и пр. Кстати, украинцы, зная свой язык, никогда не путали написание “ять” и “е” в дореволюционной российской орфографии. В некоторых украинских говорах древний дифтонг активно вытеснялся гласным “і” (ліс, на землі, міх, білий), закрепившись в литературном языке.

Часть фонетических и грамматических особенностей праславянского языка нашла продолжение в украинских диалектах. Так, праукраинский унаследовал древнее чередование к–ч, г–з, х–с (рука – руці, ріг – розі, муха – мусі), которое сохранилось и в современном литературном языке. Издавна в нашем языке используется звательный падеж. В диалектах активной является древня форма “предбудущего" времени (буду брав), а также древние указатели лица и числа в глаголах прошедшего времени (я – ходивем, мы – ходилисьмо, ты – ходивесь, вы – ходилисте).

Описание всех этих признаков занимает целые тома в академической литературе…

На каком языке разговаривали в Киеве в доисторические времена?
Конечно же, не на современном литературном языке.

Любой литературный язык в известной мере искусственен – он вырабатывается писателями, просветителями, деятелями культуры в результате переосмысления живого языка. Часто литературный язык является чужим, заимствованным, а порой и непонятным для необразованной части населения. Так, в Украине с Х по ХVIII век литературным языком считался искусственный – украинизированный “староболгарский” язык, на котором написано большинство литературных памятников, в частности “Изборники Святослава”, “Слово о полку Игореви”, “Повисть времянных лит”, произведения Ивана Вишенского, Григория Сковороды и пр. Литературный язык не была застывшим: он постоянно развивался, изменялся на протяжении веков, обогащался новой лексикой, грамматика его упрощалась. Степень украинизации текстов зависела от образованности и “свободомыслия” авторов (церковь не одобряла проникновения народного языка в письмо). Этот киевский литературный язык, созданный на основе “староболгарского”, сыграл огромную роль в формировании великорусского («российского») языка.

Современный литературный язык был сформирован на основе надднепрянских говоров – наследников диалекта летописных полян (а также, видимо, антского союза племен, известного из иноязычных исторических источников) – в первой половине ХІХ века благодаря писателям Котляревскому, Гребинке, Квитке-Основяненко, а также Тарасу Шевченко.

Следовательно, до формирования общенационального языка украинцы разговаривали на разных украинских наречиях, используя на письме украинизированный “староболгарский”.

В княжескую эпоху в Киеве разговаривали на “общепонятном” для жителей стольного города языке (койне), который был сформирован на основе различных древнеукраинских племенных говоров, главным образом полян. Никто никогда его не слышал, и в записях он не сохранился. Но, опять же, описки древних летописцев и переписчиков, а также современные украинские диалекты дают представление об этом языке. Чтобы представить его, следует, видимо, “скрестить” грамматику закарпатских говоров, где древние формы сохранились лучше всего, черниговские дифтонги на месте “ять” и современного “і” в закрытом слоге, особенности “глубокого” произношения гласных звуков у нынешних жителей юга Киевщины, а такоже Черкащины и Полтавщини.

Способны ли были современные украинцы понять язык, на котором разговаривали киевляне, скажем, в первой половине ХІІІ века (до орды)?

Бесспорно, да. Для “современного” уха звучал бы он как своеобразное украинское наречие. Что-то наподобие того, что мы слышим в электричках, на базарах и строительных площадках столицы.

Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было?

Назвать язык можно как угодно – суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли.

Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории ее носители или посторонние люди.

Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Имеется предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”.

Слово “руський” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык – в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды – чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руським” до Х VІІІ века.

В украинском языке четко различаются названия – “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.

Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше.

Как другие языки повлияли на формирование украинского?

Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий.

Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., – готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма далекое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.

Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.
_________________
Ворагаў у засадах, гэтых ды парубілі
Як свіней калолі, у балоце тапілі.

