хочу сюди!
 

Людмила

39 років, лев, познайомиться з хлопцем у віці 35-43 років

Замітки з міткою «правила»

«По газонам не ходить!»

Законы и правила — отличная тренировка умения держать себя в рамках. Если человек стремится к духовному развитию, то вопрос ограничения себя в своих страстях встанет сам собой. Если на пальцах, то, например, священиик — несомненно духовное лицо, пастырь и поводырь. Но стоит появиться ему на людях в рясе и «под мухой» — и уже сомнения, какое же у него духовное развитие и куда он может за собой повести, если не вырос духовно сам? «Пьянь, а еще рясу нацепил!..» — такая реакция самая безобидная для него.
Так вот, умение себя держать в рамках и руках проще всего отрабатывать на правилах и законах, придуманных людьми. Они просты, незамысловаты и заточены под автоматизм выполнения, т.е. людьми для людей. Например, правила дорожного движения. Кроме того, что они способствуют духовному развитию ), их выполение еще и жизнь способно сохранить.
Или правило «Не сорить», элементарное. Вот научись сначала окурком в урну попадать, а потом уже и о духовном развитии можно поговорить. «Дух силен — плоть слаба» говорит Имярек, закуривая под табличкой «Не курить». Успехов Имяреку, только не нужно держать меня за лошка, Имярек для меня уже не авторитет, значит и не лидер (буква «эл»).
«По газонам не ходить» — глупое правило, ведь газоны для того и нужны, чтоб человек с Природой объединялся, прильнул к ней, родимой. Но правило есть смысл выполнить, закаляя сосбственный дух. Атлеты не начинают таскать центнеры сразу, а набирают рабочий вес обдуманно, чтоб здоровье не повредить, тренируют мышцы и опорно-двигательный аппарат. Дух тоже есть смысл начинать тренировать постепенно, если ты всегда ходил по газонам и объезжал тянучки по встречке.
Ни одна духовная практика не обходится без обширного свода правил и ограничений, зачастую жестких. Потому и не для всех они, не все в состоянии выдержать.
А уж армия как духовно развивает — страсть! ))

Такие вот правила...

Две девушки загорали на лужайке недалеко от храма, решили зайти посмотреть. Так и пошли в купальниках. На входе им объяснили, что в таком виде в храм нельзя. Они смиренно разворачиваются, уходят, одна другой говорит: "Я же говорила, что без платков не пустят".

Несколько правил для тех кто учил английский в советской школе

1. Учитесь понимать различие между словом some и словом any.

Употребление этих слов часто путают, например задавая вопрос: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неправильно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Необходимо ставить вопрос так: «Do you have any drugs?»

«У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

2. Не следует употреблять if («если») с глаголом в будущем времени.

Начинать фразу с «If you will…» некорректно. Правильно говорить, надо например так: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I’ll start sleeping with his wife Olga».

«Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».

3. Старайтесь не путать полдень и полночь.

Всем известно, что AM означает «до полудня» (от латинского Ante Meridiem), а PM — «после полудня» (от латинского Post Meridiem). Но тем не менее большинство путаются в их обозначении. Так вот запомните 12 часов дня — это 12 PM, а 12 часов ночи это соответственно — 12 AM.

«Обычно мой начальник превращается в оборотня в 12 часов ночи».

4. Старайтесь не использовать слово adviсe («совет») во множественном числе.

Нельзя говорить adviсes, и все это знают, но всё равно время от времени так говорят.

«Вам не нужны мои советы?»

5. Обязательно запомните, как правильно сказать кому-либо позвонить вам с телефона.

Никогда не надо говорить «call me by the phone», как многие делают. Нужно говорить «call me on the phone» или «phone me».

«Позвоните мне, девочки, когда подрастете».

6. Старайтесь вовремя использовать глаголы do и make.

Глагол do часто используют для описания неопределенных действий, а глагол make — когда разговор идет о создании, или составлении, или формировании чего-либо конкретного.

— Что будем делать? Неопределенное действие.

— Давай забьем косяк. Конкретное предложение.

7. Используйте pretty в качестве наречия.

В разговорном языке pretty часто употребляется как наречие в значении «довольно, достаточно, в значительной степени». То есть, адресованное вам pretty smart говорит о том, что вы «довольно умны», а не то, что вы «и умны, и красивы».

«Ты довольно умная, но незабываемо уродливая, Татьяна».

8. Не используйте reason because.

Reason because — самая распространенная ошибка старшеклассников и студентов. Нужно говорить reason why.

«Я убиваю тебя, чертов русский иммигрант Андрей, потому что меня задолбало слушать, как ты повторяешь reason because.

9. Не называйте обед словом dinner.

Несмотря на то, что говорили советским школьникам советские учителя, под словом dinner, как правило, подразумевается не обед, а ужин. Про обед следует говорить lunch.

«Ты съел свою жену на ужин?» — «Нет, пришлось съесть её на обед: я бы не выдержал её болтовню так долго».

10. Переводите выражение too bad правильно

Помните, too bad переводится как «очень жаль», а не как «слишком плохо» или «тоже плохо».

«Я не хочу убивать дедушку».— «Очень жаль, сынок, но тебе придется это сделать!»

11. Переспрашивайте, в этом нет ничего страшного: come again?

Если продавец в магазине спрашивает вас «come again?», не следует воспринимать это как вопрос «опять пришли?». Он просто не расслышал сказанное вами и хочет уточнить (что-то вроде русского «как-как?»).

— Берешь ли ты, Платон Вагин, в жены Алису Тролле?

— Чего-чего?

12. Не бойтесь говорить друзьям get out of here!

Вопреки мнению переводчиков сериалов, фамильярное выражение «get outta here» не всегда означает «пошел вон». Чаще это означает всего лишь недоверие к словам собеседника, что-то вроде «да ладно?» или «не может быть!».

«Не может быть!»

13. Правильный перевод очень полезного выражения «to have nothing to do with».

Если вас встречает сын с наганом в руке и со словами «I have nothing to do with this», это вовсе не значит, что он не знает, как им пользоваться. Это выражение следует переводить «я не имею к этому никакого отношения». Скорее всего, пройдя в квартиру, вы немедленно обнаружите, к чему именно не имеет отношения ваш отпрыск.

