Fukushima Daiichi Nuclear Power Station.
- 06.09.11, 21:16
- Государство Япония
Фукусима-1. Проблемы были предсказуемы.
Fukushima-1. Les problèmes taient prvisibles.
Fukushima-1. The problems were predictable.
Fukushima-1. Die Probleme waren vorhersehbar.
Fukushima-1. I problemi erano prevedibili.
Fukushima-1. Los problemas eran previsibles.
Fukushima-1. Os problemas eram previsveis.
En franais:
Chers!
Pourquoi avez-vous pas remarqu la chose la plus importante? Objet dangereux - la centrale nuclaire "Fukushima-1" (en japonais - ) - a t construit au mauvais endroit. Les consquences possibles de la construction centrale atomique dans ce domaine pourrait avoir t prvue avant la construction d'une centrale nuclaire "Fukushima-1". La centrale nuclaire "Fukushima-1" est situ sur le ct extrieur de l'le de Honshu (Honsh). Ct extrieur de l'le de Honshu (Honsh) est plus sensible la menace de tremblements de terre et les tsunamis, que le ct intrieur de l'le, qui se penche sur le continent. Par ailleurs, parmi les 6852 les de l'archipel japonais est un lieu qui est le plus sr pour la construction ces objets dangereux. Avant l'accident dans une centrale nuclaire "Fukushima-1" 54 racteurs nuclaires au Japon gnr jusqu' 30% de l'lectricit du pays. Au Japon ce moment produire de l'nergie environ 12 racteurs nuclaires parmi 54.En outre, il s'agit d'un projet fourniture d'lectricit au Japon sans le risque d'une catastrophe mondiale et plus cologique. Parce que le sisme et le tsunami au Japon peut tre rpt. Comme le gouvernement japonais envisage de rsoudre le problème?
English:Dears!
Why did not you notice the most important thing?
Dangerous object - the atomic power station "Fukushima-1" (in Japanese - ) - was built in the wrong place. Possible consequences of the nuclear power plant construction in this area could have been foreseen before the construction of a nuclear power plant "Fukushima-1". NPP "Fukushima-1" is located on the outer side of the island of Honshu. Outer side of the island of Honshu is more susceptible to the threat of earthquakes and tsunamis, than the inner side of the island, which is directed towards the mainland. Furthermore, among the 6852 islands the Japanese archipelago is a place that is more safer for the construction of such dangerous objects. Prior to the accident at the nuclear power plant "Fukushima-1" 54 nuclear reactors in Japan generated up to 30% of the country's electricity. Now in Japan works about 12 nuclear reactors of the existing 54. In addition, Japan may have a variant of the supply of electricity without the risk of global catastrophe and more environmentally acceptable. Because the earthquake and tsunami in Japan can be repeated. What thinks about this occasion the Japanese government? По-русски: Уважаемые! Почему Вы не замечаете самого главного? Опасный объект - атомная электрическая станция "Фукусима-1" (по-японски - ) - был построен в ошибочно выбранном месте. Возможные последствия строительства атомной станции в этом месте можно было предвидеть еще до начала строительства атомной электрической станции "Фукусима-1". АЭС "Фукусима-1" расположена с наружной стороны острова Хонсю. Наружная сторона острова Хонсю более подвержена угрозе землетрясений и цунами, чем внутренняя сторона острова, которая направлена в сторону материка. Кроме того, среди 6 852 островов Японского архипелага есть место, которое наиболее безопасное для строительства таких опасных объектов. До аварии на АЭС "Фукусима" 54 атомных реактора Японии обеспечивали до 30 % потребностей страны в электрической энергии. Сейчас в Японии работают около 12 атомных реакторов из имеющихся 54.Кроме того, у Японии есть вариант снабжения электричеством без риска глобальных катастроф и более экологически приемлемый. Ведь землетрясения и цунами в Японии могут повториться.
Что думает по этому поводу правительство Японии?