............... ...
- 14.12.10, 15:56
Артур Саймонс, "Венеция"
Вода, и мрамор, эта тишина,
что колесо, копыто не расколет;
град что кувшинка; чуть видна,
скорей-- отражена стена дворца, в приволье
бесплодных вод недвижима она,
ей в назиданье-- ни живой травинки;
Венеция безрадостно, без сна
взирает на себя: себе поминки.
перевод с анеглийского Терджимана Кырымлы
Venice
Water and marble and that silentness
Which is not broken by a wheel or hoof;
A city like a water-lily, less
Seen than...