хочу сюди!
 

Marina

44 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 42-50 років

Замітки з міткою «украинский язык»

Согласны?


Татьяна Худякова

Почему мы оказались в этой жопе

Это сейчас уже, когда пазл сложился, и Донбасс болтается на теле страны гноящимся обрубком, всё стало очевидно.
Почему получилось так, а не иначе. 
И то, что раньше копилось потихоньку, некие недоуменьица, «шо за нахер?!», «ну так же не должно быть!» потом отлично вписалось в общую картину. 
Картины Босха видели? Там всякие предметы, события, какая-то неведомая хрень, мелкие фигурки, кучки чего-то и кого-то. И это всё оптом казалось Босху стройным и логичным повествованием.
Я росла в Мариуполе. 
Мы прыгали через котлованы с арматурой, бросали патроны в костёр и ныряли с волнорезов так, чтобы шею не свернуть, мелко же блин. Район на район, цепи, и вот это вот всё, ну вы в курсе. 
А в возрасте где-то 16-ти лет мне случилось посетить Львов. 
Новый Год, коллектив ровесников, стол, шампанское. Бьют часы, играет гимн. Они все встают, кладут руку на грудь и поют гимн.
А у меня в голове не сходится. Взрослых нет, это не линейка в школе, никто не заставляет, шо за цирк.
Они САМИ ХОТЯТ петь гимн. Для них это норма, не подвиг, не вау офигеть, не прикол для поржать, просто так принято. Т.е. там дети воспитывались иначе.
Они ощущали свою гражданскую принадлежность уже в 15. Я, східнячка, - нет. Просто факт .
Потом абитура в ДонГУ. Это не самое начало 90-х.
Казалось бы- при чем тут абитура. А давайте посчитаем.
Набиралось 5 бюджетных групп на поток. Человек по 25 в каждую, может чуть больше, я не помню. Одна из них была заявлена, как группа с украинским языком обучения. Т.е. на плюс минус 125 человек предполагалось 25, умеющих свой предмет по-украински. 
Из этих 25-ти половина- лицеисты при ДонГУ. Они поступали автоматом и именно в эту группу. 
Т.е. у простого смертного выпускника любой ОШ Донбасса шансы учиться на украинском языке в вузе, даже имея такое желание, были исчезающе малы. Ещё один просто факт .
Потом попытка трудоустройства. Я же могу преподавать на украинском и только поэтому у меня кагбэ дефолтные преимущества перед оравой тех, кто не может. 
Стройно же-логично же? Авотхуй. 
Три школы. На миллионник. Три и точка. Факт.
Потом, когда столкнулся с «устроить ребёнка в школу». Т.е. когда нужно свести до кучи удобную логистику, хорошую школу и украинский язык. Анреал вообще. 
Кое-где были в параллели классы с украинским преподаванием, но они сильно заранее забиты под завязку. Потому что один класс на параллель. И не в каждой школе. Т.е. вот есть семья, которая, например, ХОЧЕТ обучать своё чадо на украинском. Но не может. 
Не может учить ребёнка в Украине на украинском. Факт
Откуда же взялся сепарский Донбасс? 
Донбасс без корней изначально. Тут все или почти все- приезжие два-три ну пусть четыре поколения тому, откуда корни?
Мы эпифиты, мы из атмосферы всасываем.
И что же впрыскивалось в атмосферу Донбасса 20 лет украинской независимости? 
Старательно, методично, не сильно прячась. 
Занимаясь популизмом и заигрыванием с нашей этой региональной псевдо-инаковостью. 
Не гонит порожняк, кормильцы всея Украины и вот это вот всё. 
Вот нахера оно надо было? Чтобы что?
Если вам кажется, будто-то что-то происходит просто так и само по себе, значит у вас просто не хватает ума и(или) данных, чтобы увидеть причину.
