Выставка цветов 2017!)))
- 28.08.17, 11:38
) Получайте удовольствие при просмотре, а также, лучше поехать и все это посмотреть своими глазами!)
Киев, Певческое поле, 27.08.2017






































) Получайте удовольствие при просмотре, а также, лучше поехать и все это посмотреть своими глазами!)






































Російському бюджету в економії на фаховій підготовці російських розвідників.
Російським шпигунам маскуватися під українців.
Путіну пояснити Світу, чого він вдерся в Україну. Світ розуміє і співчуває захисникам собі подібних. Зазвичай, негритянські держави співчувають неграм. Англомовні співчувають англомовним. Тому пояснення анексії українських територій захистом російськомовних — цілком логічним є, що дозволяє Путіну зберегти обличчя.

Підірвати авторитет української нації в Світі. Бо що то за нація, що боїться розмовляти власною мовою, а послуговується мовою ката і загарбника?
Підірвати авторитет української держави і розмити саму мету її створення. Багатьом людям в Світі не зрозуміло, навіщо Україна намагається відділитися від Російської Федерації, коли мова в обох державах російська?
Згорнути в інших державах вивчення української мови. Готуючи дипломатів для України, скажімо, Польща, чи Японія, витрачають на то кошти, зокрема і на вивчення української мови. Ті дипломати приїздять до України і не розуміють мову наших політиків, оскільки ті розмовляють російською. Робляться висновки. Тому програми з вивчення української мови, скажімо, в Польщі стали різко згортатися. Водночас вивчення російської стало ширитися. Тому ляхи стали жертвами московської пропаганди. А винні в тому українські російськомовні політики.
Почуватися окупанту, в Україні, комфортно, як вдома.
Вихованню сепаратистів з власних дітей. Бо путінська пропаганда в рази ефективніше діє на тих, в кого батьківською мовою є російська.
Окупантам знищувати українців. Найбільше втрат несуть якраз російськомовні регіони.
...
Легендарный журналист Леонид Парфенов презентует вторую часть нашумевшей документальной трилогии «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948», созданной при поддержке Genesis Philanthropy Group. Тур по Украине, организованный Fedoriv Hub, пройдет с 1 по 9 июня в пяти городах – Одессе, Киеве, Львове, Днепре и Харькове.
Формат презентации, включающий в себя общение с автором - одним из самых ярких журналистов современности – востребован во многих странах. Прошлой осенью Fedoriv Hub представил в Украине первую часть документального проекта Леонида Парфенова «Русские евреи. До революции». В конце мая 2017-го года вторая часть трилогии - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948» была представлена в Лондоне, в одном из престижнейших кинотеатров Британии – Prince Charles Cinema, открытом в 1962-м году.
Второй после Ленина вождь октябрьской революции Лев Троцкий, убитый в Мехико. Выдающийся художник 20-го века Марк Шагал, работавший в белорусском Витебске комиссаром по делам искусств. Одесситы – писатель Исаак Бабель и эстрадный певец, звезда того времени Леонид Утесов. Известнейшие композиторы Матвей Блантер и Исаак Дунаевский. Первый глава НКВД Генрих Ягода. На историях как этих незаурядных и противоречивых личностей, так и неизвестных широкой общественности именах построена вторая часть картины, охватывающая период, в котором евреи массово участвуют во всех сферах государственной жизни.
Фильм построен на событийных хрониках, с использованием «оживших» портретов и оригинальных спецэффектов. В своей неповторимой манере, используя яркие метафоры и меткие сравнения, Парфенов сделал очередной документальный шедевр.
Локациями второго фильма стали и дом Троцкого в Мехико, где убийство экс-вождя было организовано резидентом НКВД Наумом Эйтингоном, и бывшая арена стадиона в Нью-Йорке, на которой Соломон Михоэлс призывал США открыть Второй фронт», и бывшая гостиница для паломников на Соловках, где размещалась контора “лагеря особого назначения”, чьей экономикой ведал Нафталий Френкель, и дедовский дом Шагала в Витебске и многие другие памятные места.
«Конечно, во втором фильме тоже речь идет прежде всего о звездах в самых разных сферах. Но даже важнее их яркости — массовость еврейского участия в советском проекте. Партийцы и чекисты, хозяйственники, инженеры, врачи, педагоги, работники культуры — это тысячи и тысячи лояльнейших строю «строителей новой жизни», - так анонсировал вторую часть трилогии ее автор, Леонид Парфенов.
https://www.youtube.com/watch?v=TbBbYXWjdJM
Справка
FEDORIV Hub – главное место пересечение бизнеса и творчества. Место находится в офисе международной креативной компании Fedoriv.