Автор: DeadlY

=================================================================================

Отже, тут, в загальних рисах поясненні деякі цікаві питання етимології української мови російським язьіком. smile.



США замовчували злочини СРСР в Катині

США замовчували злочини СРСР в Катині – нові документи

Національний архів США оприлюднив нові документи, які підтверджують, що адміністрація Рузвельта допомогла приховати провину Радянського Союзу за розстріл у 1940 році в Катині польських офіцерів.

Як повідомляє Associated Press, нові дані посилюють підозру, що США не хотіли дратувати свого тодішнього військового союзника Сталіна.

За наказом Сталіна в Катині НКВД розстріляло понад 22 000 поляків.

Понад півстоліття Радянська Росія звинувачувала в злочині нацистів і визнала провину лише в 1990 році.

Архіви свідчать, що в 1943 році американські військовополонені надсилали до Вашингтона закодовані повідомлення, описуючи, що бачили напіврозкладені трупи в Катинському лісі біля Смоленська, в Західній Росії. На місце злочину їх та британських полонених силою привезли нацисти, щоб вони засвідчили наслідки події.

Ця інформація доводить, що вбивства вчинили не нацисти, які лише незадовго до того окупували цю територію.

"Серйозні сумніви"

Як передає з Вашингтона кореспондент ВВС Кім Ґаттас, близько тисячі сторінок нових матеріалів допоможуть зрозуміти, що і коли було відомо США.

Історики вже давно вважають, що президент Франклін Делано Рузвельт не хотів оскаржувати версію подій, висунуту Сталіним – союзником, на якого американці розраховували у боротьбі проти Німеччини і Японії.

За повідомленням Associated Press, інформацію про різанину приховували на найвищих рівнях Вашингтона.

Експерт з Катині Аллен Пол каже, що певної частини матеріалів немає в записах слухань Конгресу, проведених у 1951-1952 рр., аби розслідувати вбивства. Це, на думку експерта, означає, що документи навмисне приховали.

Серед нових свідчень – доповідь, яку президентові Рузвельту надіслав тодішній британським прем'єр-міністр Вінстон Черчиль – який також не оскаржував позицію Сталіна – де йдеться про провину Радянського Союзу.

Автор тієї доповіді – Овен О'Меллі, посол Британії при польському уряді у вигнанні, що базувався в Лондоні.

"Нині ми маємо доволі багато негативних свідчень, загальний висновок з яких кине серйозний сумнів на небажання Росії визнати відповідальність за різанину", - пише пан О'Меллі.

Жертви вбивств у Катині – польська еліта, в тому числі офіцери, політики та митці. Їх убивали пострілами в полити лицю, а тіла ховали у масових могилах.

Історія повторюється двічі..

Історія повторюється двічі, перший раз як трагедія, другий - як фарс.

(забула хто сказав)

цікаво: а втретє, вчетверте?


Про місто: Визначні місця Косова


Районний центр Косів розташований на берегах річки Рибниця у південній частині українського Прикарпаття. Здавна Косів був чи не головним торговим осередком Гуцульщини, адже лежав на перетині основних шляхів, які сполучали Карпати з Галичиною та Поділлям. Косів – неофіційна столиця карпатських сувенірів. Сувенірний ринок, який починає свою роботу з трьох годин ночі працює лише по суботах , є одним з найбільших в Україні, і сувенірні крамниці тут майже на кожному кроці. В них широкий асортимент автентичних карпатських сувенірів, які вироблені або на Косівщині, або на прилеглих гірських територіях.


