хочу сюди!
 

Юлия

45 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 36-45 років

Замітки з міткою «языковой вопрос»

Про йуХ. Ликбез.

 
Читайте, вникайте, делайте выводыchih

Супер креативная идея для путешественников - IconSpeak!

Вы собрались на отдых за границу? Очень хорошая идея. Тогда вам непременно понадобится оригинальная футболка, позволяющая быстро адаптироваться в любой стране мира, практически не зная ни одного иностранного языка.

На футболке (блокноте, чехле для Iphone или Ipad) нанесены специальные наборы пиктограмм, указывая на которые без труда можно дать понять человеку, что вам необходимо.

Так же с помощью некоторых иконок можно легко объяснить от куда вы приехали. 

С помощью сервиса можно приобрести как готовые наборы, так и создать, что-то уникальное для себя из огромного набора возможных иконок.


Маяковський про МОВУ!

Говорю себе: товарищ москаль,
На Украину шуток не скаль.
Разучите эту мову на знаменах-лексиконах алых,
- Эта мова величава и проста:
„Чуешь, сурмы загралы, час расплаты настав..."

В. Маяковський

Экстремальная лингвистика. Neхt.

Выборы отдуплились, вернёмся к вечному - к жизни. А кто жить не умеет - пусть протестует.

Продолжу тему экстремальной лингвистики, начатую ранее, перепостом камрада Коса .

Фильтруй базар!

Как-то, лет 20-30 назад, добирался я «скромнягой» через всю Европу к месту назначения. Чтобы соответствовать легенде и не «отсвечивать» в системах наблюдения отелей, останавливался в дешёвых частных пансионах, мотелях, студенческих летних гостиницах. И вот остановился в автокемпинге на окраине столицы провинции, где у меня была парочка дел дня на три.
В кемпинге, помимо центрального здания отельного типа, было разбросано меж сосен множество маленьких бунгало на 2-4 человека. То, что надо! Закрыл шторки, проверил розетки, электроприборы и стены хижины на предмет «закладок» и хоть явку там устраивай, хоть оргию. На весь кемпинг – трое служащих: парень в ресепшен у шлагбаума, девушка-кастелянша в центральном здании и бармен. Никаких тебе охранников с цепким взглядом или вечно читающих газету мужчин зрелого возраста.
Выхожу я однажды через ресепшен на автобусную остановку и вижу двух крепышей с Бней-Бритовскими физиономиями, которых я ещё вчера приметил в одном из бунгало. Уж очень грамотно они утречком на травке зарядку делали, с упором на растяжки мышц и сухожилий. Судя по комплексу упражнений, это уже тянуло больше, чем на просветителей и координаторов.
Стоят они на ресепшен и никак не могут с портье объясниться. Они говорят с ним по-английски, паспорта держат израильские («Ага!» - подумал я), а портье знает только местный язык и немецкий. А я, хоть и знаю и английский и местный язык, но не могу предложить им свою помощь, потому, что (если я правильно о них думаю) они обязаны запоминать и изучать каждого, кто вышел с ними на контакт по своей инициативе. А мне это совсем ни к чему!
Так что сдал я свой ключ, перебросился с портье парой фраз о погоде и давно ли был автобус, но дождался-таки предполагаемой реакции – он с надеждой спросил меня не говорю ли я по-английски! А когда я ответил, что да, то очень просил помочь ему понять «чего хотят вот эти два еврея». Его мимика и жестикуляция обеспечили мне мотивацию и я спросил израильтян «Могу ли помочь?» На английском, разумеется.
Дальше – как обычно в таких случаях - радость, решение вопроса (где автозаправка?) и встречное предложение «Не выпить ли нам?»
«Спасибо, нет – дела. А вот если едете в центр, то буду рад, если подвезёте. Заодно, и заправку по пути покажу.»
Сели, поехали. Разговариваем на общие темы. Между собой они вроде на иврите общаются…
Тут на перекрёстке перед самым капотом вылетает сбоку чувак на хорошем таком мотоцикле и с рёвом погнал себе «змейкой» между машинами! Мы, понятно, по тормозам (даже я у себя на заднем сиденьи пол топтал!) и тут оба молодых человека выдают: «Вот, бля, козёл!» ПО-РУССКИ!
 Я – в лёгком ахуе и в большом облегчении, что у меня сорвалось с языка то, что и было заранее «подвешено» для такого экстрима - «В пичку мат!»

