хочу сюди!
 

Лия

50 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 44-54 років

Пошук

Стрічка заміток за місяць

По зубам

Зубная боль...
Кто не испытывал этого волшебного ощущения, тот пребывает в нирване.
Позавчера оторвался от царапанья обоев на стенах и потолке по ночам и пошел в стоматологию.
Ну не действует уже ничего, ничего не берет и ничто не избавляет от боли!
Надо рвать! Идеально, надо бы вырвать все и не знать хлопот. Но все пока что не болят, а этот...
Этот показался врачу знакомым и давно желанным. Доктор соскучился за такими клиническими случаями. Он смотрит на рентгеновский снимок как на фото любимой девушки. Мне на минутку даже показалось, что он хочет прославиться за счет моего зуба. Получить ихнюю Пулитцеровскую премию за самый зверский случай в практике.
Укол, еще укол и доктор потирает руки. Он напевает песенку из звукового приложения к заметке и грызет усы под маской Сфинкса.
А вот мне не весело. От его оптимизма меня бросает то в жар то в холод. Его каиновский "ультракаин" лишает возможности попросить сначала пристрелить меня. Все немеет и пациент чувствует себя лягушкой на столе в биологическом кабинете.
Щас будут издевацца!!!

Подробности опущу, потому что у монитора могут быть ранимые, восприимчивые люди и просто дети, которым перехочется терять молочные зубы и менять их на такой ужас.
Полтора часа, граждане! Это не какие-нибудь цацки-пецки, а целых полтора часа борьбы тореодора со строптивым противником! И только безмолвный пациент на кресле почти никак не участвует в корриде. Последняя терция видится сквозь туман и боль, ведь "ультракаин" давно перестал действовать, а доктор в пылу борьбы даже не спрашивает о самочувствии. У него личные счеты с моим зубом, с его многострадальными многочисленными корнями и дружественным периодонтитом 2 стадии.
Мысли о том, что все конечно и все равно когда-нибудь придется умереть, почему-то греют и укрепляют меня в кресле. И в вере...



Нотабенечка.
Если что-то сильно не ладится и жизнь не удалась, подумай хорошенько:
Зубы болят?
Нет?!!
Тогда ты самый счастливый человек на Земле!..uhmylka

Коллекционнер нуждается в помощи...

  • 02.03.09, 20:30

Мисленно или вслух - пожелайте Коллекционеру здоровья и сил...

Они ему очень нужни!

Ему предстоит испитание, которое он проходит очень стойко.

Кто знает его и кто не знает: Мисленно скажите - парень - " я желаю тебе устоять"!

Спасибо

Дуже корисно - державні послуги он-лайн

  • 04.02.16, 05:12
Всім раджу зайти сюди, та взяти собі у обране - дуже корисно

Родная Иризка, это просто песдецц!

  • 24.03.15, 13:59
Навеяно одной айюашной хнёй.

Иризка, кароч, сам незнаю чо случилозь. Прям накрыло кагта. Типа приход спаймал.
Вобщем таг.
Сначяло был звонок. Вот:



Причом хуйзнает хто звонил но естессно я подумал што ты ибо больше некому прикалыватца.
Там такой себе голос таг зловещще мне:
- Гарик?
- Да блядь.
- Хочеш меня выебать?
Естессно, родная Иризка, я подумал тока о тебе. Ну и ссукове чють-чють есичо.
Отвечяю такой:
- Ясенкрасен!
(Ну а сам думаю про твои ноге!)
- Ну тада приежжай на Троещщи в полноч.
- Ужэ метусь, милая!
Еду по Киеве весь в предвкушэнии хотхарда:



Приежжаю на Троещщину, зырю де ты, а тебя там нет. Тут кароч подгребает ко мне тёла:



И такая:
- Это ты штоле Гарик, который будет меня ебать?
Я думаю себе: "Еси это Иризка, то она сука - развела меня в тырнэте своими фотками с ногаме и жёппой. Но всёровно выебу её. А еси это ссуков, то тож развёл меня ибо я ево прецтавлял намного хужее. Но тож ево выебу..."
Отвечяю ей:
- Дя! Гарик луцшый!

Потом была ночь в несколько заходов. В перерывах мы кушале:



Пили:



И срали:



Утром проснулся никакущщий. Ничо непомню. Хорошо што фоткал. Её ужэ небэло рядом.
Иризка, надеюзь што это была ты. Ну или ссуков есичо.

Ну очень демократическое.

* Писано от лица кошки, потому так безграмотно, зато от сердца



Станет осенью очень холодно.
Уповая лишь на обьятия,
Покрываются кроны золотом.
У природы своя дипломатия.

ГОрьки, дождь оставляет слезинки
В порыжевших прощальных листах.
А глаза отражают две льдинки,
И снежинка пригрелась в устах.

