хочу сюди!
 

YuLita

51 рік, рак, познайомиться з хлопцем у віці 43-55 років

Пошук

Стрічка заміток за місяць

Искра


Прокрадись в мои сны на рассвете,

Позови за собой тихим шёпотом.

И разлейся в них лучиком света,

Разбуди своим ласковым голосом.

 

Подари мне улыбку солнышка,

А губам моим – привкус радости.

Пусть душа воспарит лёгким пёрышком

В небеса твоей страстной сладости.

 

Пусть в огне твоих рук тело плавится,

Обжигай! Растерзай поцелуями!

Мне пожары безумно нравятся

Своей пылкостью непредсказуемой.

 

Изумрудной стрелой в твоё сердце вонжусь,

Разольюсь в нём зелёной волною .

В этом кратере чувств я сгореть не боюсь,

В нём останусь я искрой живою.

Фаршированные сосиски




Итак, вам потребуется:

Любые сосиски – по 2 шт. на порцию

Тертый твердый сыр

Бекон (по одной полоске на каждую сосиску)

Вдоль каждой сосиски сделайте глубокий разрез, но не прорезайте до самого конца.

Разрезы заполните тертым сыром.

Оберните полосками бекона таким образом, чтобы бекон закрывал нашпигованный сыром разрез.

Переложите сосиски в противень или порционную сковородку.

Запекайте в предварительно нагретой до 250 градусов духовке 5 минут.

Примечание: проверено опытным путем, что фаршировать сосиски стоит именно натертым сыром. Я пробовала заполнить разрез отрезав брусочек сыра – и мне очень не понравился вид готовых сосисок после запекания.

Сучий век



Недалече - хохот пьяных хамов.
Рвут штандарты, воры, на онучи.
Ночь. Развалины Воздвиженского храма.
Умирает Гвардии поручик.

Взгляд печальный растворился в небе.
Тихий шепот: - Господи помилуй.
Мне бы жизни хоть щепотку... Мне бы
Саблю удержать... Немножко силы...

Умирает. Старый мир разрушен.
Бурей и чумой ворвался новый.
Урожайный, чёрту, выпал век на души.
От огня и кровушки багровый.

Век с оскалом Беломор – Канала,
С честью, захороненной в Гулаге.
Век царя. От Трона до Подвала.
И весны, осиротевшей в Праге...

Недалече – виллы тех же хамов.
Дикий, сучий век! Ей-богу, сучий!..
Ночь. Развалины Воздвиженского храма.
Умирает Гвардии поручик...

Диеты




Что нам модные диеты?

Лучше рыба и котлеты,
Шашлычок под коньячок,
Мужичонку на крючок –

Костерок в лесу развесть
И домой потом отвезть.
Ну а там уж на тахте
Изучить диеты те


Франц Грильпарцер "Сапфо". трегедия (отрывок 3)

Второе действие

Место то же, что и в первом действии.

Сцена первая

Фаон (выходит) :
Здесь мне приятно, тихо. Пира гомон,
кимвалов лязг, вой флейт, веселья
распущенного ливень нестерпимый
не слы`шны здесь, под кронами деревьев,
что шёпотом смятенье выдавая,
любезно одиночку привечают.

Да как же всё во мне переменилось
с тех пор, как дом уютный свой покинул
и скакунов в Олимпию направил?
Иначе смог бы я в горячке мыслей
запутанные нити восприятья
распутать зорким оком, проследить,
чтоб прояснить себе, что сталось.
Но морока туман уселся,--душен
что летняя наседка-ночь,-- поверх
моих раздумий, память заглушая:
она то вспыхнет там, и сям-- и гаснет
в мучительных сомненьях содрогаясь.
Минувшее мне застит пелена:
едва ль вчерашнее могу припомнить,
едва ль-- текуший час, что вот минает.
Себя в вопрошаю: ты ли тот,
в Олимпии стоявший рядом с нею,
с ней рядом в час победного триумфа?
Т в о ё   ли имя выкликал народ,
попеременно с именем её?
Да, подтверждает всё, но я в сомненьях.
Что за ничтожное созданье человек,
коль всё, что разуму надежда кажет,
она во как призраки дари`т.
Пока я не видал её, не знал,
фантазия одна мне рисовала образ
её,-- набросок в серости туманной,--
то мне казалось, с жизнью бы расстался
не думая, за взгляд один её,
за слово доброе, отпущенное мне.
Теперь, когда она уже моя, когда
принадлежит мне, кони вороные,
суровые желания мои,
порхаете вы злато-мотыльками.
И вот стою я, думаю и медлю!
Увы, себя ль едва осозна`ю,
её, родителей своих не помню...
 