Я ж, обычно, югослав по легенде. Юги ещё с времён Тито по всей Европе свободно шастали. Удобное, знаете ли, прикрытие…

мовне питання

ПРЕКРАТИТЕ, ВАШУ МАТЬ,
ВЫ ЯЗЫК МНЕ УЩЕМЛЯТЬ!
Я УМОМ ТО НЕВЕЛИК,
ЧТОБ УЧИТЬ ДРУГОЙ ЯЗЫК!
И ПРИВЫК Я, СЛЫШЬ, СТОЛИЦА,
ЛИШЬ ПО РУССКИ МАТЕРИТЬСЯ!
Я МОЗГИ ВСЕ ВЫМЫЛ ВОДКОЙ,
МОВУ НЕОСИЛЮ - ВОТ КАК.
ДАЙТЕ МНЕ ВОЗМОЖНОСТЬ, ПЛЯТЬ,
МОВЫ НИ СЛОВЦА НЕ ЗНАТЬ!
БУДУ Я ХОДИТЬ НА ЗОНУ,
СЛУШАТЬ КРУГА И КОБЗОНА,
ШИРОКО, ПО РУССКИ ЖИТЬ:
СЦАТЬ В ПОДЪЕЗДАХ, СПИРТ ГЛУШИТЬ,
БИТЬ ЖЕНУ И БИТЬ БАКЛУШИ,
И МОТАТЬ ЛАПШУ НА УШИ
ПРО ВЕЛИКУЮ РОССИЮ,
А ЯЗЫК ВАШ НЕ ОСИЛЮ...

Экстремальная лингвистика (с перепугу)

Эти почти незнакомые языки, когда Жизнь вдруг ПРИНУЖДАЕТ говорить на них...

Боянистый анекдот-эпиграф.
Идёт по лесу Лиса. Вдруг, из ближайших кустов, - "Кукареку!" Лиса прыгает в кусты. Шум, возня...
Застёгивая брюки, выходит из кустов Волк и говорит: "Как всё-таки полезно знать иностранные языки!"
 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Году эдак в 72-м (мне - 20 лет) стоял я в фотоотделе киевского ЦУМа и никого не трогал. Очень был поглощён разрешением противоречия между имеющимися деньгами (и предстоящими расходами в чужом городе) и желанием купить аппарат получше. К тому же, молоденькая продавщица фототоваров была чудо как хороша! И было желание (и даже надежда, судя по её "косячкам" в мой адрес) попозже, после закрытия ЦУМа, часть денег потратить совместно с нею, к обоюдному удовольствию.

Тут к прилавку подходит солидные (лет сорока) дядя и тётя, одетые непривычно, и о чём-то спрашивают мою (ну, практически мою!) продавщицу на нерусском языке. Что характерно, и не на украинском, блин, или хотя бы английском.
- Шо? - лаконично отреагировала Оксанка (это я забегаю наперёд, хотя сзади тоже было всё замечтательно).
Красивой девушке не обязательно свободно владеть иностранными языками. Достаточно, чтобы она хорошо владела своим.
Эти понаехавшие иностранцы опять чего-то варнякают не по-нашенски и я улавливаю парочку НЕМЕЦКИХ слов.
Оксанка - верная девушка! - стоит на своём, как партизан на допросе: "Шо? Я вас не понимаю!"

И тут политическая неудобность ситуации (в моей стране победившего социализма продавец ЦУМа не знает немецкого!), и чисто человеческое желание помочь такой славной хохлушечке и, заодно, "этим бедным немцам", и - наверное, главное - мужской синдром "павлин-мавлин" срезонировали в моём сознании и фраза "Вас волен Зи?" (Что Вы хотите?) вылетела из меня непроизвольно как икание.