Вот про Винницу я такого не слышала. И про Сумы. Про Киев даже ни гу-гу, ну Киев и Киев, каштаны там, Крещатик, торт, котлеты. 
Зато Донбасс- он не гонит.
Как у нас говорят- хороший понт дороже денег. 
А денег-то не особо было, вот и заняли наши пыльные мозги этими понтами незамысловатыми. Мы другие, мы крутые. Они там все говно и дармоеды, а мы тут нет.
По итогу что?
Ходит такой шахтёр в нерентабельную шахту, ему на зарплату по факту вся страна скидывается, и при этом он непоколебимо уверен в своей особенности. 
Он же не просто работяга, как доярка в Полтаве или тракторист в Виннице, он- важная пися. А важная пися непременно самодостаточен. Ему никто не указ.
И никакая история про Марго Тэтчер важной писе на глаза не попалась, чтоб немножко сфинктер дрогнул.
Для общего тонуса и осторожности.
Ну и вот маємо те, що маємо.
Нет здесь Украины де-факто, вывели всю, хотя сёла в 50-100 км от Донецка по-украински говорят.
Я вот, лично, не нашла в миллионном Донецке Гарри Потера на украинском. Нужен был и не нашла. 
За Шахтёрск или какой-нить Антрацит говорить и не стоит… Так сильно напрягаясь можно было даже Львов русифицировать, не то что Донбасс- сборную солянку без традиций. Его укоренять бы старательно, возделывать, чтоб не сдох…
Как? О, ща я вам расскажу (как например) своё скромное видение. Тока чур не ныть- что это перебор и совок.
Тоталитарный рэп это вам не хаха(с)…Это терапия.
Клизмы мало кто любит, но часто в них нуждаются.
Надо было утро в школе начинать с гимна. Без вставаний, без патетики, без понтов. 
Просто чтоб он фоном звучал в 8.00, когда «Здравствуйте дети. Садитесь». 
Чтоб СРАЗУ русская литература- просто как часть зарубежки, не отдельный равнозначный предмет. 
Русский язык, чтоб сначала просто предмет, без экзаменов и без использования на абитуре, а потом факультатив для желающих. И не более того.
Пусть изначально будет 50% русских школы, с самым минимумом украинского. Зачем? Чтоб выпускники этих школ лихо пролетали при поступлении, лихо и массово. Наличие выбора - это важно да-да-да.
А через пять лет оставить треть. Потому что там учиться никто уже не хочет, надо же поступать как-то, репетитор сука дорогой. 
А ещё через пять лет- ТРИ школы. Хватит для особо упоротых. 
Все остальные отлично приспособились бы под новые реалии. Это нормально- приспосабливаться. 
Скажете, были бы митинги и бунты? По поводу школ? Я вас умоляю…
Чтобы врачи держ. клиник, воспитатели муниципальных дет. садов и кондукторы в трамваях, работники теплосети и ЛЮБОГО заведения, частично или полностью финансируемого из бюджета, были обязаны общаться на державній мові. 
Не можешь? Нахер- это прямо и налево потом. На твоё место всегда найдётся тот, который сможет. Несоответствие занимаемой должности, п. 2 ст. 40 КЗоТ.
Чтоб ВУЗов с русским языком обучения НЕ БЫЛО ВООБЩЕ КАК ФАКТА. 
Потому что это государственное учреждение, существующее за бюджетные бабки Украины. Не России. 
Поэтому кагбэ логично, что получать бюджетную вышку ты можешь исключительно на государственном языке. 
Не хочешь? Не вопрос. Нахер- это прямо и потом налево. Витя вон ваще Ахматову с Ахметовым путал и ничё, проффесор, президент. 
Это нужно было сделать 20 лет назад. И придётся делать, когда Донецк вернут. По-доброму не получится. Если какой-то процент гневно уедет в страну берёзового ситца- ну, ребята, это ж натуральный профит за дёшево.
И это только маленький кусочек возможностей. 
Не кнут, не пряник, просто данность окружающей среды.