«Я не имею к этому никакого отношения».

14 Не употребляйте sorry вместо excuse me.

Правило очень простое: excuse me нужно говорить до того, как нагадил.

Онегин, собираясь убить Ленского: «Прошу прощения».

15. Не употребляйте excuse me вместо sorry.

Правило намного проще предыдущего: нужно, не нисколько не думая о деликатности и манерах, нагадить и только потом сказать то из извинение, что короче (sorry).

Онегин, убив Ленского: «Извини». Откуда то из GoogleReader

Правила группы

Доброжелательность, желание помочь другому, открытость и уважение к авторам мастер классов! Это основные условия на которых будет работах группа

Для удобства поиска внутри группы при создании заметок прошу пользоваться тэгами (рукоделие, вышивка, вязание крючком, вязание спицами, шитье, декор, мастер-класс, идеи)
Обязательно указываем источники мастер классов , чтобы не обижать авторов!

Буду рада видеть старых и новых друзей!

Правильная Китайская Кухня

Еще великий Конфуций - первейший знаток политической, экономической и семейной жизни всех времен и народов - указывал 25 веков назад на условность понятия "китайская кухня". Слишком большой всегда была эта удивительная страна, слишком различны вкусы ее жителей.

Во всем мире за китайскую чаще всего принимают сычуаньскую кухню, которая славится, в частности, своей остротой. Из основных региональных кулинарных традиций наиболее известны еще шаньдуньская (Конфуций, кстати, оттуда родом) и гуандуньская, хотя настоящие патриоты китайской кухни с ходу назовут еще с десяток направлений и школ.

И все-таки при всем региональном многообразии есть некоторое единство в безбрежном мире китайской кухни.

Прежде всего, это культ "маленького кусочка". Здесь практически нет блюд с большими кусками мяса или рыбы, которые требуют дополнительных усилий для разделки на тарелке. Двухфунтовый стейк в китайскую кухню не вписывается. Тот же Конфуций, который давал и толковые кулинарные советы, указывал, что мяса в готовом блюде должно быть не более трети, остальное - гарниры, соусы, приправы.

Отсюда два основных кулинарных секрета: правильно нарезать и правильно обжарить. Вид китайского повара, молниеносно нарезающего огромным острейшим тесаком обычный репчатый лук, завораживает как уникальный цирковой номер. А ведь этим же ножичком он может вырезать тропический цветок из обычного помидора или свекольную бабочку.

Маленькие, одинаковые по форме и размеру кусочки очень быстро готовятся - на сильном огне в раскаленном масле буквально одну-две минуты, к тому же их удобно есть коварными для неловкого европейца палочками для еды "куайцзы", которые более знакомы нам под иностранным названием "чопстикс". Кстати, китайцы утверждают, что наши вилки с ножами меняют и вкус, и общее впечатление от их кухни - и они, видимо, правы.

Еще один общекитайский технологический прием - оболочка из теста или крахмала. В кляре готовятся кусочки мяса, рыбы, морепродуктов, овощей и вообще всего съедобного. Таким простым способом сохраняется сочность исходного продукта. С другой стороны, здесь почти нет пресных отварных блюд - кроме тех случаев, когда сознательно готовится крепкий наваристый бульон.

Для китайской кухни характерно большое число компонентов практически для любого блюда, что позволяет очень тонко и точно влиять на конечный результат. Особенно важен для каждого рецепта набор специй, которые должны применяться в определенном порядке. Нарушение этой последовательности, не говоря уже о пропорциях, меняет вкус блюда.

Примечательна также гармоничная комбинация несовместимых для простецкого европейского менталитета исходных компонентов, вкусов и ароматов. Европейскому повару, привыкшему к стереотипному сочетанию продуктов и предсказуемому их вкусу, никогда не пришло бы в голову состряпать кисло-сладкое мясо или такие же огурцы - а ведь это признанные хиты китайской кухни. Иностранцев забавляют терминологические ребусы китайского меню, подмена ожидаемого результата - например, "свинина с ароматом рыбы", "говядина с фруктовым вкусом". Между тем все эти штучки - вовсе не залихватское трюкачество, а следование традициям: правильно приготовленная рыба не может иметь вкуса рыбы, иначе непонятно, зачем с ней, собственно, что-то делали.

При таком подходе становятся понятнее и заковыристые названия многих китайских блюд. Так, "дракон в зеленых горах" - это всего лишь мирные креветки в сладком перце, а "рыба в виде винограда" - как ни странно, в самом деле рыбные шарики в кляре, действительно напоминающие на тарелке кисть крупного винограда. Отсюда и легкий сюрреализм китайских кулинарных рецептов, вытекающий из необычного сочетания вполне обычных слов: "нарезать овощи соломкой" - это для нас понятно, а "нарезать рыбу перышками" - в этом что-то есть...

Для правильной китайской кухни характерны чрезвычайно 
 
тщательно подобранные ингредиенты. Дело даже не в том, что все исходные продукты должны быть высококачественными - это само собой. Китайцы требуют от сырья очень конкретных качеств. Скажем, курица для некоторых блюд должна быть определенного возраста - не старше, но и не моложе. Учитываются даже особенности воды, используемой на кухне - ее жесткость, кислотность и прочие физико-химические характеристики.

Рис - основа китайского рациона. Не случайно китайское понятие "питаться" в буквальном переводе означает "есть рис". Конечно, при огромной численности населения и больших темпах его роста важна и урожайность этой зерновой культуры, которую убирают несколько раз в год. Рис сильно повлиял на рецептуру и технологию приготовления множества классических блюд китайской кухни.

Невозможно себе представить дивные китайские соусы с гарниром из жареной картошки. Рассыпчатый пресный рис, который подают как сам по себе, так и с многочисленными добавками (мелко нарубленными креветками, овощами, яйцами), отлично оттеняет вкус основного блюда и хорошо впитывает соусы. Заодно китайцы делают из риса и напитки - крепкую водку, которую пьют маленькими стопочками вроде наперстка, некрепкое вино и хмельное, хотя и жидковатое, пиво. Тосты всегда образны и цветисты, но заканчиваются одним и тем же выражением "ганбэй!", что примерно соответствует нашему "пей до дна!"