Я пришла. Ты меня напоила.
Увлеклась, ну со мною играть!!!
Долго мы ту листву ворошили,
А затем утащила в кровать.

Я уснула, и к щечке прижалась,
Я не знаю, как долго спала.
Я проснулась. Одна. Ты осталась
И метель за окном замела.

Вот не знаю зачем я весною
Приношу ту недобрую весть,
Но она меня кормит порою,
А самой почти нечего есть.

Золотистый берет укрывает
Два задорных и длинных хвоста.
Я молчу, пусть не мается в мае.
Ты так веришь, моя красота.

Наши души блуждают потерянной тайной







За вдохновение я благодарна своему другу

Paradizmo_Jr (младшему)



Костер любви...


Костер любви – нам наказанье за грехи!
Он нас сжигает, как в огне пылающего Ада,
Не скрыться от него, и в муках боли и тоски,
Сердца сгорают… Но любовь для нас – награда!

И много раз, опять, испепеляя нас дотла,
Подобно Фениксу, любовь, нас возрождает снова!
Но без любви, уж больше жизнь нам не мила,
Бесстрашны мы, и за нее на подвиги готовы!

Не выразить ее ни жестами, ни сотнями стихов,
И лишь любовь одна, сердцам дарует крылья!
Но разбиваясь впрах, о сотни нежных слов,
Язык, в который раз, опять немеет от бессилья!



Саундтрек
группа HIM
For You

Мовознавчі дослідження

  • 29.07.12, 13:06

Михаил Красуский

«Древности малороссийского языка»

Отримано з джерела: 
Вступ

Праця опублікована 1880 року мізерним тиражем. Вона не залишилася не поміченою фахівцями, однак масовий освічений читач досі не відає про її унікальні результати. Брошура «Древность малороссийского язика» Михайла Красуського (про її існування повідав упорядникові ще під час роботи IX Міжнародного з'їзду славістів покійний О.Знойко) була виявлена в конволюті ... без назви. Тут допоміг С.Плачинда. Згодом трапився поклик на досить оперативну рецензію в «Русском филологическом вестнике», проте саме за той рік немає часопису в подільському сховищі дореволюційних журналів... Отже, імя талановитого сходознавця було викинуте з історії індоєвропейських студій. Поки що знань про нього надто мало. Поляк за національністю, польський і російський філолог. У молоді роки переїхав з батьківщини в Одесу, тривалий час жив тут... Пошук триває.

Друкуємо розвідку мовою оригіналу свідомо: так рельєфніше проступає об’єктивний погляд на вік нашої мови науковця, для якого, власне, українська культура була чужою (в брошурі це проявилося, зокрема, пасажем щодо козаків як розбишак).

Безперечно, раніше до проблеми впритул підходили М.Максимович, П.Лукашевич, М.Драгоманов, який читав у Київському університеті історію Сходу... А проте розвязати її змогла лише людина з колосальним знанням орієнтальних і європейських мов. Закладений у заголовок парадокс М.Красуський вирішив блискуче, і не спростували його навіть випробуваним методом замовчування.

Поза сумнівом, ця публікація сприятиме радикальному переглядові підходів до індоєвропейських студій не лише в Україні, а й у сусідніх державах.Вступ В. Довгича.

Дозволено цензурою:
Одесса. 21 декабря 1879 г. Михаил Красуский «ДРЕВНОСТИ МАЛОРОССИЙСКОГО ЯЗЫКА»

 Занимаясь, долгое время сравнением арийских языков я пришел в убеждение, что малороссийский язык не только старше всех славянских, не исключая так называемого старославянского, но и санскритского, греческого, латинского и прочих арийских. А между тем малороссийский язык не имеет по настоящее время даже порядочного словаря! Это обстоятельство и помешало нашим и заграничным филологам открыть действительный источник древних языков. К тому же в последнее время заграничные ученые начали убеждаться, что колыбелью арийских племен не была Средняя Азия, но так названная Сарматская долина, или Славянская; следовательно, на этой равнине по настоящее время живут Малоросы и происшедшие от них же колонисты на севере, и Новгородцы: и вообще Великоросы. Известно, что новгородское наречие наиболее подходит к малороссийскому. Вообще признано, что цивилизация сильно влияет на порчу и перемену форм коренного языка; потому-то Французы и Итальянцы уже не понимают латинского языка, а Немцы не понимают готского. Таким образом, и древняя индийская цивилизация из первобытного языка произвела санскритский, который уже вовсе не считается (как прежде) отцем всех арийских. А, (так) как культура мало повлияла на малороссийский язык, то не удивительно, что он сохранился более других. Так, от малор. слова ходыты происходит находытызнаходыты, а затем знахарь, или знающий где что найти, как взяться за дело и проч. Отсюда новое слово знаты, по-санскритски пишется gnatum, произносится джнатум (знать). Из этого видим, что первоначально наше з переделано на g, или дж, в латыни на g, в немецком на k, в итальянском и французском на снапример: conoscere, connaitre (знать). В том же, что знахарь и знаты происходят от знаходыты, по-польски znachodzic, сомневаться невозможно. Так же точно от латинского venire происходит invenire, но эти формы сравнительно уже новые, а потому нет их у нас. Польское invencya уже взято от латыни после принятия христианства. Нет сомнения, что название чисел, употребляемых всеми арийскими племенами, принадлежит глубокой древности: и если бы мы могли объяснить их, (то есть чисел) происхождение, то тем самым нашли бы ключ для разрешения арийского вопроса. Вот как, по-моему, на основании форм малороссийского языка можно объяснить происхождение названия первых чисел, а именно:

