Про співтовариство

Хороша музика хороших людей...під моїм суворим наглядом)
Вид:
короткий
повний

Переклади текстів пісень

Cirrus Minor - Pink Floyd

Cirrus Minor
          Легкий підхмарний смуток     

Музика:    Роджер Вотерс
Текст:    Роджер Вотерс
Голос:    Роджер Вотерс


In a churchyard by a river
           Кладовище над рікою
Lazing in the haze of midday
           в полуденнім сні зімліло,
Laughing in the grasses and the graves
           сміхом повні зарості могил.
Yellow bird, you are not long
           Вже недовго тобі, птахо,
In singing and in flying on
           дзвінким сміхом заходитись,
In laughing and in leaving
           зникнеш із прощальним змахом крил.

Willow weeping in the water
           Плачуть верби над водою,
Waving to the river daughters
           віти пестять хвиль вершечки,
Swaying in the ripples and the reeds
           слухаючи очерету шерх.
On a trip to Cirrus Minor
           Ніби хмарки брат молодший,
Saw a crater in the Sun
           вгледів вир у сонці, потім
A thousand miles of moonlight later
           світла місячного безмір вшир і вверх.

                                         29.07.2015
                                         
                                        
В мережі можна надибати текст, де в першому куплеті є "graves" і "grazes". Якщо я не глухий, то Роджер співає саме за другим варіантом. Відтак, напросилася

версія 2

In a churchyard by a river
           Кладовище над рікою
Lazing in the haze of midday
           в полуденнім сні зімліло,
Laughing in the grasses and the grazes
           сміхом повні трави пасовищ.
Yellow bird, you are not long
           Скоро, пташко золотава,
In singing and in flying on
           кинеш гру, притишиш сміх,
In laughing and in leaving
           піде в спогад твій прощальний клич.

Willow weeping in the water
           Віти верб журливо ніжать,
Waving to the river daughters
           річки спиноньку хвилясту,
Swaying in the ripples and the reeds
           де-не-де із комишем сплелись.
On a trip to Cirrus Minor
           Ніби хмарки брат молодший,
Saw a crater in the Sun
           бачу вирву в сонці, потім
A thousand miles of moonlight later
           світла місячного безмір вшир і ввись.

                                            10.09.2015
Слухати

Money - Pink Floyd

Money get away
            Гроші, біжіть попрацюйте!
Get a good job with more pay and you're O. K.
            Отримай дохідне місце – і ти шанована людина.
Money it's a gas
            Гроші. Оце клас!
Grab that cash with both hands and make a stash
            Греби їх обома руками, роби запас!
New car, caviar, four star daydream
            Нова тачка, смачна хавка, підхмарні замки…
Think I'll buy me a football team
            а чи не придбати собі ще й футбольну команду?

Money get back
            Гроші, вертайтеся назад!
I'm all right Jack keep your hands off my stack
            У мене все гаразд, не сунь свого п'ятака в моє корито, Джек.
Money it's a hit
            Гроші. Оце кайф...
Don't give me that do goody good bullshit
            Ні, не треба мені чогось, що перетворює цукерку на гівно.
I'm in the hi-fidelity first class travelling set
            Слухаю першокласний портативний плеєр,
And I think I need a Lear jet *
            і гадаю, що непогано було б мати "Лір Джет" *

Money it's a crime
            Гроші це злочин.
Share it fairly but don't take a slice of my pie
             Діліть їх чесно, але не чіпайте мій шмат пирога.
Money, so they say
             Гроші... Про них говорять,
Is the root of all evil today
             що в них корінь всього зла в наш час,
But if you ask for a raise it's no surprise that they're
             та коли просиш підвищення зарплати,
Giving none away
             я не здивуюся, якщо підеш ні з чим…

                                                          23.07.2015

Слухати


* Lear jet

Call Of Wild - Deep Purple

Call Of Wild
         Поклик природи

Operator I'm looking for a girl
         Операторе, я розшукую одну дівчину,
You've got to help me get through
         Ви маєте допомогти мені у цьому.
I don't know much about her
         Я не багато знаю про неї,
So I'm relying on you
         тож покладаюся на Вас.