Раз уж мы заговорили о напитках, вспомним, что Китай считается родиной чая, который первоначально употреблялся как лекарство в малых дозах. Привычный нам черный чай китайцы в основном отправляют на экспорт, сами же пьют зеленый с массой разнообразных добавок. По части чайных церемоний японцы, конечно, вне конкуренции, китайцы пьют проще, но больше. Освежающий жасминовый чай принято подавать в самом начале китайского обеда, он сопровождает неспешную трапезу. Зато завершают китайский обед супы.

Обязательный элемент китайской кухни - продукты из сои, в первую очередь, вездесущий соевый соус и паста на соевой основе, без которой немыслимы очень многие блюда. Примечателен соевый творог "доуфу", который бывает не только нежным по консистенции, но и неожиданно жгучим от перца.

Близки и понятны нам китайские пельмени, которые бывают отварными (причем не только в банальной воде, но и в бульонах самого разного состава), жареными, паровыми, с мясным, грибным, креветочным, овощным фаршем, а также их комбинациями. В новогодний пельмень китайцы закладывают монетку на счастье - кому достанется, у того целый год будет удачным. Популярность пельменного жанра в Китае отражена в огромном количестве специализированных ресторанчиков.

В стандартный набор китайских специалитетов входит легендарная утка по-пекински, правильно разделанная на маленькие аккуратные кусочки, с неизменными блинчиками, зеленым луком и соевым соусом, знаменитое ласточкино гнездо, которое надо специально заказывать дня за три, еще, пожалуй, суп из акульих плавников - вкусно и питательно. Есть еще крайняя экзотика вроде ароматических яиц (утиных, перепелиных и прочих), которые неопытные иностранцы опрометчиво называют "тухлыми". Между тем их просто выдерживали пару месяцев в извести с соблюдением массы всяких предосторожностей. Такие блюда часто на вкус гораздо лучше, чем на вид, особенно если не знать, как это приготовлено.

Вообще правильная китайская пища должна быть не только вкусной, но и полезной, а иногда и лечебной. Многие южнокитайские блюда всерьез рассматриваются как сильные афродизиаки, улучшающие настроение и мужчинам, и женщинам. В этой сфере кулинарно-гастрономическая эстетика плавно и естественно перетекает в эстетику изысканной эротики, чему способствуют не только таинственные восточные специи, но и классические рецепты вроде популярного блюда "Бычья гордость". Считается также, что рисовые настойки на южнокитайских змеях не только укрепляют мужскую силу, но и помогают от многих недомоганий - от кашля, например, или головной боли.

Неизбежно возникает вопрос об адекватности зарубежной китайской кухни. Первый признак "неправильной" китайской пищи за рубежами Поднебесной - она слишком жирная, вернее, масляная. Во-вторых - слишком пресная по сравнению с оригиналом. Впрочем, некоторый резон в этой мягкости безусловно есть - скажем, отдельные острейшие сычуаньские блюда сами китайцы пробуют с опаской, предлагать их европейскому желудку без всякой адаптации было бы легкомысленно. С другой стороны, упрощенное, усредненное блюдо любой национальной кухни теряет именно национальный колорит и, как следствие, смысл своего существования.

Маленькие частные семейные ресторанчики за пределами Китая, как правило, предлагают подлинную китайскую кухню. Причина очень проста: в таких заведениях повара-китайцы готовят для гостей то же самое, что привыкли готовить для своих домочадцев, и примерно в таких же объемах. В больших ресторанах совсем другое дело, особенно если среди поваров и менеджмента много некитайцев - здесь пища вольно или невольно адаптируется к традиционным для данной страны кулинарно-гастрономическим ценностям, и хорошо еще, если это делается с профессиональным тактом.

Повседневное потребление пищи для китайца является отчасти мировоззренческим, философским актом, воплощая отношение и к природе, и к другим людям. Уважительное, вдумчивое отношение к поданному блюду есть уважение к самому себе. При этом гармонии с окружающим миром способствует и радостно-сказочный интерьер (обитые шелком стены, разноцветные фонарики, ласково щурятся цветастые бумажные драконы), и искусный повар, выкладывающий на тарелке чисто дизайнерские композиции, да и сама фарфоровая посуда в традиционной бело-синей цветовой гамме (разных размеров пиалушки с тончайшими рисунками - всякие там мостики, пагоды и джонки, маленькие изогнутые суповые ложки с плоским донышком).

Анатолий Гендин © Туринфо

Правила украинского секса

Правила украинского секса (виявляється, є і таке devil )

 

» http://invivio.net/

 

Журналисты провели специальный опрос о том, как информированный современный украинец относится к сексу, и вот что выяснили.

 

 

1. На первом свидании – можно

Абсолютное большинство собеседников согласно: неписанное правило, обязывающее девушку держать дистанцию на протяжении определённого времени, кануло в Лету.

 

 2. Секс – только секс

Флинг – кратковременные отношения, не предусматривающие никаких обязательств, - сегодня весьма распространён.

 

 3. Она любит сверху

Как во флирте, так и в постели женщина всё чаще играет роль первой скрипки. Сегодня женщина может проявить инициативу и не бояться, что её за это осудят.

 

 4. Нет оргазма – ноль баллов

С тех пор, как мужчины узнали, что женщина способна имитировать оргазм, журналы наладили конвейер по производству советов «как удовлетворить партнёршу». Исполнительные граждане принялись усердно искать заветные точки на женском туловище и упражняться в технике.

 

 5. Современный – не значит извращённый

Вопрос, насколько разнообразнее стал секс за последнее десятилетие, оказался спорным. Одни убеждены, что обилие секс-шопов и порнофильмов на любой вкус преобразило процесс коитуса, другие уверены: появление упомянутых благ ничего не изменило – все открытия уже состоялись.

 

6. Только безопасный контакт

Мужчина, который уличит в недоверии женщину, протянувшую ему презерватив, – мастодонт. Таково мнение всех здравомыслящих людей.

