хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Замітки з міткою «переклад»

90's blues - Chris Rea

90's blues Блюз дев'яностих.[Приєднана картинка]Well I look out of my window Виглядаю зі свого вікна.I see the morning cold and grey Бачу ранок, непривітний та сірий.I look out of my window Знов виглядаю зі свого вікна.I see the morning cold and grey Бачу ранок, холодний і сірий.I told you so many years ago Я давно казав тобі,They're all gonna end up, end up this way всі хочуть покінчити з таким буттям.Well the...

Читати далі...

Wild one - Thin Lizzy

Wild one Первісна сутністьWild one won't you please come home Дикуне, чому б тобі не повернутися додому?You've been away too long, will you Тебе не було так давно, чи не повернешся?We need you home, we need you near Тебе чекають вдома, прагнуть твоєї близькості.Come back wild one will you Повертайся, печерний чоловіче. Повернешся?How can we live without your love Бо як можна прожити без...

Читати далі...

Плагіат з Вікіпедії і дива перекладу з російської.

Олена Русина Новітній доробок депутата Верховної Ради Володимира Зубанова налічує аж 800 сторінок. Цей незабобонний пан вирішив брати гроші за користування Вікіпедією, яка має все для історика-початківця... Останнім часом духовні обрії наших співгромадян помітно розширилися. Кого нині вразиш, скажімо, згадкою про видатного українського поета Чехова або про куди менш знаного діяча української культури Гулака-Артьомовського? А от чи чув хто-небудь про художника - вибачте на слові...

Читати далі...

Львівський аніме-клуб "Mitsuruki"

Ми здійснюємо переклад манґи та овзучку аніме українською. Якщо у тебе є бажання долучитись до нашої команди, то ми будемо раді співпраці.Наразі необхідно тайпсетерів. За детальнішою інформацією звертайтесь:http://vkontakte.ru/anime_lvivhttp://anime.lviv.ua/

Storm - Blackmore's Night

[Приєднана картинка]Storm БуряA timeless and forgotten place, Одне місце, забуте у вічності, The moon and sun in endless chase там Місяць і Сонце у нескінченній гонці,Each in quiet surrender кожне покірно здається,when the other reigns the sky... коли інше...

Читати далі...

Where do we go from here? - Chris Rea

Where do we go from here? Куди ми йдемо? She's 24, she's 25 Їй 24, їй - 25.She doesn't know what's true or lies Вона не відрізняє істинне від фальшивого.Where does she go? До чого вона йде?Where does she go from here? До чого вона дійде при цьому?He's 21, he's 22 Йому 21, йому - 22...

Читати далі...

Rising Sun - George Harrison

Rising Sun Сонце, що сходить. On the street of villains taken for a ride Зібравшись проїхатися вулицею злочинців, пам'ятай,you can have the devil as a guide сам диявол може бути твоїм провідником.crippled by the boundaries, programmed into guilt Ти будеш послаблений обмеженнями, запрограмований на злочин,'til your nervous system starts to tilt. &nbsp...

Читати далі...

The Question - Procol Harum

The Question ПитанняАвтори: Fisher, ReidBefore you go pointing the finger Перед тим, як збираєшся когось засудити,Maybe you should check yourself out мабуть добре перевір себе.Your past is wide open to question Твоє минуле широко відкрите для питань,Your future is clouded in doubt Твоє майбутнє захмарене сумнівом.Before you go pointing the...

Читати далі...

An Old English Dream - Procol Harum

An Old English Dream Стара англійська мріяАвтори: Гарі Брукер і Кіт РейдThey say this fair city has ten thousand souls Кажуть, це прекрасне місто налічує десять тисяч душ,Some live in mansions хтось живе в палацах,Some live in holes хтось - в халупах.Some eat from silver Одні їдять з срібних...

Читати далі...

Give Me Something to Remember You By - Gary Brooker

Give Me Something to Remember You By Подаруй мені щось на згадку про себе... Автори (Brooker / Renwick / Sinfield) So many ships have slipped on by in the night Так багато кораблів прослизнули поруч та й зникли в ночі,I couldn't keep the score ...

Читати далі...