А ещё я хочу собрать ваших мнений. Но только без фуйни типа «всех расстрелять, новые будут лучше». Надо нежно и поэтапно. Когда среда меняется резко- почти все мрут. Когда медленно- почти все приспосабливаются и процветают.


71%, 30 голосів

29%, 12 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

О великом и могучем языке

О великом и могучем языке, выращенном в ускоренном темпе на импортных пестицидах
Виктор Пархоменко перепечатал из www.facebook.com сегодня в 07:27
0 оценок, 13 просмотров Обсудить (1)

Andriy Sokolovskiy

Поговорили, блин...))
На рассвете, часа в четыре утра, без объявления претензий, стучится в скайп давний приятель, российский коллега по цеху - мол, что думаешь по части Олега Табакова? ...Отвечаю:
- Уже ничего...
- Как?! Совсем ничего?!
- Угу, убогость не позволяет...
- Ааа, значит, думаешь! 
- Ну, ладно, думал..., правда, ничего конструктивного - сплошной мат. 
- Понимаю..., я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком. 
- Потому, что просто не знал его. 
- Пусть так, но по вашим понятиям Булгаков вообще дезертир и предатель - был призван в армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова! 
- Предлагаешь открыть у нас музей Табакова? 
- Ну зачем передергивать? ...Я ж просто рассуждаю! И вообще, хер с тем Табаковым... Просто он сказал то, о чем в России давно чешут на кухнях и православных митингах. 
- Не новость, что в России популярны фашистские идеи... 
- Ну, в какой-то мере.., да - про третьесортность украинцев, Матроскин явно перегнул. Но, опять же, давай объективно! ...Вот, тот же Булгаков, как считаешь - почему он писал именно на русском?
- Удиви! 
- Слушай, без обид! Если серьезно - ведь, трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее... 
- Ну, если другого языка не знать, то да... 
- Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри - ты, знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по-русски! ...Аргумент?
- Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути, это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно! 
- Ууу... Ты еще скажи, что мы тут все вата!
- "Вата" - от немецкого "die Watte"...
- Ну, это просто шапкозакидательство!
- "Шапка" - от французского "шапу"...(chapeau). 
- ...Ок, давай вернемся к сути предмета! 
- "Предмет" - из польского "пшедмиот" (przedmiot).
- Не верю!
- И не надо - проверь, интернет под рукой...
ПАУЗА, СОПЕНИЕ..., НЕДОВОЛЬНОЕ ПОКАШЛИВАНИЕ.
- М-да, ты прав... из польского..., согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера. 
- Кстати, любимая, русская "водка" - тоже из польского...
- Это я в курсе. Ладно, тормози!
- "Курс" - от французского "cours". А "тормоз" из тюркского - "turmaz" (подкладка для колёс арбы). 
- Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега - как сценарист со сценаристом!
- "Коллега" и "сценарист" - вообще в ноль позаимствованы: первое (kolega) - из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского - "Scnariste". 
- Стоп, стоп, стоп...! Дай сказать!
- Прости, не могу! ..."Стоп" - от английского "stop", производная из древне-английского "stoppian"... То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще, как можно называть русский - "великим и могучим" если он существует всего триста лет? Ускоренный рост - пестициды? 
- Ладно, допустим, есть много заимствований, но, где их нет?! Например, тот же "стоп" - его что - нет в украинском?!
- Нет. У нас "стій" или "стояти" - от старо-славянского "стояти". Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия.
- Ну, и...? 
- Например, в русском языке нет своего слова обозначающего "горизонт" (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова - наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так, вот: в украинском сразу два собственных слова обозначающих горизонт - "обрій" и "небокрай". А вот, еще: "петух" - в украинском "півень" или "когут". Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова обозначающих одно и то же, но с важными нюансами... 
- Это как?
- Сколько в русском языке обращений к отцу?
-...Ну, отец, папа. ...Батюшка.
- Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу. 
- Ну, "нень" - это говор! 
- Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия - забыл про "Неньку Украину"...? Или, думаешь, "ненька" сама по себе бывает?
- ...Братан, что-то ты мутишь. Не может так быть.
- Конечно, если верить Табакову! 
- Да иди ты!..