У радянські часи Косів вважали містом мільйонерів, бо тут процвітали мистецькі промисли, а за вироби можна було отримати непогані грошенята, причому майже без ризику бути покараним за „нетрудові доходи”.
Свій початок мистецькі промисли у Косові розпочали ще в часи Австро-Угорщини створенням ткацького товариства. Пізніше з’явилася ткацька школа. А в першій половині ХХ століття, вже у польські часи, Косів став центром килимарства. Зараз у Косові є інститут, створений на основі училища декоративно-прикладного мистецтва. Детальніше тут

Москва

"Москва на крови основана,
й къ изумленію враговъ нашихъ
сделалась Царством знаменитымъ.
Она долгое время именовалась Кучковымъ"
(Н. М. Карамзін, "Історія Государства Россійськаго"

Знаємо, що до 988 року не було в нас кари смертної — винуватців виганяли
з села, або вони самі, зло довершивши, тікали. З таких утікачів на
берегах Оки, Москви, Клязьми, Шексни поставали мисливські "хутори", в
яких жили і місцеві (неслов'янські) люди племен Мері, Муроми, Мордви,
Весі. Мордвинка, одружившись з утікачем, вивчала його мову. Діти —
метиси говорили мордвино-київською мовою. Коли в ці селища приходили з
України (Руси) княжі дружини (військові частини), "хутори" ставали
княжими, і платили князеві данину. І тому, що тут князі поставили свої
укріплення-гради Ростов і Суздаль, земля ця почалася зватися
Ростово-Суздальською.
"Ростово-Суздальська земля... край цей
заселений був здавна племенами Чудьськими та Фінськими. Князь Юрій, а
далі син його Андрій, заселили цей дикий край слов'янськими невольниками
та своїми дружинниками, будували там городи та оселяли села. Чудь та
Фінни, слабші, менш культурні від Слов'ян, мішаючись з Руськими людьми
та перейнявши християнську віру, потрохи втеряли свою народність і мову,
і з сієї мішанини склалося зовсім осібне од Українців, і вдачою, і на
обличчя, плем'я, що потім сталося зватися Великорусами. Уже здавна
Великоруси визначалися своєю більшою рухливістю, здатніші були до
торгівлі та до такого іншого, але у громадському ділі вони зовсім
зрікалися своєї волі і зовсім підлягали волі свого князя. Тим-то князеві
й любо було жити серед такого народу", — так пише син Адмірала —
Головнокомандуючого Чорноморським флотом і портами, царський офіцер М.
Аркас, вихованець Петербурзької школи правознавства, в "Історії
України-Руси",
У Ростово-Суздальщині мішанці (тобто, метиси,
французьке слово "метис" значить "потомок", роджений від подружжя двох
різних рас) — люди рухливі: рухливі тому, що всі вони є мисливцями і
торгівцями (переважно торгували хутрами, рогом, шкурою). "Вони зрікалися
своєї волі і зовсім підлягали волі свого князя" тому, що така була в
них одідичена вдача мисливська. Мисливці ідуть на полювання юрбою, їх
веде начальник — найвідважніший і найспритніший мисливець
У лісах,
непрохідних болотах, на березі річки Моськава (Гниловодна, звідси —
Москва) живуть відважні багаті мисливці мордвини. Мордвини, щоб
успішніше збувати хутра в Кучкові, вже трохи навчилися говорити
по-київському, деякі з них вже й "ізби" поставили в Кучкові, стали
слугами при дворі боярина Кучки.
Селище
Кучкове стоїть на підвищенні, оточене високим частоколом. (Тепер на
цьому місці стоїть Кремль). Воєвода Кучка хутра, куплені в мордвинів
(виміняні за сокири, молотки, мечі, жіночі прикраси), відправляв до
Києва. Тепер він навантажує їх на човни — пливе по Москві, а потім по
Клязьмі до Суздалю, де живе князь Юрій Довгорукий.
Князь Юрій
Довгорукий зустрів у Кучкові (Москві) прибулого з Києва єпископа
Ростовського, грека Нестора. Єпископ грек Нестор гостро осудив
нововибраного митрополита (українця-русича) Клима Смолятича, і сказав
Юрію Довгорукому, що Київ порушив закони, підписані під час хрещення в
988 році, значить Київ хрещення не визнав. Київ відійшов від
Константинопольського патріярха. Єдину тепер надію має Візантія на землі
Московські (Ростово-Суздальські), де царює незалежний князь Юрій
Довгорукий
Князь Юрій Довгорукий приїхав на побережжя річки Москви,
де жив, заснувавши собі хутір, боярин Стефан Іванович Кучка. У Кучки
були красива дочка Уліта і сини Пьотр і Іоакім. Князь Юрій Довгорукий
одружив свого сина Андрея з Улітою. А боярина Кучку задушив шнурком.
З
військом, в якому більше неслов'ян (мордвинів і чудів), натхненний
єпископом-греком Нестором, князь Юрій Довгорукий в 1149 році вторгається
в Київ. Він виконує прохання Візантії — виганяє з Києва царя Із'яслава і
українця митрополита Клима Смолятича.
У 1150 році цар Із'яслав
Мстиславович виганяє з Києва Ростово-Суздальську орду князя Юрія
Довгорукого. Іде кривава війна. І знову князь Юрій Довгорукий входить в
Київ. І знову його виганяє з Києва цар Із'яслав Мстиславович. Іде
кривава війна. І входить у Київ князь Ростислав Мстиславович і виходить.
І входить у Київ князь Із'яслав Давидович, і царює один рік. І знову
(вже третій раз) вводить у Київ князь Юрій Довгорукий
Ростово-Суздальську орду, і було це в 1155 році.