She got rhythm but no sense of timing
         Вона підкоряється ритму, але не має відчуття часу.
She likes living but she's got no address
         Вона любить життя але не має адреси.
Operator you've got to get me out of this mess
         Операторе, ви маєте допомогти мені вибратися з цієї плутанини,
Let me tell you about her
         дозвольте розповісти про неї...

She ain't got a face
         В неї немає обличчя,
She ain't got a name
         в неї немає імені,
She ain't got a leg to stand upon
         вона не самостійна,
She's out of touch but not out of mind
         легковажна але мудра,
And I've got to see again that gypsy child
         і мені неодмінно слід знову зустріти оте циганське дитя.
Operator this is call of the wild
         Операторе, це поклик природи.

She's a hitch-hiker never gets ride
         Вона мандрує автостопом та ніколи не веде авто сама,
But you can bet she's on time
         але, можна укладати парі, вона завжди встигає.
She' always around but so hard to find
         Вона завжди десь поруч, але така невловима,
She causes trouble she never takes offence
         спричиняє клопіт та ніколи не пам'ятає образ.
Dirty mind a heart of gold
         Цинічний розум, золоте серце...
Operator don't you put me on hold
         Операторе, не змушуйте мене чекати на лінії...

She ain't got a face
         Без обличчя,
She ain't got a name
         без імені,
She ain't got a leg to stand upon
         не самостійна,
She's out of touch but not out of mind
         без досвіду але розумна...
And I've got to see again that gypsy child
         Як мені знову кортить побачити ту циганську дівчинку.
Operator this is call of the wild
         Операторе, це поклик природи.
                                                              29.05.2015

СЛУХАТИ

Rosa's Cantina - Deep Purple

Rosa's Cantina
             Бар, де танцює Роза

Going to Rosa's Cantina
             Прямую в бар,
Going to Rosa's Cantina
             де танцює Роза.
Hoping that she's still there
             В надії, що вона ще там,
Going to Rosa's Cantina
             йду до бару, де танцює Роза.

Might have been the dust in my eyes
             Можливо, пил занесло мені в очі,
Might have been the dust in my eyes
             а може неоновий "кактус"
Could have been the neon cactus
             надто яскраво підсвічує порожнє небо...
Lighting up the desert sky
Might have been the dust in my eyes
             Чи все-таки, порошинка потрапила мені в око...

Some would call it suicide
             Хтось назвав би це суїцидом,
Some would call it suicide
             хтось назвав би це самознищенням...
I would call it paradise
             Я ж називаю це раєм...
Some would call it suicide
             Інші вважають це суїцидом...

Dancing on the table
             Ці танці на столі...
Dancing on the table
              Її танці на столі...
Dancing on the table
When she's drunken
              Коли вона п'яна,
than she's able
              вона здатна на це...
Dancing on the table
              Танцювати на столі...

Some would call it suicide
              Хтось вважає це самогубством,
I would call it paradise
              я вважаю, це благодать...
Some would call it hell on earth!
              Хтось назвав би це пеклом на Землі!

Is she right is she wrong
              Праведна вона, грішна вона?
Will she sing another song
              Чи виправиться вона?
Wicked as it seems
              Те, що виглядає огидним,
right now
              зараз виправдане...

Rosa wants her baby back
              Роза хоче, аби їй вернули її малюка,
Rosa wants her baby back
              Роза хоче назад свою дитину.
Since he's gone she's losing track
              Відколи він загинув, вона втрачає глузд...
Rosa wants her baby back
              Роза хоче назад свого малюка...

Easy with that cadillac
              Обережніше з тим кадилаком,
Easy with that cadillac
Easy with that cadillac
Someone twistin' on someone's back
              Хтось раз по раз оглядається назад.
Easy with that cadillac
              Обачніше там з кадилаком...

