Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Карл Маркс "Во креслах сидя..."

Сидит во креслах, столь глупа, молчком немецкая толпа. Буянит буря там и сям, моло`ньи небо облакам швыряет до само`й земли-- а им хоть в мо`зги вбейте клин. Но только бури выйдет срок, проглянет солнце, ветерок, вопя, восстанет мигом гниль напишет книгу "Минул гиль!", начнёт о напасти былой мудрить, истоки оной до основ следить, стремить догадки к ясному концу, мол счастье небу к месту и к лицу, да всё систематически слагать, головки, попки, пяточки чесать, гримасничать, шалить по-детски, раскапывать трухлявое наследство, чтоб современность в розысках постичь, земле и небу обретая бич... а те живут обыденным путём, а волны с брегом спорят о своём. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы rose heart * Значение слова "ГИЛЬ" в толковом словаре Даля:

ГИЛЬ - м. стар. смута, мятеж, скопище. гилем пришли, толпой, буйным скопишем. гилевщик, участник в гиле....

In seinem Sessel...

In seinem Sessel, behaglich dumm, Sitzt schweigend das deutsche Publikum. Braust der Sturm herueber, hinueber, Woelkt sich der Himmel duester und trueber, Zwischen die Blitze schlaengelnd hin, Das ruehrt es nicht in seinem Sinn. Doch wenn sich die Sonne hervorbeweget, Die Luefte saeuseln, der Sturm sich leget, Dann hebts sich und macht ein Geschrei, Und schreibt ein Buch: "der Laerm ist vorbei." Faengt an darueber zu phantasieren, Will dem Ding auf den Grundstoff spueren, Glaubt, das sie doch nicht die rechte Art, Der Himmel spasse auch ganz apart, Muesse das All systematischer treiben, Erst an dem Kopf, dann an den Fuessen reiben, Gebaerdt sich nun gar, wie ein Kind, Sucht nach Dingen, die vermodert sind, Haettindessen die Gegenwart sollen erfassen, Und Erdund Himmel laufen lassen, Gingen ja doch ihren gewoehnlichen Gang, Und die Welle braust ruhig den Fels entlang. Karl Marx
2

Коментарі

110.12.10, 10:45

Все повторяется....