Ждем вас на показах в ваших городах, билеты уже в продаже:
1 июня (четверг), Одесса – «Русские евреи. Фильм первый. До революции». Зеленый театр (1500 зрителей). Начало в 21:00. Цена билетов от 100 до 200 гривен.
2 июня (пятница), Одесса – «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Зеленый театр. Начало в 21:00. Цена билетов от 280 до 1000 гривен. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
4 июня (воскресенье), Киев - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Fedoriv Hub. Начало в 19:00. Цена билетов 999 грн. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
6 июня (вторник), Львов. «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». !FESTRepublic.club. Начало в 19:00. Цена билетов от 150 до 350 гривен. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
8 июня (четверг), Днепр - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Менора. Начало в 19:00. Цена билетов от 299 до 699 гривен. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
9 июня (пятница), Харьков - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Fabrika.space. Начало в 19:00. Цена билетов от 99 до 699 гривен. 500 зрителей. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
Справки по телефону (приобретение билетов): 098 97 88 161
Аккредитация СМИ на событие и запросы на интервью с Леонидом Парфеновым:
max_rozenko@ukr.net, 050 342 92 23, 067 445 00 82, Максим Розенко

Осенью 2016 года Fedoriv Hub представил в Украине первую часть документального проекта Леонида Парфенова «Русские евреи. До революции», созданную в творческом тандеме с кинорежиссером Сергеем Нурмамедом. Картина, как и тема в целом, вызвала живой интерес публики - украинский зритель позитивно отнесся к документальному кино и уникальной возможности пообщаться с автором непосредственно после премьерного показа. Такой формат получит свое продолжение – в июне стартует тур журналиста по Украине со второй частью трилогии «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948».
В двух городах – Одессе и Львове – пройдут показы первого фильма «Русские евреи. До революции». Анализируя историю, Леонид Парфенов исследует образ русского еврея – такого знакомого, но порой непонятного и непонятого. Трудности, которые переживают некоренные народы, смена традиционного жизненного уклада и культурных ценностей, активное участие евреев в революционном движении – таково краткое содержание первых «Русских евреев».
«История русских евреев последних 150 лет – это их интеграция в русскую карьеру, культуру и выход через нее в мир», - так объясняет сам Парфенов идею своей картины.
Фильм построен на событийных хрониках, с использованием «оживших» портретов и оригинальных спецэффектов. В своей неповторимой манере, используя яркие метафоры и меткие сравнения, Парфенов сделал очередной документальный шедевр.
Вторая картина, охватывающая период с 1918-1948 гг., названная автором «юдофилия», обещает зрителю погружение в атмосферу рассвета советской эпохи. Многовековые притеснения и борьба за выживание привели евреев к накоплению избыточного потенциала, который впоследствии сублимировался во все области науки, культуры, политики и общественной жизни. Здесь будут упомянуты ярчайшие представители своего времени, которые стояли у руля истории и общества. О метаморфозах евреев на пике истории расскажет второй фильм, выполненный в лучших традициях парфеновского стиля.
«Этот фильм – невероятные, но в тоже время реальные истории людей, оказавших влияние на огромную страну. Лента гармонично вписывается в нашу стратегию организовывать события, которые вдохновляют и доставляют эмоции людям», - так охарактеризовал картину бренд лидер, партнер креативной компании Fedoriv Влад Ноздрачев.
Видео-обращение Леонида Парфенова:
https://www.youtube.com/watch?v=TbBbYXWjdJM
Справка
FEDORIV Hub – главное место пересечение бизнеса и творчества. Место находится в офисе международной креативной компании Fedoriv.
Ждем вас на показах в ваших городах, билеты уже в продаже:
1 июня (четверг), Одесса – «Русские евреи. Фильм первый. До революции». Зеленый театр (1500 зрителей). Начало в 21:00. Цена билетов от 100 до 200 гривен.
2 июня (пятница), Одесса – «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Зеленый театр. Начало в 21:00. Цена билетов от 280 до 1000 гривен. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
4 июня (воскресенье), Киев - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Fedoriv Hub. Начало в 19:00. Цена билетов 999 грн. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
5 июня (понедельник), Львов - «Русские евреи. Фильм первый. До революции». !FESTRepublic.club. Начало в 19:00. Цена билетов от 350 до 600 гривен. 300 зрителей.
6 июня (вторник), Львов. «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». !FESTRepublic.club. Начало в 19:00. Цена билетов от 150 до 350 гривен. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
8 июня (четверг), Днепр - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Менора. Начало в 19:00. Цена билетов от 299 до 699 гривен. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
9 июня (пятница), Харьков - «Русские евреи. Фильм второй. 1918-1948». Fabrika.space. Начало в 19:00. Цена билетов от 99 до 699 гривен. 500 зрителей. Встреча и общение с автором фильма Леонидом Парфеновым.