                                                 29.05.2015

СЛУХАТИ

Us and them - Pink Floyd

Us and them
            Ми і вони...

Us and them
            Ми і вони...
And after all we're only ordinary men
            Як би там не було, ми є лише пересічними людьми.
Me, and you
            Я і ти...
God only knows it's not what we would choose to do
            Бог свідок, це зовсім не те, чого б ми бажали.
Forward he cried from the rear
            "Вперед!", скомандував дехто в тилу,
and the front rank died
            і на передовій боєць загинув,
And the General sat, and the lines on the map
            і народ змовчав, і лінії на карті змістилися
moved from side to side
            з одного місця в інше.

Black and blue
            Чорне і синє...
And who knows which is which and who is who
            І хто зна, котре з них чим є, і хто ким є...
Up and Down
            Вгору і вниз...
And in the end it's only round and round and round
            А кінець кінцем тільки по колу і по колу.
Haven't you heard it's a battle of words
            Хіба ти не зрозумів, це ж гра слів,
the post bearer cried
            що їх проголосив посадовець.
Listen son, said the man with the gun
            -Слухай, синку, - сказав озброєний чоловік,-
There's room for you inside
            Ось ніша, що ти її можеш зайняти.

Down and Out
             Принижений і вигнаний...
It can't be helped but there's a lot of it about
             Тут нічим не зарадиш, але такого чимало навколо.

With, without
             З, без...
And who'll deny that's what the fighting's all about
             І хто заперечить, що все навколо - боротьба?
Get out of the way, it's a busy day
             Геть з дороги, сьогодні мав важкий день,
and I've got things on my mind
             і мої думки нині про те,
For the want of the price of tea and a slice
             як оплатити чай і хліб.
The old man died
             Та й помер старий...
                                               09.06.2015
СЛУХАТИ

Breathe in the air - Pink Floyd

Breathe in the air
              Вдихни повітря

Музика:  Вотерс, Гілмор, Райт
Текст:     Роджер Вотерс
Голос:    Девід Гілмор


Breathe, breathe in the air
            Живи. Вдихни повітря.
Don't be afraid to care
            Не бійся цікавитися.
Leave but don't leave me
            Йди. Але не забудь мене.
Look around and choose your own ground
            Оглянися, обери власну стихію,
For long you live and high you'll fly
            де тобі довго жити і високо літати,
And smiles you'll give and tears you'll cry
            дарувати посмішки і виплакувати сльози.
And all you touch and all you see
            І все, що ти робиш, і що ти бачиш,
Is all your life will ever be
            це твоє життя, що таким і зафіксується.

Run, run rabbit run
            Біжи, біжи, зайчику, працюй,
Dig that hole, forget the sun,
            рий ту нору, забудь про сонце,
And when at last the work is done
            і коли врешті скінчиш роботу,
Don't sit down it's time to dig another one
            не сиди без діла, пора рити наступну.

For long you live and high you'll fly
            Тобі довго жити і високо літати,
But only if you ride the tide
            та тільки при умові, що пливеш за течією.
Balanced on the biggest wave
            А спробуєш втриматися на гігантській хвилі,
You race towards an early grave.
            передчасно сконаєш.

СЛУХАТИ

                                            03.06.2015

Black Sheep Of The Family - Rainbow

Black Sheep Of The Family
           Виродок в сімействі


I've got nothing in my head
           Маю пусту голову,
Got a floor for a bed
           і підлога мені за постіль,
The future's at bottom of a tea cup
           моє майбутнє на дні чайної чашки.
I got a half a pair of shoes
           Маю пів-пари черевиків
and no time to lose
           і не маю, де згаяти час,
I'm wondering when I'm going to wise up  
           що більше дізнаюся, то більше дивуюся.
                                                
So, fortune shine your light
           Тож озори, Фортуно, своїм світлом
on me and my clothes
           мене і моє лахміття,
Cause we need some security
           адже й нам треба трішки віри в майбутнє.
You get a little bad luck
           Бо як трапиться маленька неприємність,
And it grows and it grows
           то росте, наче снігова куля:
I'm the black sheep of the family
           я - паршива вівця в стаді.