  

7. Что естественно, то безобразно

Небритые лобки оказались сугубо в разделе «на любителя», в то время как интимные причёски и идеально гладкие подмышки превратились в обязательное условие.

 

8. Непорочное множество

Общество стало более раскрепощённым. Любители группового секса сегодня могут вступить в свинг-клуб – сообщество, где допускается взаимосогласованный обмен партнёрами. Достаточно заполнить анкету на сайте клуба и пройти собеседование при личной встрече.


 

9. Тем ниже поцелуи

Поцелуи перестали быть обязательным этапом в «достижении секса».

50 лет назад у 22% женатых пар прелюдия к сексу занимала более 30 минут, у 31% – 11-20 минут, у 36% – 4-10, у 11% – 3 минуты. Сегодня прелюдия к сексу по всему миру занимает примерно 20 минут. Люди в возрасте от 16 до 20 лет тратят на прелюдию на 4 минуты дольше, чем те, кому уже за 55, сообщает http://invivio.net/.

 

10. Признание в любви неуместно.

 

 

 

   Рейтинг блогов

Обережно гриби!

ОСНОВНІ ПРАВИЛА,  ЯКИХ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИСЯ ПРИ

ЗБИРАННІ ТА ПРИГОТУВАННІ ГРИБІВ:

–        збирати гриби треба тільки під контролем досвідчених грибників;

–        гриби, в яких ви сумніваєтесь, ніколи не кладіть до кошика;

–        якщо ви знайшли їстівні гриби, а поруч з ними ростуть отруйні або невідомі вам, не збирайте ці гриби (можлива їх мутація чи запилення отруйними спорами);

–        краще збирати гриби рано-вранці, вони свіжі,міцні, добре зберігаються;

–        вдома ще раз перегляньте всі зібрані гриби. Якщо помітите отруйний або невідомий вам гриб – одразу ж викиньте його;

–        ніколи не пробуйте сирих грибів, в яких ви сумніваєтесь;

–        зібрані гриби необхідно добре промити – не менше трьох разів аби відмити весь бруд. І в цей же день  приготувати гриби, тобто відварити або посмажити чи законсервувати;

–        варити всі гриби треба як мінімум у двох водах. Не стільки важливий час варіння, скільки кількість зміненої води;

–   при консервуванні грибів треба використовувати оцет, щоб не допустити інших харчових отруєнь, наприклад ботулізму, який характерний для всіх загерметизованих консервів;

–        при вживанні грибів чи страв із них слід їх їсти у невеликій кількості, якщо за ніч чи день ніяких неприємних симптомів не виникло, тоді можна вживати далі. Дітям їсти гриби не рекомендується.

Быльше інформації: http://kyiv-oblosvita.gov.ua/poradi/batko/67-batkam-statti/821-oberezhno-otrujni-gribi

Правила жизни !!!!

1. Если обещали перезвонить — перезвоните.
2. Опаздываете? Найдите способ предупредить об этом.
3. Не смейтесь над чужими мечтами.
4. Не возвращайтесь к людям, которые вас предали.
5. Проводите с родителями больше времени — момент, когда их не станет, всегда наступает неожиданно.
6. Вежливость покоряет города. Пользуйтесь почаще.
7. Умейте признавать свои ошибки.
8. Откажитесь от привычки жаловаться.
9. Даже при серьёзной ссоре не пытайтесь задеть человека за живое...Вы помиритесь(скорее всего), а слова запомнятся надолго...
10. Говорите правду, и тогда не придется ничего запоминать.
11. В начале дня делайте самое трудное и неприятное дело.
Когда вы сделали его — остаток дня вас не одолевают ненужные мысли.
12. Никто никому ничего не должен. Забудьте слово "должен". Выбросьте из активного лексикона. Иначе действительно увязнете в долгах, да не только материальных, а ещё и моральных.


Правила настоящей женщины

«24 бабушкиных постулата» Правила настоящей женщины Мне повезло с прабабушкой. Родившись в конце XIX века, еще до революции, она успела закончить гимназию и получить образование в Европе. Знала пять языков и была на редкость эрудированной. Пережила все войны и революции, смену правительств и идеологий, но всегда оставалась самой собой и не теряла присутствия духа. Пережила трех мужей, причем два последних были значительно ее моложе. ПРабабушка не была красавицей, но всегда, даже когда ей было за 80, умела быть настоящей женщиной. У нее имелись свои правила поведения - постулаты. С ними-то я и хочу вас познакомить. Вдруг пригодятся... 1. Настоящая женщина осознает, как ей повезло - родиться женщиной.  2. Миф о том, что женщины стареют раньше мужчин, придумали сами мужчины. На самом деле у женщин гораздо больше возможностей с возрастом выглядеть лучше мужчин-ровесников.  3. Женщине пристало ухаживать лишь за больными, старыми или очень близкими родственниками. Во всех остальных случаях мужчина должен ухаживать за женщиной. 4. Чем больше у женщины своих любимых занятий или увлечений, тем меньше у нее шансов заниматься чужими делами. 5. Женщине не стоит торопиться быть жилеткой для слез и жалоб неудачливых мужчин. Мужские проблемы должны решать сами мужчины.  6. Если женщина хочет хорошо выглядеть при случайной встрече, ей надо научиться хорошо выглядеть всегда: даже, вынося мусорное ведро. Войдет в привычку - станет судьбой.  7. Даже, если женщина хорошо владеет иголкой и шьет себе наряды сама, на людях она должна говорить, что у нее хорошая портниха, или она одевается в дорогих магазинах. 8. К деньгам женщина должна относиться легко: если они у нее есть, она должна уметь их тратить. Если же их нет, не должна печалиться. 9. Как бы женщина ни была стеснена материально, в ее гардеробе все равно должны быть: хотя бы одна хорошая шуба и пара приличных туфель. 10. У себя дома женщина может как угодно холить, лелеять, чистить и оберегать свою единственную дорогую шубу, но в гостях неприлично теребить хозяев ради особого для нее места. Настоящая женщина должна с легкой небрежностью скинуть шубу с плеч на руки кавалеру и забыть о ней вплоть до момента ухода. 11. Во взаимоотношениях с мужчинами у женщин есть целый ряд преимуществ: а) женщина может позволить себе капризы и смену настроений - мужчине это не пристало б) мужчина, пообещав, должен держать слово - женщина может и передумать  в) мужчина всегда должен приходить вовремя - женщина имеет право на 10 минут опоздать. Но даже если женщина в нарушение регламента опоздала на 45 минут, ей достаточно, мило улыбнувшись, просто извиниться. 12. He спешите прогнать не понравившегося кавалера. Чем больше мужчин окружает женщину, тем более притягательна она для всех остальных. Подождите. Рано или поздно в этот круг попадет тот, кто вам нужен. 13. Рядом с мужчиной женщина имеет право делать только то, что ей нравится. Выполнять чужие прихоти - удел мужчин. 14. Как бы ни был приятен вечер, проведенный с мужчиной, ночевать женщина должна у себя дома. Не имеет значения, выйдете вы из-за стола или встанете с постели. И неважно, что уже полночь или далеко за полночь. Пока не наступило утро, вечер продолжается. А значит, мужчина должен будет вас проводить и, до момента расставания, остаться кавалером. Если же вы поддадитесь на уговоры и останетесь, будьте готовы к переменам. С наступлением утра невыспавшийся мужчина, рассеянно чмокнув вас в лобик, будет торопиться на работу. А вам предстоит в чужом фартуке на чужой кухне готовить завтрак на скорую руку. Домой утром вы тоже поедете самостоятельно. Короче говоря, карета превратится в тыкву 15. Слезы - сильное оружие женщины, но применять его надо как можно реже. Постоянно плачущая женщина вызывает не сострадание, а раздражение. 16. Если женщина не хочет отвечать на конкретный вопрос, ей достаточно многозначительно улыбнуться. Да и во многих других случаях улыбка действует обезоруживающе.