P.S. ...Этот диалог я записал сразу, но все равно по памяти, поэтому могут быть некоторые неточности, и, поскольку, мой визави отсутствует в ФБ (он "житель" ВКонтакте") - я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации. ...Должен отметить: возражений с его стороны не было - кроме одного..., он попросил убрать свою финальную реплику "Да иди ты!"... Я подумал, и решил оставить - в ней вся суть этого давнего, филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера. )))

Ирина Фарион: «истота року»

Уровень политического дискурса в стране стремительно падает. И не надо обвинять в этом преступный режим. Он – режим – старается как может. То «Хюндаев» подкинет, то сжиженный газ, вырабатываемый одним лыжным инструктором в промышленных масштабах. Все какое-то разнообразие. С противоположной стороны все гораздо хуже. В сессионном зале устойчиво пахнет абсолютно несвежими носками, поскольку там уже вторые сутки ночуют члены секции бокса. Никто не знает, чего они добиваются: то ли введения «сенсорной», то есть крайне чувствительной к Яценюку кнопки, то ли досрочных выборов. Состояние здоровья Юлии Тимошенко второй год подряд стремительно ухудшается.
А я ведь предупреждал: не следует, сука, связываться с фашистскими врачами. Добром это не кончится. Так и произошло: 600 процедур провели Юле, а ходить она все равно не может. Да этим ветеринарам только в концлагере работать. Обидно, честное слово. С одной стороны – бессмысленная и беспощадная блокада в виде постановочного шоу на тему «Ща придет Бэтмен в трусах, и все будут счастливы». С другой – женщина, которая живет в душевой. Полный бред. Но есть еще Ирина Фарион. Она вносит некоторое разнообразие в общенациональный политический дискурс. То свою книжечку об оральном сексе пошлет премьеру Николаю Азарову, то проект закона о языках напишет, где с подкупающей фашистской прямотой предложит ввести концлагеря для русскоговорящего населения.

В преддверии легендарного конкурса «Тварина року», который проводится с тех самых пор, когда господин Райцин организовал общенациональную премию «Людина року», хочется номинировать Фарион. естественно, в хорошем смысле этого слова. С номинацией даже долго раздумывать не пришлось. Конечно же, «Истота року». Объясню почему. Недавно вот состоялось заседание парламентского комитета по вопросам образования и науки. Как известно, представители титульной галичанской нации обожают гуманитарную тематику. Поскольку они являются исконными носителями языка, то сам бог велел им сношать мозг абсолютному большинству населения страны. Так уж они устроены. Работают языком.
И вот на заседании комитета случилось страшное. Представитель Компартии Александр Зубчевский (почти мой тезка) стал говорить на русском языке. А надо понимать состояние Фарион. Климакс свирепствует, а в Киеве найти украиноязычною «коллежанку» очень трудно

И вот на заседании комитета случилось страшное. Представитель Компартии Александр Зубчевский (почти мой тезка) стал говорить на русском языке. А надо понимать состояние Фарион. Климакс свирепствует, а в Киеве найти украиноязычною «коллежанку» очень трудно. Она же приезжает из Львова в столицу и чувствует, что все кругом оккупировали москали, а также представители «кровавой гебни». Заходишь на «филижанку кавы», а официанты обращаются к Фарион на русском! Причем, посылают на хуй, если она требует обращаться к ней как к представительнице великой титульной нации. Конечно же, накопившиеся негативные эмоции требуют немедленного выхода. Пепел древних украинских ариев стучится в ее галичанском сердце. В общем, когда Зубчевский стал выражать свою мысль на русском языке, органика, вырабатываемая некоторыми частями тела Ирины, ударила ей в голову. Она стала требовать переводчика с русского языка. В аппарате Верховной Раде видели и не такое, поэтому к просьбе взбесившейся галичанки отнеслись с пониманием. Благо, найти подобного «перекладача» нетрудно. Но Ирина Фарион не остановилась на достигнутом. Эта мужественная женщина со слабовыраженными первичными признаками слабого пола накатала жалобу на коммуниста. Цитирую языком оригинала: «Зубчевський дозволив собі говорити іноземною російською мовою. На мої зауваження ця нахабна істота жодним чином не реагувала. Відтак я змушена була звернутися до Апарату Верховної Ради з вимогою забезпечити мені переклад. Таким чином сьогодні вперше в історії українського парламенту мені було забезпечено переклад державною мовою того, що блеяла ця тінь 1937 року».