I've got half a pound of rice
           Маю пів-фунта рису,
A beard full of lice
           і повну вошей бороду,
A mission called retrogression
           і покликання, що зветься деградацією.
I've got pocket full of dust
           Маю мішок всякого мотлоху,
And eating is a must
           а іноді треба щось покласти на зуб,
If you want to make a good impression
           якщо хочеш справити гарне враження.

So, fortune shine your light
          Тож, освіти, удаче, своїм світлом
on me and my dog
          мене і мого собачку,
Cause we need some security
          адже й ми потребуємо трохи безпеки.
While all the folks are living high up the hill
          В той час, як всі люди живуть як люди,
I'm the black sheep of the family
          я - мов блудна вівця.

Don't talk to me about society
           І не торочіть мені про суспільство,
You got to pay the rules
           де маєш платити, що з тебе належить,
or pay the penalty
           або платити штраф,
Because there's nothing to choose
           бо не можна вибирати
between a handfull of blues
           між двома жменями лайна.
Double indemnity
           І там, і там стягнення.

The hour was wrong
            Пізня година, і тінь стає довшою.
and my shadow's getting long
            Єдине, що лишилося -
My real life's song, don't need much
            співати цю пісеньку і не шукати більшого.
But I've got an ache in my head
            Але болить голова,
I wanna go to bed
            хочу йти до сну,
Tomorrow I don't have to wake up
            завтра я не маю прокинутися.
No
            Ні.

So, wisdom shine your light
             Тож, озори, мудрість, своїм світлом
on me and my knees
             мене і мої коліна.
Cause it's true
             Бо то є правда,
what they say about familiarity
             що кажуть про близькість -
there's nothing good this way
             нічого доброго в тім нема.
And it's true they say
             І правду кажуть,
I'm the black sheep of the family
             що я - виродок в сімействі.

                           07.05.2015

Слухати

Alpha - Procol Harum

Alpha
             Напрочуд

My parents must've disliked me. They left me in the lurch
             Батьки мабуть розлюбили мене. Залишили мене у скруті.
Packed me in a basket which was left in a church
             Спакували мене в кошик, який залишили у церкві.
It was found by a nun
             Він був знайдений монашкою,
who took one peep and run
             яка, кинувши швидкий погляд, дременула геть,
screaming 'There's an eye in the middle of his head!'
             волаючи: "Там око в середині його голови"

The man in charge reflected and then to me he said,
             Чоловік, що опікувався мною, подумав та й сказав:
'All men are born equal. You can earn your daily bread;
             Всі люди народжені рівними.
             Ти міг би здобувати свій хліб щоденний.

Go now to the belfry
             Ходи швиденько у дзвіницю,
where the bats are blind and can't see
             де мешкають сліпі кажани, котрі не можуть бачити,
there's an eye in the middle of your head.'
             що у тебе око в голові.

I sat there in the gloom, thought about my lousy luck;
             І от сиджу я в розпачі, думаю про своє паскудне щастя.
At least if your body's offensive then your clothes cover it up
             Якщо твоє тіло неоковирне, то можеш
             принаймні сховати його під одягом.

But my forehead is quite smooth
             Мій лоб цілком гладенький
except for one circular groove
             окрім маленької круглої ямки,
and that's the eye in the middle of my head.
             це і є око в середині моєї голови.

                              07.05.2015

Слухати

Freight Train - Joan Baez

Freight Train
          Товарний поїзд
 
автор Elizabeth Cottеn.

Freight train, Freight train, goin' so fast,
           Товарняк летить так швидко,
Freight train, Freight train, goin' so fast,
           товарняк біжить так хутко,
Please don't tell what train I'm on
           прошу, нікому не кажіть, що то за потяг, що я ним їду,
So they won't know where I'm gone.
           ніхто й не дізнається, куди я поїхала.