О, вы, мои родные! Должен я
уж вас припомнить ныне! Смею ль я
столь надолго вас оставлять без вести?
Возможно, вы оплакали меня,
погибшего, возможно слух дошёл,
что сын ваш, очерствевший, вами послан
в Олимпию на Игры, во плену
у Сапфо...
                 Кто посмел бы устыдить
её, из женщин Первую, Корону
родов Эллады, Музу среди нас?!
Хоть зависти слюной её обрызгай,
стою` пред Сапфо я, весь мир-- она!
А если б мой отец её увидел,
то пресёк бы старое заклятье,
что наглая игрунья взглядом
вдавила в грудь сыновью...
(Погружаясь в воспоминания.)
                                              Кто идёт?
...Сюда орава, гомоня, стремится.
Противно мне!.. Прочь, но куда?!.. Сюда!

 

Сцена четвёртая

Фаон. Мелитта.

Фаон (..., который в течение предыдущего монолога вынырнул из пещеры и тихонько прислушивался в стороне, шагает вперёд -- из-за спины кладёт руку на плечо Мелитты) :
Столь молода в печали, девушка?

Мелитта (сжимаясь в испуге) : Ах, кто?!

Фаон:
        В пещере услыхал я, ты
взывала к другу. Вот я, друг явился!
С тобой он кровью сроден, та же боль
его терзает. Всюду и всегда
близки печалящиеся. И я невольно
родителей своих покинул было,
и я по отчему тоскую нестерпимо;
приблизься, да смешаемся, печалью
да обменяемся наедине взаимно.
Молчишь... Ты недоверчива, девица?
Ты добрая, взляни! И я не злой.
(Тронув её подбородок, выпрямляет головку.)
Гляди! А ты и впрямь растяпа та, что
вином не гостя напоила-- скатерть.
Поэтому боишься? Зря! Тот случай
меня развеселил, хозяйку-- также.

Мелитта (которая ,услышав ободрение, наконец немного приходит в себя, открыто смотрит в лицо Фаону, затем подымается -- и желает уйти прочь).

Фаон:
Я не желал тебя обидеть, детка.
Сколь искренен твой взгляд прямой!
Я не пущу тебя, прошу ответа!
Уж на пиру приметил я тебя,
чья девичья краса столь тихо,
столь мило, нежно воссияла средь
гостей гульбы и сутолоки дикой.
Кто ты, что прячешь за спиной? За стол
ты ,не садясь, прислуживала, верно
среди рабынь  н а п е р с н и ц а  одна?...

Мелитта:
Да, верно. (Поворачивается, чтоб уйти.)

Фаон (обращая её вспять) :
                Всё ж!

Мелитта:
                          Оставь меня одну.
О, господин, зачем тебе рабыня?!
(Еле сдерживая слёзы.)
К себе меня возьмите, боги! Боги!

Фаон (обнимая её) :
Взволнована, дрожишь-- опомнись!
Оковы рабские неволят только  р у к и.
Рассудок помогает и слуге
мир обрести в себе. Ты будь спокойна,
ведь милостива Сапфо, и добра.
Лишь слово мне замолвить стоит--
и ты к без выкупа к отцу вернёшься.

Мелитта (молча трясёт головой).

Фаон:
Она считает, ей поверю я?
Как можно, иль горчайшая тоска
по отчему порогу, что вначале
тебя терзала --отпустила вдруг?

Мелитта:
А ты скажи вначале, где Отчизна?

Фаон:
Не знаешь родины?

Мелитта:
                                Я в раннем детстве
оторвана была-- пропал мой дом,
цветы, долины милые остались
в воспоминаньях, нет, не имена.
Лишь верю я, что отчий край-- где Солнце
всегда сияет, оттого там всё
светло, свежо и молодо навеки.