Сім чудес Волині

Духовна та історична спадщина Волині - потужне джерело знань, що формують світогляд не тільки волинянина, але й кожного громадянина України, його патріотичне відчуття минувщини.

Фільм «Сім чудес Волині» розповідає про найцікавіші рукотворні історичні пам’ятки регіону - Луцький замок, Свято-Успенський собор у Володимирі-Волинському, Загорівський і Зимненський монастирі, музей-садибу Лесі Українки у Колодяжному, резиденцію князів Радзивілів у селищі Олика та комплекс історичних пам’яток у Берестечку.

Режисер: Віталій ГерасимлюкКіностудія: "Барбос", м. Луцьк

Ольгерд (Algirdas) (* близько 1296 — † травень 1377)

1368 року великокнязь Альґірдас , користуючись межусобицею у Алтай-Орді ,
повів литовсько-українські війська відвойовувати Владимирщину .Військо
зайняло Москву (кремль не штурмовали) .Яким було його здивування , що
населення розмовляє сумішшю руської (української) та тюрської мов ,
залоги в містах та у Москві - тюрська рать-орда. Він вагався чи
приєднувати Улус Москва - Орда з таким тюрським населенням. З
награбованим повернувся до Литви. 1370 року , великокнязь Альґірдас ще
раз повів військо на Улус Москва - Орда . Взяв Москву ,вибив на брамі
кремля кирилецею "А Л" (Альґірдас Литовський) ,гостював у князя
-хана Дмитрія Донського. Ще раз пересвідчився , що населення улусу не
русичі (українці) , а метиси-ординці. І цього разу не приєднав Москву -
Орду до Литви. Його брат-співправитель  великокнязь Кестутас 1372 року
особисто повів військо ,взяв Москву , спустошив її ,крім кремля.
Переконався , що справді населення улусу ординці-тюрки , не приєднав їх
до Литви , бо небезпечно мати у державі ординців як "п'яту колону"


* З праць Миколи Галичанця ,автора книги Москвино-великороссо-русська тюркська кипчацька ординська нація. – Тернопіль: Астон, 2002

Закон про "п"ять колосків"

Про охорону майна державних підприємств, колгоспів та коопереції і зміцнення громадської (соціялістичної) власності.

