Хронотопная мысль - "выпивка VS курение"
Вот уже несколько дней думаю хронотопную для меня мысль. Кстати, слово
это узнал только позавчера и запомнил с первого раза. Допплер - умный,
будь как Допплер.
Так вот, про хронотопы можете сами нагуглить, а мысль такая.
Перевод строки под новую мысль.
Как-то
недавно буквально на днях, читая очередное интервью с Невзоровым (или
не с ним, а про него -это неважно), глаза резанул оборот "заядлый
курильщик". И так это гордо там звучит, что даже как-то обидно стало за
всех остальных зависимых от вредных привычек.
Вот согласитесь,
"заядлый насвайщик" - звучит уже не так гордо, хотя действующее вещество
то-же самое. Ну разве что примесь дерьма. Или вот "заядлый кодеинщик".
Ну дальше можете продолжать сами, вплоть до "заядлого марихуаниста" и
"заядлого героинщика".
Мне, как другому заядлому, вот что интересно - чем именно курение заслужило такое позитивное лингвистическое воплощение?
Как назвать так-же гордо и достойно тех, кто так-же заядло любит выпивать? Хоть по-русски, хоть українською.
Заядлый
выпиватель? Убежденный нетрезвенник? Доблестный спиртоман? Не, ну
правда, а вот как красиво и гордо назвать очень хорошего человека с
зависимостью именно такого типа, причем (отдельно на этом настаиваю),
горздо менее сильной, чем табакокурение у Глебыча.
Пока самое лучшее, что мне придумалось - "заядлый выпивоха". Но чувствую, что мой словарный запас на эту тему изрядно слаб.
Особенно буду рад вариантам українською мовою.