17. Женщина может быть разносторонне образованной и хорошо начитанной. Но без умения вести разговоры обо всем и ни о чем ей не прослыть интересным собеседником. 18. Женщине не стоит с места в карьер декларировать сразу все свои достоинства. Чем больше ее недооценят вначале, тем больше у нее шансов выиграть в итоге.  19. Женщина должна знать себе цену, но никогда не стоит ее называть.  20. Умение женщины красиво раздеться - завораживает. Умение красиво одеться - привораживает. 21. Мужская привязанность? Нет ничего проще!  С самого начала приучите мужчину тратить на вас деньги и свободное время. И совсем неважно, будет он вам дарить цветы или дорогие подарки, станет водить по ресторанам или Макдональдсам, сделает в квартире евроремонт или собственноручно побелит потолки. Главное - не забывать, что мужчины гораздо больше ценят то, что отдают, чем то, что получают. 22. Женщине, умеющей нравиться, не избежать пересудов. Но это тот самый случай, когда не надо прислушиваться к общественному мнению. Выше голову! Лучше быть кокеткой, чем сплетницей.  23. Для поддержания тонуса женщине время от времени надо что-то в жизни менять: перчатки, работу, мужей. Если с работой и мужем повезло, почаще меняйте перчатки. 24. Пока женщина ощущает себя женщиной, ей никогда не поздно начать все сначала.

100%, 4 голоси

0%, 0 голосів

0%, 0 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Правила грамматики русского языка (часть №2)

Справочное пособие для вступительного экзамена по русскому языку.
(Ударения слов выделены, как правило, подчерком - за неимением специального шрифта.)


Содержание

Часть №1
  1. Гласные в корне слова (соберёшь - собирaть)
  2. Приставки С-З, БЕЗ-БЕС, ВОЗ-ВЗ и др.
  3. Суффиксы -УЩ / -ЮЩ, -ЕМ / -ОМ, -ИМ, -АЩ / -ЯЩ
  4. Н или НН (в суффиксах существительных, прилагательных, причастий и наречий)
  5. Ь в окончаниях после шипящих (фальшь, полночь)
  6. Ё, О, Е после шипящих (шёпот - шепчет)
  7. Сложные и составные слова - слитно или через дефис? (древнерусский, темно-красный)
  8. Правописание наречий (во-первых, по-русски, где-то)

    Часть №2

  9. Отрицательные частицы НЕ или НИ
  10. НЕ - СЛИТНО или РАЗДЕЛЬНО
  11. Союзы - СЛИТНО или РАЗДЕЛЬНО (ТОЖЕ, ТАКЖЕ, ОТЧЕГО, ОТТОГО, ПОТОМУ, ИТАК...)
  12. Предлоги - СЛИТНО, РАЗДЕЛЬНО или ЧЕРЕЗ ДЕФИС?
  13. Запятые при однородных членах предложения
  14. Знаки препинания при обособлении
  15. Вводные слова и предложения (очевидно, бесспорно, к счастью)

9. Правописание наречий (во-первых, по-русски, где-то, и др.)

С приставками С, ИЗ, ДО, всегда пишется суффикс А: сперва, издавна, докрасна,из окна в окно)
С приставками В, НА, ЗА, всегда пишется суффикс О: влево, налицо, запросто, задолго
После шипящих - всегда Ь: вскачь, прочь. исключения: уж, замуж, невтерпёж
Через дефис пишутся наречия:
по-…ому   -  по-видимому
по-…ему   -  по-прежнему
по-…цки   -  по-немецки
по-…ски   -  по-русски
по-…ьи    -   по-лисьи
во-…их(ых) во-первых, в-третьих...
при повторении корней:
видимо-невидимо
черным-черно
мало-помалу
-то, либо, кое-, -нибудь, -таки, -ка:
где-то, где-либо, кое-где, где-нибудь
Слитно пишутся наречия, если образованы:
  • от наречия: всюду - повсюду
  • от краткого прилагательного: долгий - долго - подолгу, помногу, понемногу, попусту, изредка, начисто
  • от собирательного числительного с приставкой В-, НА-: вдвое, надвое, втрое. Но: по двое, по трое.
  • от слов, которые редко употребляются в современном языке:
  • взаперти, всмятку, вприпрыжку, наугад, дотла, чересчур, пополудни, наяву, наискось.
  • имеют суффикс -УЮ-: врассыпную, наудалую, вслепую.
Исключение: в открытую.
Отличай
существительное и прилагательное с предлогом от наречия:
В синей дали моря. - Видел вдали.
В пустую бочку. - Работал впустую
.
Раздельно пишутся наречия, образованные:
  • существительное + существительное с предлогом: бок о бок, след в след, с глазу на глаз
  • существительное + существительное в творительном падеже: честь честью
  • предлог В, БЕЗ + существительное, начинающееся с гласной: в упор, в обмен, без умолку, без устали
  • существует другая форма слова: на корточки - на корточках, на совесть - по совести
  • Помните: универсальных правил слитного и раздельного написания наречий нет - учите слова и/илипроверяйте по орфографическому словарю. :-)