 Следует заметить, что на том историческом отрезке моё знание немецкого языка исчерпывалось словами из книжек "про войну" и полузабытым лексиконом моей одноклассницы-немки Клары, которую я платонически любил примерно в 4-м классе, ещё до гречанки Лили. При этом, вспоминая матовую смуглость её кожи и чёрные кудри волос, вполне допускаю, что её "немецкий" был таки идишем.
Но слово - не воробей и его не поймать даже всем китайцам вместе!
 "Бедные немцы" радостно воспряли и бросились ко мне как заблудившиеся в лесу дети - на звон колокола родной кирхи. Заняв круговую оборону (прижавшись спиной к какой-то витрине) и прикрыв собою свою пассию, поддерживающую мой морально-боевой уровень усиленным хлопанием длинными ресницами, я выдал "заградительный залп" - какую-то длинную фразу на английском языке. Не такую дЭбильную, как "Май нэйм из Пит Иванофф. Киев из кэпитал оф зэ Юкрэйн", но не намного креативнее. Наступающие немцы притормозили и засомневались в том, что ихний "Дас" так уж "ист фантастиш". Пока этот (довольно крупный) херр сформулировал мысль, что они по-английски "нихт ферштеен", я малость освоился и поведал что я и сам "шпрех Дойч зер шлехт, зо кайне проблем унд вир  бефляйзен" (типа: говорю по-немецки очень плохо, поэтому нет проблем и мы попробуем). 
- "Йа-йа, натюрлих!" как и положено немцам по мнению русских, ответили немцы.

Дальше было минут двадцать цирка шапито и школы пантомимы...
В-общем, всё-таки я авторитетно и квалифицированно порекомендовал им какой советский фотоаппарат лучше всего купить в подарок их 12-летнему сыну, любящему собак и велосипедные прогулки! Что они с немецкой обязательностью тут же и сделали. Размеры их благодарности были сопоставимы только с размерами моего облегчения!

 Когда я, весь взмокший, последний раз помахал немцам рукой и произнёс в -надцатый раз "Видезейн! Фройндшафт!", то обнаружил вокруг с десяток граждан (к счастью, просто граждан, а не "в штатском"), которые с уважением вежливо вытаращились на меня. Слегка взгорднувшись, я повернулся к Оксанке и понял, что вечер определённо удастся! Как говорят американцы, "она была готова детей мне рожать".

Теперь я знаю ещё больше языков, между прочим...

Региональный ли русский язык или игра в напёрстки. :)

Главной задачей, которую изначально преследовало принятие на Украине закона «Об основах государственной языковой политики», был обман. Об этом корреспонденту «Росбалта» заявил украинский политический обозреватель Виталий Портников.
По его словам, у закона «регионалов» Кивалова-Колесниченко было несколько тактических задач. «Я изначально говорил о том, что закон об основах государственной языковой политики задумывался одновременно как пропагандистское мероприятие, и как предвыборный маневр Партии регионов.
Цель его была в том, чтобы показать тающему на глазах электорату этой политической организации, что Партия регионов способна исполнять свои
обязательства и заботиться о статусе русского языка. И принятие этого закона, как признался господин Чечетов, было связано с обеспечением статуса русского языка на Украине», — отмечает эксперт.
«Нужно сразу сказать — пока что практических шагов по обеспечению этого статуса и в рамках нынешней редакции закона нет. Облсоветы, которые принимают соответствующие решения, не имеют на это никаких законодательных полномочий. Эти решения должны быть утверждены президентом. Я допускаю, что к моменту, когда необходимость такого утверждения появится – закон будет изменен и Виктору Януковичу не придется ничего всерьез менять», —
добавляет политобозреватель.

«Это такая многоходовая избирательная комбинация, цель которой – обмануть всех. Вначале обманывается электорат Партии регионов – потому что
никаких реальных шагов по изменению статуса русского языка в регионах Украины не планируется. Потом изымут нормы, которые будут позволять языкам
нацменьшинств получать статус. Потом о законе все забудут – до президентских выборов, а возможно – и парламентских — убежден политобозреватель.