Справки по телефону (приобретение билетов): 098 97 88 161
Аккредитация СМИ на событие и запросы на интервью с Леонидом Парфеновым:
max_rozenko@ukr.net, 050 342 92 23, 067 445 00 82, Максим Розенко
Моя мати з сестрами і моєю бабулею жили у 1943 році в містечку Молочанську Запорізької області. Старша сестра, Надія, 1925 року народження працювала на окопах, які споруджувала радянська влада на Пришибських висотах, ще в 1941 році. Потім, на ті самі окопи її погнали німці. У 1943 вона якось звідти втекла до матері. Містечко було знищено з вогнеметів. Кам’яні споруди мінувалися і підривалися. Сім’я переховувалася у кущах біля цвинтаря в районі лікарні. Спорудили там окоп і в ньому ховалися. Там же у кущах переховували і корову. Коли почалися бойові дії, то за словами моєї бабулі, вдень було темно, як поночі від пилу і диму, а вночі було світло, як удень, від вибухів, та освітлювальних ракет, яких німці не шкодували. Вночи, повз них, по шляху, що пролягав між болотом з очеретом і кущами коло цвинтаря гнали на гору тисячі майже не озброєних і у військове не одягнених вояк. На ранок з тих вояк поверталися по кілька солдатів.
Одної ночі, за словами бабулі, їхню схованку надибали радянські розвідники і були тим збентежені. Вони порадили негайно тікати за залізницю, бо за їх словами цю територію постійно обстрілюють і німецька і радянська артилерії. Довелося похапки збирати сякі-такі речі і рушати. Якісь рушники, одіяла, матраци кинули на корову, тай подалися геть. Метрів за 300, на вулиці Шевченка зробили привал, заховавшись за залишки стіни кам’яного корівника. Перевіривши, поки діти переводили дух амуніцію, нині покійна (як і її діти) Анна Миколаївна виявила, що в окопі забули крупу. Довелося послати за мукою доньку Надію. Надія на диво скоро повернулася. За її словами від їхнього схованка не залишилося й сліду. Чи то снаряд туди влучив, чи бомба, невідомо.
Це налякало Анну Миколаївну і вона зрозуміла, що й справді треба скоріше тікати за залізницю, на Схід. До полотна залізниці дійшли вже на світанку. Виявили за нею окопи. То була перша лінія оборони радянських військ. Командир їх облаяв і наказав забиратися негайно в степ. Пішли далі на Схід. Зовсім вже розвиднилось і пересування їх помітили німці з Пришибської висоти. Справа, спереду, зліва пролунало кілька вибухів. Сім’я бігла вперед на Схід з усіх сил. Нарешті добігли на колгоспний тік. Тут, моя мати, п. Марія Іванівна, побачила ситих солдат та командирів і почула відбірну російську лайку. Мою бабцю, Анну Михайлівну з дітьми і коровою там наказали розстріляти, бо вони видали німцям розташування радянських окопів. На щастя, нагодився начальник шпиталю, який шукав для поранених хоч якусь жратву. Він вмовив командира сім’ю не розстрілювати, а разом з коровою віддати на потреби шпиталю. Пояснив, що пораненим буде якась крапля молока, санітаркам допомога, корові пастухи. Так моя тітонька Ольга і її братик Іванко стали чабанами. Правда ненадовго. Царство їм, моїм рідним, усім – небесне!

У 1984 році, випадково, я дізнався, що до самого розвалу Сересерії, вівся ретельний облік тих громадян держави, чиї родичі були під окупацією. Виявилось, що я винен, що моїх рідних комуняки тікаючи кинули на поталу фашистам, а потім, їх же, й мене заодно, звинуватили у тому. Ніколи ж загарбник, окупант не визнає вину за собою. Окуповані завжди винні самі!!!
З того часу, комуністи, рашисти й фашисти для мене карти одної масті. Українці мають зрозуміти, що українська мова, українська культура, українська держава, мужня українська влада не потрібні нікому в Світі, ні Обамі, ні Клінтону, ні цій німецькій фрейлін, ні міфічній Європі. Українцям самим і лише їм однім, необхідна як повітря мужня українська влада, українська потужна держава, українська мова, як основа української культури, і українська культура, як відшліфована тисячоліттями технологія виживання, життя і панування на нашій Богом даній Землі!
Пасха в Гарлеме, 1947 год. Фото Анри Картье-Брессон.