    10. Отрицательные частицы НЕ или НИ

    НЕ применяется для: НИ применяется для:
  • Для отрицания:Я не смог сделать это.
  • В вопросительных и отрицательных предложениях:Где он только не бывал!
  • При двойном отрицании (утвердительный смысл):Не мог не прийти. (т.е. должен был прийти)
  • Для усиления отрицания:На небе не видно ни облачка. Ни то, ни другое.
  • При усилении утверждения в придаточном предложении:Как ни страшна правда, надо ее знать.(Для проверки: правда страшно? Да!)
  • В местоимениях с ударением на НЕ:
    некто, нечто, некоторый, некий, не сколько
    в три слова с предлогом:
    не с кем, не в чем
  • В местоимениях с безударным НИ:
    никто, ничей, ничто, никакой
    в три слова с предлогом:
    ни перед кем, ни о каком
  • В наречиях - слитно с ударением на НЕ:
    негде, некогда, некуда, нехотя, неоткуда, незачем
  • В наречиях - слитно без ударения на НИ:
    нигде, никак, нимало, никуда, ничуть, нипочем, ниоткуда, нисколько, никогда
  • Запомни - НЕ
    не рад не согласен
    не должен не надо
    не готов не жаль
    не обязан не время
    не раз = много
    не один раз = много
    не кто иной, как…
    не что иное, как…
    Это было не что иное, как мираж.
    Запомни - НИ
          как ни в чем не бывало
          во что бы то ни стало
          где бы то ни было
          ни рыба, ни мясо
    ни разу = никогда
    ни один человек = никто
    никто иной, кроме…
    ничто иное, кроме…
    Никто иной, кроме друга, не может мне помочь. (т.е. никто лучше друга не поможет)



    11. НЕ - СЛИТНО или РАЗДЕЛЬНО

    СЛИТНО РАЗДЕЛЬНО
  • Со всеми частями речи, если слово без НЕ-не употребляется:недоумевая, ненависть
    негодовать, ненастный
    негодующий, небрежно
    непобедимый
  • Со всеми частями речи при противопоставлении:

    не смелый, а трусливый
    не открытое, а закрытое собрание
  • В сложных предлогах:

    несмотря на…
    невзирая на…
  • С глаголами, деепричастиями и краткими причастиями:

    не решил, не решив
    не открыт, не исследован
  • С наречиями
  • Если наречие с не- может быть заменено синонимом или выражением без не- :
    неискренне - фальшиво, несложно - легко, незаметно - быстро, не высоко - низко, недалеко - близко.
  • Со всеми наречиями (кроме оканчивающихся на ):
    не так, не по-товарищески, не совсем
  • Со сравнительной степенью прилагательных и наречий:
    не хуже и не лучше, не больше и не меньше.
  • С существительными, прилагательными (полным и кратким), наречиями на -О
  • Если при прибавлении НЕ образуется новое слово - антоним :

    весёлый - невесёлый - невесел
  • В словосочетаниях:
    далеко не, вовсе не, отнюдь не, совсем не, ничуть не, нисколько не, никогда не:
    Вовсе не простой. Нисколько не больно.
  • Если пояснительное слово - отрицательное местоимение или наречие:
    Ни для кого не важный вопрос.Ничуть не интересный фильм.
  • С полными причастиями
    Нет зависимого слова:
    Неоконченная повесть.
    Есть зависимое слово:
    Не оконченная еще повесть.
  • С отглагольными прилагательными (полными и краткими) на -НЫЙ:
    немощёный, незолочёный
  •  
    С отглагольными прилагательными (полными и краткими) на -МЫЙ:
    нестерпимая жара, нестерпима
    Если пояснительное слово в творительном падеже
    Не любимый мною предмет.
  • Следующие слова не влияют на слитное или раздельное написание НЕ:
    очень, весьма, крайне, совершенно, абсолютно, чрезвычайно, почти, совсем.
    Почти незасеянное поле.                                          Совсем не засеянное весной поле.
  •  
  • С числительными: не один, не семь
  • Если подразумевается нечто среднее:
    И не друг и не враг, а так.



  • 12. Союзы - СЛИТНО или РАЗДЕЛЬНО

    СЛИТНО РАЗДЕЛЬНО
    Союзы:
    ЧТОБЫ, ТОЖЕ, ТАКЖЕ, ПОЧЕМУ,ОТЧЕГО, ОТТОГО, ПОТОМУ, ПОЭТОМУ,ЗАТО, ПРИЧЕМ, ПРИТОМ, ИТАК
    Союзы:
    ПОТОМУ ЧТО, КАК БУДТО,ТО ЕСТЬ, ТАК КАК
    Различайте по смыслу слитное написание союзов и раздельное написание сочетаний местоимений инаречий с частицами или предлогами. В предложении союз, как правило, можно заменитьсинонимом.
    У союза ЧТОБЫ нельзя отделить или переставить в другое место частицу БЫ, а усоюзов ТОЖЕ, ТАКЖЕ - частицу ЖЕ.
    К местоимению или наречию можно поставить вопрос, т.к. они - самостоятельныечлены предложения и части речи. А союз - служебная часть речи и не является членом предложения,поэтому к союзу поставить вопрос нельзя.
    Слитное написание союзовРаздельное написание
    сочетаний местоимения и наречий с частицами или предлогами
    ЧТОБЫ
    Он всерьёз изучал грамматику, чтобы не делать "ашипок". :-)
    ЧТО БЫ
    (местоимение + частица)
    Что бы еще купить? Что еще здесь купить бы ?
    ТОЖЕ = ТАКЖЕ = И