Фаон:
Столь далеко отсель?

Мелитта:
                     Весьма далёко
от здешних мест! Я в детстве там была
окружена деревьями иными,
цветы в лугах сияли там иные,
в иссинем небе зори были краше,
народ мой добр и дружелюбен там.
Средь множества детей я подрастала...
ах, да! старик седой меня ласкал--
я называла батюшкой его.
Там был ещё иной мужчина, он,
русоволос, красив душою,
с глазами карими, почти... как ты...

Фаон:
Молчишь? Мужчина?
 
Мелитта:
                                   Он...

Фаон:
                                           Ласкал тебя?
не так ли?

Мелитта:
                Я была ребёнком.

Фаон:
                                              Да знаю я!
Любимой, слабой, миловидной деткой!
(выпуская её руки)
А дальше?

Мелитта:
                 Всё было добро и мир.
Но раз проснулась я в ночию. Ужасный крик
мой слух пронзил, несясь со всех сторон.
Ко мне явилась няня, да её
вмиг оттеснили, вырвали меня--
и увлекли в ночь дикую с полоном.
Пылали окрест скиты, я видала,
мужчины бились, падали, стонали.
И некто страшный взял меня к себе,
прокляться, стоны, лязги раздавались;
очнулась я на шустром корабле,
стрелой скользившем по волна`м угрюмым.
Видала я рыдаюших детей
и девушек со мною многих, только
всё меньше оставалось ,несчастных,
день ото дня, пока везли нас прочь.
Мы потеряли родину вдали,
луна не раз на небе обновлялась,
пока не остала`сь одна лишь я
среди разнузданных мужчин. И вот,
в итоге обрела я Лесбос-остров,
меня сюда свезли с материка.
Тут Сапфо я попалась на глаза--
та предложила денег, сколь просили--
и стала Мелитта её служанкой.

Фаон:
Твоя судьба при Сапфо тяжела?

Мелитта:
О нет. Она добра и милостью богата;
она смывает слёзы с глаз моих,
заботлива, любовь мне уделяет,
хотя бывает мстительна и зла,
а всё же Сапфо хороша, по правде
любезна и добра она.

Фаон:
                                     И всё ж,
не в силах родину ты позабыть?

Мелитта:
Ах, я забыла всё, и слишком скоро,
за играми да танцами при храме,
за хлопотами дома, очень редко
припомню я любимых вдалеке.
Но как печали больно угнетут,
тогда крадётся в трепетное сердце
тоска, а память мягкою ладонью
украдкой отодвинет пелену--
и снова вижу я в златой каёмке
даль светлую мою. Вот как сейчас!
Мне было тяжко, больно говорить--
шептала я, слова валились камнем,
я ремни с сердца языком среза`ла.
Вот... Легче мне, довольна я теперь.

Голос из храма:
Мели`тта!

Фаон:
                Чу! Зовут!

Мелитта:
                                 Зовут?!.. Иду.
(Она подымает начатую гирлянду и цветы.)

Фаон:
Что за хозяйство?

Мелитта:
                              Ах, цветы?

Фаон:
                                               Кому?

Мелитта:
Тебе!.. Тебе и Сапфо.

Фаон:
                                    Погоди!

Мелитта:
Зовут.

Фаон:
         Не отпущу с угрюмым взглядом!
Цветы мне покажи свои!

Мелитта:
                                         Гляди!

Фаон (выбирая розу) :
Прими вот эту розу от меня!
(Прикалывает розу на грудь Мелитте.)
Пускай останется тебе на память
об этом часе, памяткой о том,
что и в чужом краю... есть други.
(Мелитта, растрогана и сжата, опустив руки, сдерживая волненье, опустила голову. Фаон удаляется на несколько шагов-- наблюдает Мелитту со стороны.)

Крик из храма:
Мели`тта!

Мелитта (Фаону) :
               То ли ты меня зовёшь?

Фаон:
Не я!.. Из дома кличут!

Мелитта (собирает работу, что было обронила) :
                                      Вот иду!

Фаон:
Что ,Мелитта, зажата ты. Подарок
не удружил тебе добром?