Постанова ЦВК та РНК СРСР


Останніми часами збільшилися скарги робітників та колгоспників на розкрадання (Крадіжки) вантажів на залізничному та водному транспорті, а також на розкрадання (крадіжки) кооперативного й колгоспного майна хуліганськими і взагалі протигромадськими елементами. Так само збільшилися скарги на насильства й загрозикуркульських елементів колгоспникам, які не бажають вийти з колгоспів та чесно й самовіддано працюють над зміцненням їх, ЦВК та РНК Союзу РСР вважають, що громадська власність (державна, колгоспна, кооперативна) - це основа радянського ладу, вона священна й недоторканна і людей, які чинять замах на громадську власність треба вважати за ворогів народу, тому рішуча боротьба з розкраданнями громадського майна - найперший обов"язок органів радянської влади.
Беручи це до уваги і йдучи назустріч вимогам робітників та колгоспників ЦВК та РНК Союзу РСР ухвалюють :

 І.
1. Прирівняти своїм значенням вантажі на залізничному та водному транспорті до майна державного і всебічно посилити охорону цих вантажів.
2. Застосовувати, як захід судової репресії за розкрадання вантажів на залізничному та водному транспорті вищу кару соціяльного захисту - розстріл із конфіскацією всього майна, заміняючи при пом"якшувальних обставинах позбавленням волі на строк не менше 10 років з конфіскацією майна.
3. Не застосовувати амнестії до злочинців, засуджених у справах про розкрадання вантажів на транспорті.
 І І.
1. Прирівняти своїм значеням майно колгоспів та кооперетивів (врожай  на ланах, громадські запаси, худоба, кооперативні склади та крамниці тощо) до майна державного і всебічно посилити охорону цього майна від розкрадання.
2. Застосувати, як захід судової репресії за розкрадання колгоспного та кооперативного майна вищу кару соціяльного захисту - розстріл із конфіскацією всього майна, заміняючи при пом"якшувальних обставинах позбавленням волі на строк не менше 10 років з конфіскацією майна.
3. Не застосовувати амнестії до злочинців, засуджених у справах про розкрадання колгоспного та кооперативного майна.
     І І І.
1. Провести рішучу боротьбу з тими протигромадськими, куркульсько-капіталістичними елементами, що вдаються до насильства й загроз, або провокують застосування насильства й загроз до колгоспників, щоб змусти їх вийти з колгоспу, щоб силоміц зруйнувати колгосп. Прирівняти ці злочини до державних злочинів.
2. Застосувати, як захід судової репресії в справах про охорону колгоспів та колгоспників від насильства й загроз куркульських та інших протигромадських елементів, позбавленню волі від 5 до 10 років з ув"язненням в концентраційному таборі.
3. Не застосовувати амнестії до злочинців, засуджених у цих справах.


Голова ЦВК Союзу РСР М. Калінін
Голова РНК Союзу РСР В. Молотов (Скрябін)
Секретар ЦВК Союзу РСР А. Єнукідзе.

І ще декілька фото в тему:












Замітка навіяна відвідуванням Музею Голодомору у с. Межибіж Вінницької області.

23.06.2012

Дивна тиша!

Рік тому наші комуністи виплигували з штанів, аби тільки помахати червоним прапором там де його найменше бажають бачити, і настільки вони своїм нахабством всіх "дістали", що наші донецькі хлопці спалили кілька "окупаційних прапорів" біля "Донбас-Арени" та на теріконах Донеччини, а цього року дивна тиша.

Чи батарейка "сіла", чи кремлівський грант прожерли?

Трошки згадок по темі: http://blog.i.ua/search/?type=label&words=117044&pop=1 http://zaxid.net/home/showSingleNews.do?aktivisti_znyali_na_video_spalennya_praporiv_srsr_i_pr_na_goverli&objectId=1254567 http://ukr.pravda.com.ua/ukr/news/2011/06/22/6322364/ А почалось все з спалення прапора під яким гинули перші борці з фашизмом, ще коли комуністи цілувались з німецькими "друзяками", яка, доречі теж виступали під червоними прапорами та святкували 1 травня: http://zz.te.ua/u-donetsku-potoptaly-i-spalyly-banderivskyj-prapor-foto/