Freight train, Freight train, goin' round the bend,
           Товарняк, товарняк, геть збожеволів.
Freight train, Freight train, comin' back again,
           Товарняк, товарняк, він знов запізнюється.
One of these days turn that train around
            Та одного дня той потяг неодмінно виправляється
And go back to my home town.
            і повертається до мого рідного містечка.

One more place I'd like to be,
            Є одне місце, де я б побувала,
One more place I'd like to see,
            ще одне місце, що бажала б побачити.
To watch them old Blue Ridge Mountains climb,
            Дивитися, як височіють гори Блю Рідж,
When I ride old number nine.
            в той час як я лечу старим добрим дев'ятим номером.

When I die Lord, bury me deep,
            Як я помру, о Боже, поховайте мене глибоко
Down at the end of Chestnut street,
            в кінці Каштанової вулиці,
Where I can hear old number nine
            де я зможу чути старий добрий № 9,
As she comes down the line.
            коли він з гуркотом проноситься колією.
                       
                                               22.04.2015

слухати

Johnny I hardly knew ye - Joan Baez

Johnny I hardly knew ye
            Джонні, я ледве впізнала тебе.

With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
            Брязкаєш своєю амуніцією, гур-гур, гур-гур,
With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
            гуркочеш своїми рушницями і барабанами, гур-гур,  
With your drums and guns and drums and guns,
            сунеш, обвішаний своїми цяцьками,
The enemy nearly slew ye
             ті вороги мало не розчавили тебе,
Oh darling dear, Ye look so queer
             ох, любий, ти маєш такий дивний вигляд,
Johnny I hardly knew ye.
             Джонні, я тебе ледве впізнала.

Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
             Де ті ноги, що зазвичай так прудко бігали? гур-гур, гур-гур
Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
             Де той проворний юнак, що не міг всидіти на місці? гур-гур, гур-гур
Where are your legs that used to run
             Що сталося з тим легкокрилим легенем,
When you went to carry a gun
             коли він пішов носити зброю?
Indeed your dancing days are done
             О, справді, твої дні розваг і пустощів відійшли у минуле,
Oh Johnny, I hardly knew ye.
             о, я ледве тебе впізнала, Джонні.

Where are those eyes that look so mild, hurroo, hurroo
            Де той погляд, що був таким лагідним? гур-гур, гур-гур
Where are those eyes that look so mild, hurroo, hurroo
            Де поділися ті очі, що світилися так ясно? гур-гур, гур-гур
Where are those eyes that look so mild,
            Де те безхмарне чоло?
When my poor heart you first beguiled
            Якщо сперш ти приворожив моє бідне серце,
Why did ye skedaddle from me and my child
            чому тепер чкурнув від мене і моєї дитини?
Oh Johnny, I hardly knew ye
            Я не впізнаю тебе Джонні!

Ye haven't an arm and ye haven't a leg, hurroo, hurroo
            Немає руки, немає ноги, гур-гур, гур-гур,
Ye haven't an arm and ye haven't a leg, hurroo, hurroo
            той вже не помацає, той тільки сидить, гур-гур, гур-гур,
Ye haven't an arm and ye haven't a leg,
             безрукий, безногий, ти втратив кістки,
Ye're an armless, boneless, chickenless egg
             додаток до миски, де кладуть копійки,
Ye'll have to be put for the bowl to beg
             яйце, із якого не буде курчати,
Oh Johnny I hardly knew ye
             о, Джонні, тепер тебе важко впізнати.

They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
             Вони знов викочують гармати, гур-гур, гур-гур
They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
             вони знову розчохляють свої гармати, гур-гур, гур-гур
They're rolling out the guns again
             знову котять свої гармати,
But they'll never will take my sons again
             та вони більше не побачать моїх синів,
No they'll never will take my sons again
             ні, їм не отримати більше моїх синів, Джонні,
Johnny I'm swearing to ye.
             клянуся тобі!

                                         27.03.2015

Слухати