1

Один происходит от малор. од-вин, или от-он, от него, разумея под этим, что счет начинается от первого пальца руки. Впрочем, это не новость, и вообще признано, что на выражение единицы послужило местоимение. Малор. вин значит он, по-чешски on … польск. on, ony, у Новгородцев встречаем ен, ена (он, она), в санскрите еnа (тот), но и у тверских корелов она значит он, а он значит она, по-литовски anas (он), venas (один). Малор. и русское одно, по-польски jedno, по-итальянски uno, отбрасывает g; так точно и латинское unusuna (один, одна) вместо udnus, udna, греческое en, enos вместо eden, edenos, английское one (один), немецкое ein, французское un. Санскритское una в значении один, одна отыскиваем в форме una vincanti, уже испорченной с латинского unus-de-viginti, undeviginti (девятнадцать). Так заимствование (примеров можно найти много) опровергает мнение тех, которые утверждают, что Славяне отделились от Индийцев последние. Напротив. Индийцы отделились от нас прежде, чем от Греков, Литовцев и Римлян.

2

Два, двое происходит от твой, твое, подразумевая здесь второй палец руки – указательный, служащий на означение лица предметов. По-польски вместо twoja часто употребляется twa (твоя). В санскрите tva, tvam значит ты, dva значит двапо-итальянски tuo (твой), duo (два), готское twa, англ. two, нем. zwei. Малорос., дви значит двепо-польски тоже dwie, но в санскрите dvi значит то же самое, что dwa и употребляется лишь в начале сложных чисел. Это без сомнения уже позаимствовано от малороссийских испорченных форм. Так, вместо дванадцять Малорос часто говорит двинадцатьвместо двасто говорит всегда двисти, что по-русски двести, по-польски dwiescie. Малорос. и перешло тоже и в латинский язык, например: viginti ex dviginti вместо dwaginti (двадцать). А между тем утверждают, что малор. и уже в историческое время произошло от ять, польское ie. Напротив, малор. новийший пишется и в латыни novissimus, а не как русское и польское новейший.

3

Малор. тры проис. от тере, тре (трет), ибо средний палец трет о другие боковые. Италианское tre (три) наиболее сохранило первоначальную форму; лат. tres, греч. treis, нем. drei, фран. trois. Но Малорос должен был переменить тре на тры, чтобы отличить от тре в значении трет. То самое и литов. trys, поль. trzy, рус. три и санскр. tri, как русское. Однако Малорос не говорит трытий, но третий, и тут отыскиваем окончание -т в форме трет, которое у Русских сохранилось. 

Продовження статті див. у блозі

З повним текстом статті у перекладі українською мовою можна ознайомитися за посиланням: Красуський М. "Давність української мови".

Результаты эксперимента "А судьи кто?(с)"

Вместо предисловия.
Уважаемые господа авторы и самодеятельные критики, я являюсь членом сообщества
БЛОГОВЕСТ совсем недавно и выступаю здесь не как критик авторского креатива, а как 
критик тех, кто считает себя в праве быть литературным критиком креатива пользователей
здесь на блогах портала. Первой моей заметкой в БЛОГОВЕСТе была провокационная заметка 
"А судьи кто? (с)". В этой заметке я предложила "критикам" 
данного сообщества покритиковать стихотворение Н.Гумилева "После стольких лет я пришел 
назад". Скажу честно - лично мне это стихотворение не нравится, но суть не в этом, я 
не записываю себя в литературные критики, поэтому мнение мое сугубо субъективно. Суть 
моего призыва заключалась в следующем: оценить объективность членов сообщества 
критиков. Я хотела увидеть критику по существу: хорошее стихо или плохое, если хорошее 
- то чем, если есть огрехи - то какие.А может критики приклоняются перед авторитетами 
и вообще откажутся критиковать, в этом стихе то, что считают недопустимым в стихах 
наших доморощенных авторов с портала? Может быть;) Ответ получен, результаты 
эксперимента я и публикую в данной заметке. 
А теперь о предыстории:
[ Читать дальше ]