Как мы видим, в выборе выражений Фарион не церемонится: «бледная тень 1937 года», «нахальная тварь». Не знаю, каким образом «пани Ирине» удалось сконцентрировать в своей личности столько качеств настоящей твари. Думаю, особую роль здесь сыграл фактор эволюционного отбора в среде «львовской интеллигенции». Там выживают наиболее истеричные, подлые и примитивные экземпляры. Конечно же, Фарион является наиболее вероятным победителем в номинации «Истота року». По-другому ее назвать даже как-то язык не поворачивается. Люди в красных трусах, представляющие «УДАР», а также представители остатков БЮТ находятся с Фарион в одном политическом лагере. Это же тоже надо учитывать. Олег Тягныбок – идейный предводитель Ирины Фарион, красуется рядом с Кличко и Яценюком. Следовательно, именно такую альтернативу они все предлагают украинскому обществу. Теперь вы понимаете, почему оппозицию трудно даже людьми назвать? Они же заражены вирусом фашизма, поскольку вступают друг с другом в контакты без средств предохранения. Хотя Леночка Пинчук предупреждает на каналах мужа: «Это очень опасно для здоровья нации!». В любом объединении радикальная идеология будет вытеснять умеренные взгляды. Фашисты из «Свободы» стали неформальными лидерами объединенной оппозиции, которая выглядит на их фоне полными импотентами. Ирина Фарион давно уже превзошла по степени крейзанутости Юлю Тимошенко. Ну и на фига эти фашисты нужны? Чтобы понять, насколько все запущено? Так это, по-моему, давно уже всем понятно. Нет «единой Украины». Есть нормальное большинство и беснующаяся профашистская Галичина. Кто-то в этом сомневается?

Александр Зубченко
Источник: Версии

Маяковський про МОВУ!

Говорю себе: товарищ москаль,
На Украину шуток не скаль.
Разучите эту мову на знаменах-лексиконах алых,
- Эта мова величава и проста:
„Чуешь, сурмы загралы, час расплаты настав..."

В. Маяковський

Забавное лингвистическое наблюдение

В украинском языке:
рушник - полотенце;
рушати - трогаться с места;
рушниця - ружье;
ані руш! - не двигаться!

Неудивительно, что иностранцам он кажется сложным lol

Украинский. Язык или диалект?

http://www.svarogday.com/ukrainskij-yazyk-ili-dialekt/

Политический консультантАнатолий Вассерман считает, что украинский язык не может исчезнуть при конкуренции с русским, однако это, всё же, не делает его самостоятельным.

Тяжело больные люди

С билбордов, установленных вдоль оживлённых автодорог, на одесситов смотрит Алексей Гончаренко, а его портрет сопровождает немного перефразированная строка из «Евгения Онегина»: «Мы уважать себя заставим!» Данные билборды являются частью кампании сына мэра по поддержке языкового законопроекта Кивалова-Колесниченко.

Заметим, что самый молодой зампред облсовета подобрал не слишком удачную цитату. Напомним, первая строфа «Евгения Онегина» в оригинале звучит так:

Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог.

По распространённому мнению, строчка «Он уважать себя заставил» здесь означает «умер»: она относится к болеющему дяде Онегина, к которому главный герой едет в надежде на наследство. Таким образом, обещание Гончаренко, что русскоязычные граждане Украины «уважать себя заставят», звучит по меньшей мере двусмысленно.