полная статья

В новом законопроекте, который разработан рабочей группой, содержатся меры по защите украинского языка. В частности, использование государственного языка является обязательным в дело- и судопроизводстве, в деятельности органов государственной власти, вооруженных сил, в сфере науки и образования, рекламе. В области информации и СМИ документ устанавливает 75-процентную квоту вещания (сейчас — 25%) на украинском языке от общего суточного эфира. Трансляция программ и фильмов на других языках должна сопровождаться обязательным украинским дублированием или субтитрованием. Положения документа не предусматривают для языков нацменьшинств статуса региональных, а лишь предполагают меры по их защите в случае, если на
определенной территории проживает не менее 30% носителей такого языка. При этом окончательное решение по поддержке и защите этих языков предлагается закрепить за Верховной радой.

ссыль на проект закона

Только русский язык может быть региональным.

"Регионалы" не видят необходимости предоставлять статус регионального ни одному языку национальных меньшинств, кроме русского.

Об этом заявил заместитель председателя фракции Партии регионов Михаил Чечетов, отметив, что для других языков время придет позже.

Только украинский и русский языки пока требуют особого статуса на территории Украины, заявил "Радио Свобода" заместитель председателя фракции Партии регионов Михаил Чечетов, передает Цензор.НЕТ

«46 миллионов человек понимают два языка: русский и украинский. Не болгарский язык, не венгерский язык, не румынский, не еврейский язык, идиш, или иврит, я не знаю как там. Эти языки понимает лишь горстка людей. Мы говорим о двух языках, которые понимает весь народ», - сказал Чечетов

В Измаиле горсовет отказался рассматривать вопрос о предоставлении болгарскому языку регионального статуса наравне с русским.

В Измаиле, по данным всеукраинской переписи, преобладает русское население - 43,7%. За ними следуют украинцы - 38%, болгары - 10% и молдаване - 4,3%. Остальные группы малочисленны.

15 августа в Измаиле власти закрепили за русским языком региональный статус. На митинге в поддержку закона о языках мэр города Андрей Абрамченко заявил, что русский язык был и остается языком межнационального общения в городе, где проживают представители 80 национальностей.

Горсовет отказался рассматривать инициативу болгарских общественных организаций относительно предоставления регионального статуса болгарскому языку, сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на ZN.UA.

18 языков национальных меньшинств в Украине. Я как-то слабо представляю как собираются реализовывать этот закон. Скорее всего ограничатся предоставлением регионального русского и всё. Прогноз Портникова сбывается:

"До того, как эти усовершенствования и изменения будут внесены, решения о придании статуса регионального именно русскому языку примут все "крепости Януковича", на поддержку которых на предстоящих парламентских выборах рассчитывает Партия регионов. Ну а уж потом, когда выборы пройдут и изменения внесут, крымским татарам, венграм, румынам и прочим объяснят, что они не успели. Ведь ради того, чтобы с уважением отнестись к правам национальных меньшинств, чтобы выполнить ту самую языковую хартию, на которую с особым цинизмом ссылались инициаторы пресловутого закона, никто не будет проводить никаких внеочередных сессий!" 


Ура, товарищи! Продолжаем строить Советский Союз на отдельно взятой территории, у нас получается.devil

Закон о региональных языках: размышления на фоне поздравления.

Поздравляю!!!
Поздравляю всех, у кого есть мозг и совесть, с принятием "Закона о региональных языках".