Мелитта:
                                          Твой дар?
Что бедной мне желать ещё здесь надо?

Фаон:
Для Суеты и Гордости кичливой
годится злато в дар, цветы к лицу
любви и дружбе. Все твои они!

Мелитта (роняя цветы) :
Да? Все мои? Их девки озорные
нарвали там... они, пожалуй, для...
Нет, ни за что!

Фаон:
                         Так в чём же дело?

Мелитта:
Они кусты до прутьев оборвали!
Ни цветика им не оставив, все!
(В изумлении рассматривает кусты.)
На том кусте одна осталась роза,
но слишком высоко, не дотянусь!

Фаон:
Смогу помочь тебе!

Мелита:
                                 Ай, не желаю!

Фаон:
Я замыслами просто не бросаюсь!

Мелитта  (забираясь на кушетку) Что ж, ладно, подойди, я укажу!

Фаон:
Она там, справа, на краю?

Мелитта (встав на цыпочки, указывает ветвь, с самого конца которой свисает роза) :
                                            Достанешь?

Фаон (не замечая розы, любуется Мелиттой) :
Пока не достаю!

Мелитта (тянет вниз ветвь) :
                           А так тебе поближе?!...
Увы мне! Падаю! я показала!
Теперь свалюсь!

Фаон:
                            Нет, я держу тебя!
(Ветвь ,влекомая ею,  всё быстрее клонится долу; Мелитта шатается-- и падает в обьятья Фаона.)
Мелитта:
Пусти меня!

Фаон (прижимая её к себе) :
                   О, Мелитта!

Мелитта:
                                       Увы мне,
оставь меня, прошу! Ах!

Фаон:
                                        Мелитта!
(Быстро целует её в губы.)


Сцена пятая

Сапфо, просто одетая, без венка и лиры. Предыдущие.

Сапфо:
Тебя приходится искать, мой друг?
... Ага! Что вижу я?

Мелитта:
                              Хозяйка, ой!

Фаон:
Что, Сапфо здесь?
(Отпускает Мелитту.)
(Пауза...)

Сапфо:
                               Мели`тта!

Мелитта:
О, дама превосходная!

Сапфо:
                                       Что ищешь?

Мелитта:
Ищу цветы.

Сапфо:
                 Не без успеха, вижу!

Мелитта:
Вот роза, там ...

Сапфо:
                          ... что на губах горит.

Мелитта:
Она столь высоко.

Сапфо:
                             Похоже, низко!
Пошла!

Мелитта:
           Мне надобно...

Сапфо:
                                   Иди ты прочь!
(Мелитта уходит.)

Действие шестое

Сапфо. Фаон.

Сапфо (после паузы) :Фао`н!

Фаон: О, Сапфо!

Сапфо:                           
Ты покинул рано
свои пир! Иль он не по тебе?!

Фаон: Я кубка и разгула не любитель!

Сапфо: Р а з г у л ?!  Звучит почти как вызов мне.

Фаон: Что значит это?

Сапфо:
                                     Видно, я ошиблась,
устроить шумный праздник к возвращенью!..

Фаон: Я не о том!

Сапфо:
                            В избытке сердце часто
привольных ликований  и щ е т,
чтоб, разомлев от неги посторонних,
порадоваться тихо во груди.

Фаон: Да, так.

Сапфо:
                      Мне надобно соседям добрым
за их любовь ко мне воздать. Они
лишь за вином способны радоваться!
Пожалуй, знаешь это ты! В грядушем
обуза праздненств нам не омрачит
уютной тиши, что тебе любезна
не менее, чем мне!

Фаон:                               Благодарю.

Сапфо: Уходишь?

Фаон:                  Коль желаешь, я останусь!

Сапфо: Уйти, остаться ль-- сам ты господин!

Фаон: Ты гне`вишься?

Сапфо (взволнованно) : Фаон!