Впрочем, с таким толкованием пушкинской строки не согласны многие специалисты. Так, литературовед Елена Каракина в беседе с журналистом ТАЙМЕРА отметила, что хотя такая трактовка существует, её вряд ли можно признать верной. «Дальше Онегин рассуждает о том, что ему предстоит «полуживого забавлять, ему подушки поправлять, печально подносить лекарства». Речь идёт о том, как больной человек заставляет всех бегать и вертеться вокруг себя», — считает Елена Каракина.

Такое же мнение о значении этой пушкинской строки высказал известный пушкинист Валентин Непомнящий: по его словам, имеется в виду оказание вынужденных почестей неуважаемому и нелюбимому умирающему родственнику ради получения наследства («Приготовляясь, денег ради, На вздохи, скуку и обман…»). Как бы там ни было, данная фраза в оригинале имеет совсем иное значение, чем то, в котором её использовал Алексей Гончаренко: вряд ли русскоязычные граждане Украины достойны именно того рода уважения, которое испытывает к умирающему дяде Онегин.

Вопрос языка.

Скоро выборы и опять нам подсунут этот вопрос, который делит Украину на два лагеря - вопрос государственного языка.

Это конечно животрепещущий вопрос и очень часто мы приводим кучу аргументов и фактов начиная с царя Гороха для подтверждения своей точки зрения. Хотелось бы поболее здравого рассудка в этих бесконечных спорах.

Замечательным вариантом является двинутый Табачником вариант билингвизма. Но - это просто лозунг. За этим лозунгом следует как раз действие перевода школ на русский язык обучения, что никак не способствует усвоению двух языков. Это приведёт к вытеснению украинского с молодёжной среды.

Во времена советской власти с юго-восточных регионов украинский и так был успешно вытеснен и считался чем-то вроде сельского языка. Преподавание в вузах -  я почему подчёркиваю в вузах, потому как именно в вузах происходило формирование будущих специалистов - происходило исключительно на русском языке. Поэтому большая часть моих ровесников, детей 60-70 вольно или невольно предпочитает общаться на русском языке, в виду того что основные термины и понятия усвоены именно оттуда, со времён студенчества. В подтверждение своих слов могу привести ещё тот аргумент, что в школе немецкий преподавала учительница из Иваново, которая украинским не владела, поэтому мой перевод с немецкого идёт сначала на русский, а потом на украинский язык.

Родной мой язык - украинский, но учёба в институте и 10 лет работы на русском языке привели к тому, что данную заметку я пишу никак не на украинском.

Поэтому имею точку зрения в языковом вопросе не совпадающую с мнением русскоговорящих граждан - для достижения билингвизма - свободного владения и русским и украинским - школы должны быть украиноязычными. Не усвоит ребёнок, проживающий в русской семье украинский язык только на уроках украинского языка - практики общения будет маловато.

А вот русский в украиноязычной школе усвоит, потому как дома общение будет на русском да и куда деваться от правды - большинство информации на русском - и телевидение и интернет. Кстати в украиноязычных классах предусмотрен курс русского языка, если его в школе нет - ответственность за это исключительно на администрации школы.

А обратная ситуация приведёт к тому, что украинский наше новое поколение знать не будет, что только будет способствовать очередным распрям в народе. А вот как раз это и мешает украинцам объединиться, поэтому этим вопросом умело манипулируют политики подкидывая дров фтопку очередного скандальчика, для дальнейшего отвода глаз от других проблем.

Поэтому прошу задуматься адекватных граждан, которые способны мыслить, так ли много пользы от русскоязычных школ и не приведёт ли это в дальнейшем к тому, что ребёнок не будет знать языка страны в которой живёт. 

Прошу писать комменты адекватно, без обзываловок и оскорблений, вроде как мы с подросткового периода уже выросли.

Давайте в конце концов думать о будущем, поскольку прошлое не изменишь.

 

Язык - инструмент провокатора

 Приказом начальника Управления ГАИ МВД Украины в Одесской области по результатам служебного расследования факта демонстративного неуважения к государственному языку инспектора ГАИ Александра ШВЕЦА уволили с хлебного местечка.