    Мой приятель тоже уважает джаз. =
    Мой приятель также уважает джаз. =
    И мой приятель уважает джаз.
    ТО ЖЕ (местоимение + частица),
    ТАК ЖЕ (наречие + частица)
    обычно употребляются в значении ТО ЖЕ САМОЕ,ТО ЖЕ, ЧТО И…, ТАК ЖЕ, КАК И…, ТОЧНО ТАКЖЕ
    Он сделал ту же самую ошибку, что и я. =
    Он сделал то же, что и я. = Он сделал то, что и я.
    ЗАТО = НО

    Мы очень устали, зато сколько впечатлений! =
    Мы очень устали, но сколько впечатлений!
    ЗА ТО (предлог и местоимение)

    Вот за то тебя люблю я!
    (Люблю тебя за что? За то!)
    ОТЧЕГО = ПОЧЕМУ
    Отчего, отчего, отчего гармонь поет?
    (Почему гармонь поет?)
    ОТ ЧЕГО (предлог и местоимение)

    От чего топор - лучшее лекарство?(от головной боли…)
    ОТТОГО = ПОТОМУ (ЧТО)

    Оттого, что кто-то любит гармониста.
    (Потому, что кто-то любит гармониста).
    ПО ТОМУ, ПО ЭТОМУ, ОТ ТОГО
    (предлог и местоимение)
    От того, что он скажет, зависит многое.
    (зависит от чего? От того, что он скажет.)
    Что вы скажете по этому поводу?
    (По какому поводу? По этому!)
    ПРИТОМ = ПРИЧЕМ = К ТОМУ ЖЕ
    Она прекрасная скрипачка и притом талантливая программ-мисс. =
    Она прекрасная скрипачка и к тому же талантливая программ-мисс.
    ПРИ ТОМ, ПРИ ЧЕМ
    (предлог и местоимение)

    При том монастыре была еще и полуразрушенная часовня.(При каком монастыре? При том.)
    ИТАК = СЛЕДОВАТЕЛЬНО

    Итак, вы признаетесь?! =
    Следовательно, вы признаетесь?.
    И ТАК
    (союз и наречие)
    И так и вернулись мы ни с чем. =
    Но так и вернулись мы ни с чем.
    Он был удивлен и так поражен увиденным, что решил рассказать всем об этом.
    (Поражен как, в какой степени? Так! = очень.)



    13. Предлоги - СЛИТНО, РАЗДЕЛЬНО или ЧЕРЕЗ ДЕФИС?

    Пишите предлоги:
    РАЗДЕЛЬНО СЛИТНО ЧЕРЕЗ ДЕФИС
    В ВИДЕ, В СВЯЗИ С,В ТЕЧЕНИЕ, В ЗАКЛЮЧЕНИЕ,В ПРОДОЛЖЕНИЕ

    В виде шара.
    В связи с форс-мажорными обстоятельствами.
    В течение лета.
    ВМЕСТО, ВРОДЕ, ВОПРЕКИ, НАПЕРЕКОР, ВСЛЕДСТВИЕ, СВЕРХ,НАПОДОБИЕ, НАСЧЁТ (НО ЗА СЧЁТ), НЕСМОТРЯ НА (НЕВЗИРАЯ НА), ВВИДУ
    (сравни: иметь в виду - предлог + существительное)
    Вместо гербовой бумаги, вопреки всему и вся, сверх нормы, несмотря на непогоду.А насчет вас отдельный разговор.
    ИЗ-ЗА, ИЗ-ПОД

    Из-под леса, из-за гор показал Егор топор.
    Примечание 1. Предлоги благодаря, согласно, вопреки, наперекор употребляются ссуществительными в дательном падеже (кому/чему):
         Благодаря случаю. Согласно правилу. Наперекор судьбе.
    Примечание 2. Предлог ПО в значении ПОСЛЕ употребляется с существительными впредложном падеже (о ком/о чём):
         По возвращении, по приезде из путешествия.
    Примечание 3. Отличайте предлоги от других частей речи по смыслу:
    Это предлоги Это часть речи
    В течение дня я обязательно зайду к вам.
    В течении реки есть пороги и мели.
    В заключение доклада я расскажу вам анекдот.
    Несладко находиться в заключении.
    Вследствие неурожая снизился удой яровых несушек.
    В следствии по этому делу образовалась пауза.
    Ввиду обстоятельств…
    Я буду иметь вас в виду (в поле зрения).
    А как насчёт гонорара?
    Гонорар переведите на мой счёт.
    Я сделаю это несмотря ни на что.
    Хорошо,- ответил он, не смотря на меня.



    14. Запятые при однородных членах предложения

    Запятая всегда ставится между однородными членами предложения. Запятая не ставится, если стоит одиночный союз И, ДА, ЛИБО.
    И пращ, и стрела, и лукавый кинжал - щадят победителя годы.
    Татьяна верная преданьям народной старины, и снам, и карточным гаданьям, и предсказаниям луны.
    Овсянников разъезжал либо на беговых дрожках, либо в красивой тележке с красным верхом.
    Книга интересна как для взрослых, так и для детей.
    На бесконечном просторе шум и движенье, грохот и гром.
    Павел Петрович дошел до конца сада и задумался.
    Глядя на сумятицу и прислушиваясь к шуму, я думал, что никто не заметит моегоисчезновения.
    Либо пан, либо пропал.


    Перед союзом ДА И, запятая ставится ВСЕГДА.

    Это лето дождливое, да и прошлое не радовало.
    Отличай определения
    Однородные Неоднородные
    Если предметы определяются по одному признаку:
    Все серые, карие, синие глазки мелькают, как в поле цветы.
    Однородными обычно является одиночное определение и следующее за ним определение, выраженноепричастным оборотом:
    Ее круглое, обожженное солнцем лицо горело.
    Если предметы характеризуются с разных сторон и их нельзя соединить союзом И:

    Яркое летнее солнце.
    Угрюмая сибирская река.