Фаон:                                           Чего угодно?
Сапфо: Мне? Ничего.
Фаон:                          А всё ж?                            
Сапфо:                                      Я увидала,
ты с Мелиттой шутил...
Фаон:                              С кем? С Мелиттой?...
Ну да, случилось так. И что же?
Сапфо:                                         Она
мила, дитя!
Фаон:          О, да! А ты права!
Сапфо:
Она милее мне служанок прочих,--
--моих  д е т е й, так выразиться смею,--
ведь я люблю их как детей своих.
Коль я не отпускаю их на волю,
то в этом лишь Судьба виновна, ведь
она мне поручает сладкий долг,
даря сирот бездомных под опеку,
до срока мне в науку отдавая,
лишая материнской ласки их.
Я к радости такой привыкла,
а средь гражданок лучших Митилены
суть многие, что благодарно помнят
как в юности я наставляла их.

Фаон: Прекрасно, мило!
Сапфо:                            Среди всех деви`ц,
что доставляли мне игру отрады,
мне Мелитта дороже остальных,
любезная игривая тихоня.
Пусть дух её приземист, не дано
талантов ей искусствам обучаться,
всё ж среди прочих мне она милей,
дороже: благодушна и честна;
любовь из сердцевины источает
медлительно, подобно шелкопряду,
чей домик с обитателем един,
что при малейшем шорохе сникает--
колечком завернётся, разве нитью
способен оградить уют себе,
но ,укусив, сосёт своё упорно--
добычу заедает наповал.

Фаон:
Прекрасно, мило! Дальше, что ещё?

Сапфо:
Я не взыщу, прости, мой лучший друг!
Я не взыщу с тебя, пусть шутка,
невольная без умысла, смогла
разжечь в груди деви`цы этой чувство,
неутолимо колющее жало.
Желала б я, любя, её наставить,
как сердце рвёт тоска неугомонно,
как му`ка позабытую казнит.
Мой друг!..

Фаон:               Что ты сказала?
Сапфо:                                        Не слушал ты?
Фаон: Слыхал "любовь казнит"!
Сапфо:                                         Пожалуй, да!
Мой друг, пока ты неуверен. Надо
нам будет после обсудить сей пункт!
Фаон:
Охотно, в следующий раз!
Сапфо:
                                           Пока!
До скорой встречи! Во пещере этой
мне музы вдохновеньем наделяют.
Однако, я надеюсь, что оставят
меня они сегодня-- в этот час
покоя исцеления желаю.
Что ж, будь здоров и ты!

Фаон: Уходишь?
Сапфо:               ...ты желаешь?...
Фаон:                                            До свиданья!
Сапфо (гневно отворачиваясь): Пока!
(Уходит прочь в пещеру.)


Действие седьмое

Фаон (один, ненадолго пристально задумавшись с застывшим взглядом) :
И вправду ты?...
(Оглядываясь.)
                        Она ушла!..
Я раздражён, и голова болит--
пуста, полна!
(Бросая взгляд на кушетку.)
                      Здесь сиживала та,
проворная, цветущая, ребёнок.
(Присаживается.)
Теперь и наконец-то я прилягу!
(Роняет голову на руки.)

Занавес.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose  
Текст оригинала см. по ссылке:
http://projekt.gutenberg.de/index.php?id=12&xid=957&kapitel=2&cHash=f8b4e33b702
(там первая страница, дальше листайте)

Салатики, салатики

Салат «Александр»

Как известно, Александр – «защитник». Толкователи имен приписывают ему ум, общительность, решительность вплоть до дерзости и при том тонкую чувствительность, а, кроме того, азартность в любви. Может, именно вследствие последнего качества в салате присутствуют мидии?
Итак, 200 г мелко порезанных грибов обжариваем с луком; такое же количество замороженных в очищенном виде мидий опускаем в крутой кипяток и снимаем с огня, как только вода снова закипит; рубим на кубики пару средних помидорок. Остуженные продукты укладываем друг на друга, начиная с грибов и поливаем майонезом. Оформляем зеленью и лимоном.
Справедливости ради заметим, что это не единственный рецепт, связанный с данным именем. Но меня, например, он привлекает простотой не меньше, чем гастрономической склонностью к морепродуктам. Но если для вашего Александра он почему-либо не подходит, то есть еще…
Сашка. Взбив 5 – 6 яиц (можно добавить чуточку муки), жарим тоненькие лепешки, а потом, когда остынут, порежем соломкой. Добавим 200 г отварного мяса, тоже «соломенной» фактуры, замаринованную в 1 ст. ложке уксус (или газированной минеральной воды) и порезанную полукольцами луковку. Смешав, посолив и поперчив, заправляем сметаной и майонезом, или ими же в произвольной пропорции, а можно и с добавлением горчицы.