 А надо было уволить и за несообразительность. Парня явно провоцировали на выражение "демонстративного неуважения к государственному языку".

Оставим в покое формулировку, ведь язык не собутыльник, чтоб после каждой рюмки  подтверждать уважение к нему. В самом деле не стоило бы называть украинский язык "телячьей мовой". "Соловьйиною" можно. И даже вроде как это выражение любви. А "телячьей" нельзя. Хотя лично мне больше по душе телята. Пользы больше.

 Лично я люблю украинский язык. В своё время мне он напоминал о доме где жила мама, где мне было уютно и хорошо. Где красивые девчата и всё родное. А сержант Швец не любит украинский язык. Но как говорится, насильно люб не будешь. Ну и что? Никто не усох. Ни украинский язык, ни сержант Швец. Так   тихо и спокойно существовали бы они каждый сам по себе - украинский язык и инспектор ГАИ сержант Швец.

 Но ребята в авто явно решили спровоцировать сержанта. Начали с придирок к значку, потом перешли на украинский язык ( скажем прямо -  Н.Азаров говорит лучше). Сержант и зрители явно не сразу поняли, что говорится на украинском. Потом  
стало понятно - люди в машине задираются. Что-то в самом начале у них было НЕ ТАК. И они решили воспользоваться языковой темой, чтоб дело о своей вине перевести на тему украинского языка.

 Сержант в эту ловушку попался.

 Даже в таком не крупном деле украинский язык сослужил  мелким  провокаторам службу. В больших масштабах - большие провокации. И мы, народ Украины, можем и не заметить, как нас всех ради своих целей провокаторы доведут до крика "Не люблю я вашу телячью мову и не полюблю.!!"
 
  Но меня увольте. Я на примитивные провокации не ловлюсь

 Эдуард Джафаров.
Щирий шанувальник всього українського

http://joff.ucoz.ru/news/inspektor_gai_shvec_vinoven_v_tom_chto_iskrennen/2011-01-27-222

P.S.Понравился коммент в тему:
"Никто в этой ситуации даже не задумался, а что бы было если б Одессит
или Харьковчанин попросил инспектора на ЗУ говорить по русски. Ведь не
обязано же у нас частное лицо знать украинский, все нацюковские форумы
заполнены этим стоном "никто вам не запрещает говорить по русски".
При том при наличии видеосъёмки и грамотного лингвиста легко было б
доказать что инспектор на ЗУ говорит не по украински а на диком
польско-венгорско-украинском суржике, который украинец понимать будет
через слово.
пс
И потом САМОЕ ГЛАВНОЕ - старший сержант
Швец, обязан был начать говорить по украински по первой просьбе т.к.
подписался на государственную службу. НО - ОН НЕ ОБЯЗАН ЭТОТ ЯЗЫК
ЛЮБИТЬ. Прочувствуйте разницу - отчего так подпрыгнули тролли в машине
"ВЫ НЕ ЛЮБИТЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК!!!!?" аж заверещали от восторга. Но
не в одном нормативном документе вы не найдете указаний служащему
ЛЮБИТЬ государственный язык. Более того, когда остановленный задал
вопрос инспектору О ЛЮБВИ К ЯЗЫКУ (а там звучало именно так) разговор
вышел за рамки официального, на что ему и был дан ответ в заданных им
же НЕОФИЦИАЛЬНЫХ РАМКАХ - гражданин Швец не любит украинского языка и
считает его телячьей мовой - абсолютно в своем праве.
Крайне
безграмотные защитники у сержанта Швеца. А скорей всего именно то что я
написал в начале - большие менты ухватились за этот эпизод чтоб не
говорить о проблемах ментовских, а поговорить опять за языковой вопрос.

ппс
О проблемах милиции говорить не будем, а говорить будем о
коварном и жутком украинофобе в погонах старшем сержанте Швеце!!!
Граждане, вас опять облошили, и опять на почве языковых разногласий - а
в первую очередь двух умников, борцов с милицейским беспределом

Сторінки:
1
2
3
попередня
наступна