Конечно же я отлично понимаю, что это - ПОРАЖЕНИЕ!!!
Это серьезное ПОРАЖЕНИЕ - всех РУСЬКОЯЗЫЧНЫХ граждан Украины.
Поражение в их гражданских правах, в сравнении их с теми культурными правами, которые они ДОЛЖНЫ БЫЛИ БЫ иметь в Украине, исходя из принципов демократии и основ цивилизации!
Поскольку НЕТ НИ ОДНОЙ СТРАНЫ МИРА (включая самые тоталитарные) где бы культурный статус 1/3 (минимум) населения, т.е. 15 млн. (минимум) ее граждан, был бы столь низок!
Ведь по большому счету, от этого принятия Закона выиграли все, кроме руськоязычных:
- иноязычные (не обижайтесь - просто долго перечислять всех ...ско-язычных Украины) получили возможность беспрепятственно, хоть и локально, пользоваться своими языками, а значит сохранять и развивать их.  
- украиномовные теперь смогут НАКОНЕЦ НАЧАТЬ РАЗВИВАТЬ свою культуру. Поскольку до этого закона они ее ТОЛЬКО НАСАЖДАЛИ! Теперь, чтобы в Украине смотрели "украиномовное кино", оно должно быть не только "украиномовным", но и - в первую очередь - КИНО! Теперь, чтобы в Украине читали "украиномовную литературу", она должно быть не только "украиномовной", но и - в первую очередь - ЛИТЕРАТУРОЙ!   Теперь, чтобы в Украине покупали "украиномовную прессу", она должна быть не только "украиномовной", но и - в первую очередь - ЖУРНАЛИСТИКОЙ! И т.д.
А значит теперь у "украинской культуры" нет другого выбора, как создавать истинные КИНО, ЛИТЕРАТУРУ, ЖУРНАЛИСТИКУ, т.е. превращаться из нынешней "культуры" яворивских, мовчанов, забужек, в настоящую УКРАИНОМОВНУЮ КУЛЬТУРУ (жаль нет еще бОльших букв) с новыми - истинно КУЛЬТУРНЫМИ лидерами. Потому что, ПРИНУДИТЬ пользоваться можно и "культурой", а вот ПРИВЛЕЧЬ - только КУЛЬТУРОЙ! И в этом, единственно, - ее СПАСЕНИЕ и ее ШАНС.
- а руськоязычные...?! А что руськоязычные!? Они получили лишь ЧАСТИЧНУЮ легализацию "статус-кво". Их МИЛЛИОНЫ уравнены с ТЫСЯЧАМИ иных "нетитульных" украинцев. Их культурные права даже теперь куда уже прав каталонцев и басков Испании, шотландцев и валлийцев Британии, корсиканцев и бретонцев Франции, баварцев Германии, не говоря уже о валлонах Бельгии, шведах Финляндии, итальянцах Швейцарии, квебекцах Канады.

И тем не менее - Я ПОЗДРАВЛЯЮ!
Украино- и ино- язычных с тем, о чем я сказал выше. А руськоязычных с тем, что хотя бы МИНИМУМ положенных им культурных прав теперь у них есть. Теперь их дети могут изучать РОДНОЙ язык в детских садах и школах (а значит не терять свои корни), теперь сами они могут ВЫБИРАТЬ на каком языке ЗА СВОИ ДЕНЬГИ смотреть кинофильмы или оценивать рекламу, теперь их родителям не придется в судах или иных "присутствиях" судорожно пытаться четко понять то, от чего возможно зависит их существование. Это не много, это меньше положенного, но теперь это - ЕСТЬ.

А еще я поздравляю всю Украину! С двумя очень важными вещами:
Во-первых, с тем, что нам не придется теперь лицемерить, говоря на публику так, а вне ее совершенно эдак (теперь и качановская сиделица наша горемычная может спокойно петь на камеру по-соловьнному, а на дому по-привычному, не опасаясь обвинений в неискренности (хотя... искренняя Юля - это из разряда). Да и "большому политику" В.Кличко можно теперь не выглядеть клоуном "волая за мову" на суржике, мало на мову походящем (с переходом на хоть и "ненавидимый", но родной руський). ТЕПЕРЬ ВАШ ЯЗЫКОВОЙ ВЫБОР ЗАВИСИТ ТОЛЬКО ОТ ВАС, а не от "конъюнктуры языкового рынка". Теперь вы можете говорить на родном языке так же, как и раньше, но не НАРУШАЯ закон, а СОГЛАСНО ему.
И во-вторых, а может и главных, с тем, что худо-бедно, но языковой вопрос решен. И теперь можно заняться СПАСЕНИЕМ ГОСУДАРСТВА Украина! И мы наконец сможем оценивать людей, которым это придется доверить, не по тому "якою мовою" они излагают свои планы "спасения", а непосредственно по сути этих планов. А значит людям этим ПРИДЕТСЯ наполнять эти планы сутью. Потому, что муть теперь будет выглядеть мутью. Независимо от языка изложения.

Так что лично я принимаю этот закон, как компромисс между ДОЛЖНО и ВОЗМОЖНО. И очень надеюсь, что буду в этом не одинок.
 