Салат «Алексей»

Алексей – переводится как «помощник». Говорят, носителю имени должны быть присущи серьезность и упорство, потребность в том, чтобы приносить пользу. А для этого требуются силы – согласитесь. Как же предлагается восполнять затраты на гуманитарные усилия? Как ни странно – без мяса. Возможно, для того, чтобы настойчивость в отстаивании собственных убеждений не доходила до агрессии.
В рецепте в честь полного имени основу составляют консервированная фасоль в собственном соку (200 г) и творожный сыр (100 г). Содержимое банки фасоли промываем в холодной воде, смешиваем с сыром, измельченной красной луковицей, клочками листового салата, собственноручно изорванного. Заправляем смесью из 1 – 1,5 ст. ложек оливкового масла, 1 ч. ложки соевого соуса, сока половинки лимона, давленого зубчика чеснока, соли и черного молотого перца.
Ну, а если от официоза перейти в более демократичную среду, то можно попробовать салат с шутливым названием:
Как накормить Алешку. По рецепту нужно 150 г отваренного длиннозерного риса, но мне кажется, что этого будет многовато, а потому ограничиваюсь 2 – 3 ст. ложками. К ним добавляю кубики 3 вареных яиц и крабового мяса из стандартной упаковки (только предпочитаю охлажденное, а не замороженное), соломку из пары свежих огурчиков, мелко порезанные стебли маринованной черемши числом от 10 до 20 – по обстоятельствам и покрошенную зелень укропа, петрушки кинзы. Сбрызгиваю лимонным соком, заправляю майонезом, перемешиваю и украшаю, «как Бог на душу положит».

Салат «Анатолий»

Анатолий – «восточный»/«восходящий» либо «житель малоазиатской Анатолии». Носитель имени, по существующим толкованиям, натура загадочная, с богатой внутренней жизнью, сильнейшей волей и упорством, доходящим до упрямства. Любознателен, изобретателен, обладает хорошей интуицией и испытывает потребность помогать окружающим.
В моей коллекции только один салат посвящен этому имени:
Анатоль. Когда впервые узнала о нем, то похолодела, прочитав, что по рецепту полагается размять вилкой 150 г миноги, смешать с вареными яйцами и грецкими орехами и заправить майонезом. Такой изысканный, такой дорогой продукт, и вилкой… Да еще и с майонезом… Ну, нет.
Сделала по-другому: разрезала пару миножек на кусочки шириной 1,5 см. А потом добавила 5 измельченных грецких орехов и приготовила заправку: в 3 ст. ложки оливкового масла добавила по 1 ч. ложке горчицы и лимонного сока, пару тертых вареных яиц, немного соли и перца, покрошила веточку петрушки. Залив миног этой смесью, сверху узорно расположила тонкие колечки из мелкой луковицы.
Могу доложить результаты эксперимента: съела с аппетитом, разделив трапезу с семьей, членам которой «Анатоль» тоже понравился. Ну, а как он вам придется – пока не знаю. Все-таки миноги не всем по вкусу.

Салат «Андрей»

В этом имени подчеркнута мужская составляющая, а потому предполагаются такие черты, как мужественность и храбрость. Характеристика имени, воздавая должное интеллекту и изобретательности Андреев, отмечает неустойчивость характера и стремление к доминированию. В общем, вегетарианская направленность соответствующих салатов становится понятной. Шутка, конечно: ведь вовсе необязательно, чтобы конкретный человек, так сказать, «в чистом виде» иллюстрировал принятое толкование его имени.
Один из рецептов предлагает использовать полкочана молодой капусты, по 2 помидора и огурца, упаковку крабовых палочек. Нашинкованную капусту для сочности, посолив, слегка помнем руками Добавляем остальные ингредиенты, порезанные на кубики и заправляем сметаной.
Если же Андрея назвать на французский манер, то можно приготовить такое блюдо:
Анри. К банке красной фасоли (или 200 г предварительно отваренной) добавляем мелкую нарезку 100 г копченой курицы, помидора, огурца, зелени. Солим и перчим, заливаем майонезом по вкусу и перемешиваем.