На фото отличный пример культуры овердрессинга (слишком нарядной одежды), которая была очень популярна среди черных жителей Гарлема в 30-е и 40-е годы прошлого века. Бедные рабочие тратили свои последние сбережения на то, чтобы выглядеть, как богатые белые американцы. Фраки, пальто, цилиндры, белые гамаши и даже трости. Все было по высшему разряду. Только ходили в такой одежде не миллионеры с Пятой-авеню, а обычные жители Гарлема. Многие при этом едва сводили концы с концами. Этому культурному феномену была посвящена знаменитая песня Ирвинга Берлина (урожденного Израиля Моисеевича Бейлина) "Puttin' On the Ritz". Вы наверняка слышали ее много раз. В оригинальной версии речь идет о Ленокс-авеню - центре культурной жизни Гарлема той поры. В 1946 году Берлин поменял слова и вместо бедных афро-американцев песня неожиданно стала воспевать богатых белых с Парк-Авеню. Такой ее и запомнили по киноленте "Голубые небеса" в роскошном музыкальном и танцевальном исполнении Фреда Астера. Мне нравится вот этот микс сделанный на базе фрагмента фильма - https://www.youtube.com/watch?v=-PQpbb8XcC8
http://korrespondent.net/ukraine/3785589-u-lutsenko-novaia-versyia-perestrelky-v-kniazhychakh
fuaforonly — 10.12.2016, 23:52Мюллер Штирлицу: «Ты знаешь, мне сегодня приснился жуткий сон: 2016 год, у нас канцлер - баба, вместо факельных шествий - гей-парады, мы платим деньги евреям и выполняем команды негра из Америки!» «Это русская пропаганда» - ответил Штирлиц.
Здесь похоже на правду и типичная для темы лексика:
Да там всё понятно. 2 мусора хотели обокрасть коттедж. Сработала сигнализация, приехали ГСОшники. Воры-мусора, видимо, позвонили своей "крыше". "Крыша" заказала "Корду" валить всех -- и спалившихся мусоров, и ГСОшников.
А это, вроде не в теме, уже к национальному вопросу;
Что означают «типично славянские» названия населенных пунктов центральной и западной Украины??? КАГАРЛЫК, ДЫМЕР, БУЧА, УЗИН — (Киевская область), УМАНЬ, КОРСУНЬ, КУТ, ЧИГИРИН, ЧЕРКАССЫ — (Черкасская область), БУЧАЧ — (Тернопольская обл.), ТУРКА, САМБОР, БУСК — (Львовская обл.), БАХМАЧ, ИЧНЯ — (Черниговская обл.), БУРШТЫН, КУТЫ, КАЛУШ — (Ивано-франк. оюл.), ХУСТ — (Прикарпатская обл.), ТУРИЙСК — (Волынская обл.), АХТЫРКА, БУРЫНЬ — (Сумская обл.), РОМОДАН — (Полтавская обл. названия сел Абазiвка, Обезiвка на Полтавщине, происходят от черкесского прозвища Абаза), КОДЫМА, ГАЙСАН — (Винницкая обл.), САВРАНЬ — (Кировоградская обл.), ИЗМАИЛ, ТАТАРБУНАРЫ, АРЦИЗ и еще огромное кол-во?
А ведь действительно, как исторически связаны эти топонимические названия с этимологией украинского языка? Мне интересно, есть ли материал?
Озарение.
Мне кажется, я именно сейчас понял психологию россиян. Зачем они лезут к соседям, почему с непонятным варварским упорством все разрушают. Дело в культуре и традициях. Как ни странно звучат эти слова в данном контексте.
Те, кому за сорок (да пожалуй что и за тридцать) прекрасно помнят народную песню "Во поле береза стояла". Учили на уроках музыки тотально, но никто даже не попытался вникнуть в примитивный текст. А зря. В ней - ответ. Текст примитивный, сплошные повторения и традиционные люли-люли. Итак, первый куплет - Во поле березка стояла. Ничего особенного, художественная ценность сомнительна, но многие народы прошли через этот культурный слой - что вижу, то и пою. Так что пускай.
Жесть начинается со второго куплета. Какой вывод делает автор народного хита, увидевший березу? Он поет - Некому березу поломать. Вот это с точки зрения другой ку.., некому сломать! Вот что тревожит российского человека. Почему никто не сломал дерево до сих пор? Это проблема. Вот он - вечный русский вопрос! И ответ тоже в рамках логики. Потому что некому. Все просто.
Третий куплет служит логическим завершением всей этой народной творческой концепции и ставит жирную точку в песне. Я пойду, погуляю и березу сломаю. Ну, должен же кто-то, правильно? Кто если не я? Ни слова о холодной зиме и острой нужде в дровах, ни намека на необходимость пустить деловую древесину на нехитрый деревенский стартап типа оглобли для боя на средней дистанции с соседом. Эти звенья в цепочке лишние. Стоит дерево. Сломать некому. Значит, я сломаю. Просто и без рефлексий.
Теперь я напомню, что песня считается народной, любима населением, часть культурного наследия. И два вопроса. Первый - какие перспективы развития экономики, культуры и общественных отношений в стране, с таким культурным кодом? Второй - что делать соседям этого государства, с которыми оно хочет дружить вплоть до объединения?
Русский дух. Кирил Сазонов
https://site.ua/kirill.sazonov/4709-russkiy-duh-razgadka-agressii/