ЗЫ. Из "мельком-анализа" актуальной инфо-среды уже очевидно, что оппонентов (мягко сказано) у вышеизложенного будет мама-не-горюй. И я готов (искренне) выслушать все возражения. НО! Перед изложением возражений прошу каждого возражающего ЧЕСТНО ответить на ЧЕТЫРЕ ПРОСТЫХ ВОПРОСА:
1. Какие КОНКРЕТНО (!!!) ЛИЧНО (!!!) Ваши гражданские права ущемил Закон регязыков (т.е. что конкретно лично Вам теперь будет мешать делать этот закон в культурно-языковой среде).
2. Назовите хотя бы одну страну мира, где часть населения в абсолютном (млн.) либо относительном (%) исчислении равная руськоязычным в Украине, имела бы такие же либо меньшие культурно-языковые права.
3. Учитывая, что осознано руськоязычные и осознано украиномовные уже сделали свой культурный выбор, не зависящий от степени его "легализации", и борьба по сути идет за НЕОПРЕДЕЛИВШИХСЯ, как Вы считаете: правильно ли дать ИМ возможность сделать свой СВОБОДНЫЙ выбор (не связывая этот выбор с "законопослушностью" выбирающего), или "принуждение к выбору" является допустимым и оправданным.
4. Как Вы считаете способны ли СОХРАНЯТЬ и РАЗВИВАТЬ свой язык и свою культуру НЕЗАВИСИМО ОТ ВНЕШНЕГО ЯЗЫКОВОГО ОКРУЖЕНИЯ 30 млн.(!!!) АБСТРАКТНЫХ граждан, чьи права на использование родного языка законодательно защищены максимальным образом (т.е. согласно законодательству НИГДЕ, НИКОГДА, НИКАК и НИ ПРИ КАКИХ обстоятельствах носителю этого языка не может быть запрещено или ограничено его использование, а попытка такого запрещения или ограничения является ПРЕСТУПЛЕНИЕМ)?! А если нет, то - почему? (проще вопрос звучит так: что может помешать использовать и развивать ВНУТРИ СВОЕГО СООБЩЕСТВА родной язык тридцати миллионам человек, если любая ВНЕШНЯЯ помеха этому "использованию и развитию" является наказуемой. Подсказка: ВНУТРЕННИХ ресурсов 30млн. человек (любых, включая материальные) вполне достаточно, чтобы обеспечить создание (сделать рентабельным) любого культурного продукта для ВНУТРЕННЕГО потребления, НЕЗАВИСИМО от ЛЮБЫХ внешних факторов).
Итак...

29%, 2 голоси

29%, 2 голоси

0%, 0 голосів

43%, 3 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Вчера был "День української писемності та мови"

А сегодня я возвращаюсь в Блоги I.UA, только продолжать писания буду на русском языке.
По многим причинам. Одна из которых - я ЗА предоставление в Украине русскому языку статуса государственного.
Что же касается вчерашнего дня - для меня это не праздник.
Бог миловал от работы по специальности "учитель украинского языка и литературы", которую Александр Некрот выбрал в неполных 17 лет. Ну да, когда поступал в вуз.
Кому не было 17 лет, тот не был глуп.
Кто-то в 17 умнее, кто-то глупее - тут отдельный пост можно склепать.
Я с выбором вуза и факультета огромную глупость сделал.
Слава Богу, со временем переквалифицировался.
...А что одна украинская писательница вчера в своем блоге на "Волинській правді" выдала! "Можливо, ліпше у цей день взяти до рук «Повість временних літ» Нестора-літописця (пам’ять якого вшановуємо того ж 9 листопада) і поринути у таїнство. Бо ж писемність – це таїнство :)".
Кирдык цитаты.
Источник - Літпалата №3.
Какое отношение к "калыновий мови" имеет Нестор-летописец?
Это же вообще.
Он же на древнерусском языке писал.
А, ну да. "Свидомиты", например, вообще уверены, что на территории нынешней Украины еще питекантропы были украинцами...
P.S. А сегодня, 10 ноября - День советской милиции.
Вот это для меня - праздник. Всё-таки главредом областной милицейской газеты работаю.
Правда, пить сегодня, скорее всего, не буду: некогда и особого желания нет.
Усё!
Сторінки:
1
2
попередня
наступна