Салат «Антон»

Антон – значит, состязающийся. Считается, что жизнь для него – стремительные качели, полет на которых лучше осуществлять в паре, но все равно головокружений не избежать. Насколько соответствует этому кредо салат, судите сами.
Один красный грейпфрут, очистив от кожуры и пленок, крупно режем. Добавляем половинку манго в виде тонких квадратных пластинок (а можно и на полоски порубить) и порванные вручную несколько листьев салата. Кроме этого, нужно почистить 250 г креветок и измельчить четвертинку красной луковицы.
Все это изобилие, перемешав, полагается полить соусом, в котором соединены и взбиты 2 ч. ложки оливкового масла, 1 ч. ложка меда и пряности по вкусу (петрушка, мята, тимьян, майоран, розмарин, базилик).
А вот другой рецепт:

Салат «Антошка»

150 г мелких маринованных грибочков режем пополам, а 200 г копченой курицы – на довольно крупные кубики, как и 150 г твердого сыра. Зелень (салат, укроп, петрушку) порвать руками. Все перемешать, посолить, полить растительным маслом (горчичное очень хорошо монтируется) либо майонезом и посыпать, не скупясь, сухариками, домашними либо покупными.

Салат «Аркадий»

Имя, по наиболее распространенной версии, атрибутирует жителя счастливой страны Аркадии. А потому его обладателю сулят счастье в жизни и весьма приятный характер. Но вот рецепт у меня в копилке оказался один-единственный, и называется он:
Аркашино детство. Это очень просто. Три маленьких молоденьких цуккини (примерно дециметровой длины) трем на крупной терке, не избавляясь от кожуры, добавляем пропущенный через пресс чеснок (1 – 3 зубчика) и мелко покрошенный укроп. Посолив, заправляем растительным маслом с чайной ложкой лимонного сока или бальзамического уксуса, либо майонезом.

Салат «Борис»

Борис, то есть «борющийся», по трактовке толкователей, обаятельный оптимист с сильной волей, который принципиален, автократичен и вспыльчив, но отходчив по характеру. Любит повелевать, но и тонко чувствует. В общем, с ним не соскучишься. Чтобы приготовить салат, удостоенный этого имени, нужно:
– сварить на медленном огне полкило говяжьей печенки и порезать соломкой;
– пассировать пару луковиц, порезанных полукольцами;
– сварить или обжарить 300 г грибов и порубить на полоски;
– смешать приготовленные продукты, посолить, поперчить, добавить 1 ч. ложку сахара, 23 ст. ложки бульона из-под варившейся печени и майонез – по вкусу.

Салат «Вадим»

Вадим – «доказывающий». Будто бы он обладает некоей таинственностью и скрытой эмоциональность, вольнолюбив, скор в решениях, но и умеет их просчитывать; у него сильный ум и обилие желаний. В «салатном» проявлении это непривычное сочетание… селедки с цитрусовыми. – В общем, на любителя.
Филе шести малосольных рыбин режем на довольно широкие ломтики и выкладываем в салатник. Суда же помещаем крупно порезанные апельсины (2 шт.) и лимоны (тоже 2), предварительно очищенные от кожуры и перегородок. Три головки зеленого лука разделываем на тонкие колечки, две отправляем в салат, одну откладываем в сторонку.



Для заправки смешиваем по столовой ложке апельсинового и лимонного сока, винного уксуса, 3 ст. ложки растительного масла, перец, слегка взбиваем венчиком, поливаем салат и ставим его на пару часов в холодильник. Достав оттуда, выдерживаем перед подачей до восстановления комнатной температуры блюда и украшаем оставшимися колечками лука и зеленью.