     

    15. Знаки препинания при обособлении

    Все в ней было прекрасно: глаза, волосы и улыбка.
    Лес, и луг, и мальчишка у забора - всё напоминало мне детство.
    Пшеница, овес - словом всё созрело.
    Через несколько минут ничего: ни усадьбы, ни парка, ни луга - не было видно.
    Знаки препинания при обособлении определений
    Согласованное определение обычное и распространенное)обособляется, т.е. выделяется запятыми, ЕСЛИ:
    а) стоит после определяемого слова:
    Между тучами блестели клочки неба, украшенные золотыми крапинками звезд.
    Мне сообщили весть, радостную и обнадеживающую.

    б) относится к личному местоимению:
    Убаюканный сладкими надеждами, он крепко спал.
    в) имеет добавочное обстоятельственное значение (причины и уступки), хотя и стоит передопределяемым словом:
    Всегда уверенная в себе, Анна на сей раз была в растерянности.
    Согласованное определение не обособляется ЕСЛИ оно стоит перед определяемым словом.

    Темное, могучее распахнувшееся море светлеет, местами на нем появляютсянебрежно брошенные лики луны.
    Обособляются обстоятельства, выраженные:
    а) одиночным деепричастием или деепричастным оборотом:
    Поздоровавшись, он остановился и, дружелюбно улыбаясь, заговорил.
    б) существительными с предлогами несмотря на, невзирая на:
    Несмотря на поздний час, ребята продолжали играть в лапту.
    в) существительными с предлогами благодаря, согласно, вопреки, вследствие, ввиду, и др.,если они распространены и стоят перед сказуемым:
    Вопреки предсказаниям моего спутника, погода прояснилась.
    г) уточняющие место и время или имеющие союзы то есть, или и др.:
    Утром, часов в шесть, я слышал чей-то смех.
    Начальное лето, или перволетье, запоминается цветением шиповника.
    Не обособляются:

    - устойчивые словосочетания:
    сломя голову, спустя рукава и др.
    Он мчался сломя голову
    Вечно ты все делаешь спустя рукава.


    - одиночные деепричастия, стоящие после сказуемого:
    Мы шли не спеша.
    Ребята сидели не разговаривая.


    - деепричастия, перешедшие в наречия: стоя, сидя, шутя, молча и др.:
    Вредно читать лежа.

    Знаки препинания при обособлении приложения
    Приложение - это определение, выраженное существительным.
    1. Ставится дефис, если одиночное приложение выражено именем нарицательным иотносится к имени нарицательному или собственному.
    Девушка-красавица.   Девушка-москвичка .    Москва-река. (Но: река Москва)
    2. Распространенное приложение отделяется запятой, если:
    а) оно относится к нарицательному существительному или стоит после имени собственного (*хотя можетстоять и перед собственным именем, если имеет добавочное обстоятельственное значение причины илиуступки).
    Егоровна, добрая старуха, сделалась его нянькой.
    Его спутница, девушка лет двадцати, произвела приятное впечатление.
    *Приемный сын покойного Фамусова, Чацкий вырос в его доме.
    б) относится к личному местоимению:
    Сын женщины и орла, он отличался себялюбием и презрением к людям.
    в) присоединяется словами: например, даже, особенно, именно, как, в том числе, то есть, по имени и др.:
    Александр Трофимович, или попросту Саша, был частым нашим гостем.
    Пришел сосед, по имени Петр Максимович.
    3. Приложение отделяется тире, если стоит в конце приложения и имеет уточняющее значение.
    Рядом помещалась каморка - хранилище каталогов.
    Обособление дополнений
    Обособляется дополнение с предлогами кроме, помимо, включая, исключая, за исключением и др.
    Все дни, за исключением воскресенья, ребята работали на раскопке городища.



    16. Вводные слова (и предложения) - это слова, с помощью которых говорящий выражает свое отношение к высказываемой мысли

    Вводные слова выделяются запятыми и указывают на:
    Обратите внимание
    а) уверенность: конечно, бесспорно, разумеется, несомненно, без сомнения, безусловно и др.

    б) неуверенность: кажется, очевидно, вероятно, видимо, по всей вероятности, по-видимому, возможно, пожалуй, наверное, может быть др.

    в) чувства: к счастью, к несчастью, к моему сожалению, к нашему огорчению, к удивлению, чего доброго и т.д.

    г) источник сообщения: по сообщению…, по моему мнению, по-моему, дескать, мол, помнится и т.д.

    д) порядок мыслей: итак, следовательно, значит, во-первых, наконец, наоборот, напротив,впрочем, между прочим, в общем, в частности, кстати, стало быть, кроме того, с одной стороны и пр.

    е) способ оформления мыслей: иными словами, короче говоря, так сказать, одним словом, вообще и др.

    ж) привлечение внимания: видишь ли, понимаешь ли, пойми, знаешь, пожалуйста, извините, допустим и др.
    1. Многие из этих слов могут выступать в роли членов предложения и запятыми не выделяться.
    Лес, казалось, дремал. (вводное)
    Мне это лишь показалось. (сказуемое)


    2. Не являются вводными и не выделяются запятыми слова: будто, вдруг, ведь, вот,в конечном счете, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, однажды, поэтому, даже, просто и др.

                       союз "но" - нет запятых
    3. Однако<
                       вводное - запятые.
    Однако (но) ветер утих. (союз)
    Ветер, однако, утих. (вводное)

    4. Союз "а" (реже "но") не отделяется от вводного, если образует с ним одно целое, т.е. перестановка вводного невозможна:
    А впрочем, он дойдет до степеней известных.

    5. Если слова например, в частности, допустим, и др. стоят в начале оборота, они выделяются вместе с оборотом (после вводного знак не ставится).
    Гости, в частности Сергей, не заметили его исчезновения.





    P.S. На этом, пока всё. Хочется добавить, что я далеко не всегда пишу правильно, а иногда вообще намеренно искажаю слова. Но, по крайней мере, я знаю КАК правильно и, надеюсь, благодаря этой заметке, Вы тоже знаете.