Салат «Василий»

Имя означает «царственный», наделяет нареченного силой, властностью, оптимизмом, трудолюбием, стремлением к совершенству, первенству, славе, порой – упрямством и эгоизмом. Возможно ли выразить столь колоритную фигуру в салатном варианте? Во всяком случае, имеется такой овощной рецепт:
Одну – две черных редьки и морковину, почистив, трем крупно. Огурец и пекинскую капусту режем соломкой. Смешиваем продукты, сбрызгиваем лимонным соком, солим и заправляем растительным маслом – по вкусу.
Но есть и еще и белковое блюдо – с индейкой, курицей или языком.
Сладкий Вася. Сначала выдерживаем минут 30 полстакана изюма в 2 – 3 ст. ложках коньяка. Одну средней величины вареную свеклу и 150 г птицы или языка режем кубиками. Измельчаем стакан грецких орехов. Соединяем продукты, солим и заправляем майонезом.

Салат «Виктор»

Как известно, Виктор – имя «победителя». – Эту честь, считается, он зарабатывает, кроме благорасположения Фортуны, активностью, сосредоточенностью, а порой и красноречием. Впрочем, иногда, теряя самоконтроль, может действовать безрассудно и не на пользу себе.
Салат включает, кроме половины банки сладкой кукурузы, пару вареных картофелин столько же – вареных яиц, большое яблоко, упаковку крабовых палочек и 200 г твердого сыра. Эти продукты надо потереть крупно и уложить слоями, разделяя их перегородками из майонеза с давленым чесноком, в следующем порядке: картофель, кукуруза, яблоко, крабовые палочки, сыр. Сверху можно посыпать блюдо зеленью и на ней, как на травке, разместить «цветочки» из кукурузных зерен.

Салат «Владимир»

Смысл, заключенный в имени, очевиден – «владеющий миром». Сия владетельная персона, по существующим толкованиям, внешне открыта, но внутренний мир прячет глубоко от посторонних глаз. Характерно также постоянство в дружбе, идеализация женщин и душевная ранимость. А рецепт «Владимирова салата» таков:
Двухсотграммовое филе индейки разрезаем на крупные пластины, отбиваем и обжариваем, а затем режем на полоски. Отдельно жарим соломку из репчатой луковицы, доводя до золотистого цвета и – тоже – отдельно – 100 г порезанных шампиньонов. Соединив продукты, солим, перчим и заправляем: 2 – ст. ложками майонеза с 1 ч. ложкой горчицы.

Салат «Владислав»

Не приходится мудрствовать с расшифровкой этого имени: «владеющий славой». Владислав обладает развитой силой воли, стойкостью и чувством собственного достоинства, а также артистизмом. Дипломатичен. Не любит жарких дискуссий, но предпочитает оставаться при своем мнении и, в случае чего, использует иронию как сильное оружие.
Такой человек способен на откровенность только с самыми близкими людьми. Они, конечно же, чаще зовут его Владом. Так именуется и салат, который готовится следующим образом.
Порвав руками 150 г салатных листьев, лучше – разных сортов, добавляем к ним 100 г помидорок черри, разрезанных пополам и 3 мелко меленько покрошенных вареных яйца. Посолив и поперчив, заправляем сметаной (можно – с чесноком или хреном) и выкладываем на блюдо живописной горкой.
Однако, это еще не все. Вершину съедобного конуса, примяв, оформляем «снежной шапкой» из мелких кубиков или ломтиков брынзы (100 г будет более, чем достаточно), а боковые поверхности представляем «гранитом» из тонких пластинок или брусочков ветчины (ее тоже немного понадобится, граммов 100 – 150). Подножие обкладываем зеленью и «валунами» из маринованного коктейльного лучка. Ну, как эффектно получается? И главное – с секретом!

Ура! 95 квартал возвращается!

  • 14.10.10, 22:32
"15 октября,  после летнего перерыва,  в Киеве,  во Дворце «Украина», состоится первый концерт «Вечернего квартала» в новом сезоне.

В этот день на сайте kvartal95.tv  впервые в мировой практике   «Студия Квартал-95»  предоставит возможность миллионам пользователям Интернета  оказаться  в числе первых зрителей и насладиться  бесплатной прямой трансляцией «Вечернего квартала» со сцены Дворца «Украина». "

Это будет полная версия концерта c 19.00 до 23.00, без цензуры, длительных блоков рекламы, монтажа и правок, лишь с небольшим перерывом на реальный антракт. 

Подробности  здесь.

free counters

!!!!

У кого с головой всё в порядке, тот на желудок не жалуется.