хочу сюди!
 

Юля

39 років, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 35-45 років

Замітки з міткою «переклад»

The Aviator - Deep Purple

The Aviator
            Теорія і практика повітро мрієплавання.


Riding on the moonpath
             Пливучи місячною стежкою
In the silver of the night
             під плюскіт хвиль розплавленого срібла ночі, (о як!) lol ,
The fragrance on the air
             я раптом сповнився передчуттям
Was of another time
             зовсім іншої пори.
I cried in all my innocence
             Я заплакав у своїй невинності:
You were dressed in white
             спливла постать, геть вся у білих шатах,
And even if I'd had the strength
              і навіть бичача сила,
I couldn't move to save my life
              вже не допомогла б мені зрушити з місця,
              щоб зберегти своє життя.


The fear and the thrill
              Жахає і трусить
Of the beast at the window
              від виду того чудовиська у вікні.
The shivers and the chills
              Дрижаки та мороз по спині
On the hottest of nights
              у найспекотнішу нічну пору.
He walked right through
              Воно зайшло просто
My open door
              крізь відчинені двері.

As I began to run, he threw
              І коли я вже хотів накивати п'ятами,
Some gold upon the floor, and said
              воно кинуло на підлогу трохи золота і сказало:
There's plenty more
              - Там, де це взято, є набагато більше...
Where that came from

I'm tired of the bombs
              Я втомився від бомб,
I'm tired of the bullets
              втомився від куль,
I'm tired of the crazies on TV
              набридли варіяти на ТБ.
I'm the aviator
              Моя уява розправляє крила.
A dream's a dream whatever it seems
               Де мрії, де сни, а де марива-видіння,
               і байдуже, як це кому бачиться.


I flew along the lighted street
               Я линув вздовж освітленої вулиці,
I flew above the town
               линув понад містом,
I flew in ever rising circles
               зринав навіть до вищого підхмар'я,
Ever further from the ground
               і навіть ще далі від землі.

As I begin to lose my breath
               І коли я ледь дихаю,
Printed faxes turn a spin
               факси раптом починають
               змотувати назад щойно віддруковане,

A distant corner of the room
                і крізь розчахнуті на мить стіни
                у віддаленому кутку офіса

Will open up and let me in
                інший світ проковтує мене.

I'm tired of the news
               Я наївся цих новин,
I'm tired of the weather
               я ситий балачками про погоду,
I'm tired of the same thing every day
               мені остобісило жувати пережоване,
I'm the aviator
               Тепер я літун по атмо мрієсфері.
A dream's a dream whatever they say
                Мрія це просто мрія, як би там хто не трактував.

                                                                                   15.11.2017
Слухати

Place In Line - Deep Purple

Place In Line
             Місце в черзі


I'm living
             Я живу
In this line
             у цій черзі,
I know my place
             я знаю своє місце.

Сould think of no way
             Та подумав, що вже досить
Of edging along
             волочитися далі
in a loser's race
             у перегонах невдах.

The line was moving slowly
             Ця черга сунула поволі
Day by night
             дні і ночі,
Everybody's shuffling on to keep a place in the line
             спроквола човгали і човгали ноги -
             кожен бажав зберегти місце в черзі.


Рlace           Місце
In                   У
The               Цій
Line              Черзі.

Nine long years
             Безліч довгих років
I've been in line
             був у черзі,
Getting nowhere
             зайшов у нікуди.

There is no reason
             Немає сенсу
For this line
             у цій черзі.
I don't care.
             Начхати!

Oh, everybody's standing
             Всі товчуться
in the burning sun
             на палючому сонці,
Everybody's shuffling on
             мляво човгають ноги,
keeping a place in the line
             утримуючи місце в тій черзі.

Рlace           Місце
In                   У
The               Цій
Line              Черзі.

Don't you think we're gonna make it (2)
            Ну, і як по-твоєму, ми це зробимо?
Don't you think we're gonna make it now
            Що, не чекаєш, що ми це зараз зробимо?
We've got a place in line
            Ми маємо місце в черзі
We're gonna make it sometime somehow
           і коли-небудь якимсь чином  це зробимо...

                                                                 15.11.2017

СЛУХАТИ

Silver Tongue - Deep Purple

Silver Tongue
           Пишномовний


Songwriters MICHAEL BRADFORD, IAN GILLAN

Well I'm standing here on moving station
           Тож стою я тут, на лихоманному вокзалі.
All the world is traveling by
           Весь світ проноситься повз мене.
To strange outlandish destinations
            У невідомі заморські краї -
There they go, I wonder why
            ось куди вони всі валять. Я дивуюся. Навіщо?

I may be crazy
            Я, може, ненормальний,
But I'm no stupid
            але не тупий.
I get along
            Живу собі потихеньку
I use my silver tongue
             і користаюся своїм вишуканим язиком.

You know I can dream in any language
             Я можу мріяти будь-якою мовою,
Flying on my magic bed
             летячи на своєму чарівному ліжку,
And I don't need to work my passage
             і мені не треба здійснювати якісь рейси,
All I do is use my head
             все, що я роблю, - використовую голову.

I may be crazy
             Я, може, схибнутий,
But I'm no stupid
             але не тупий.
Sometimes I ramble
             Буває, верзу нісенітниці,
Then I'm lucid
             потім в голові прояснюється.
I might seem lazy
             Я, певно, здаюся ледачим,
But I'm hurting no-one
             але я не завдаю шкоди нікому,
I get along
             живу собі помаленьку,
I use my silver tongue
             і розливаю своє красномовство.

I know exactly what you're thinking
             Я точно знаю, про що ти думаєш,
But you don't know what's in my mind
             та ти не знаєш, що в мене на думці.
You went too fast and now your sinking
             Ти відбула занадто швидко,
              і твій образ поступово йде в небуття,

Because you forgot to read the signs
              бо ти знехтувала тим, щоб розгадати знаки.

                                                          14.11.2017

СЛУХАТИ

Walk On - Deep Purple

Walk On
          Йди

Songwriters: IAN GILLAN, MICHAEL BRADFORD

If you don't like what you see
          Якщо тобі не подобається, що ти бачиш,
If you can do better than me
          якщо від тебе більше толку,
You'd better walk on
          то краще б ти пішла.

If the road before you winds
          Якщо шлях перед тобою такий кручений,
Obscuring all the signs
          що приховує всі знаки,
You'd better walk on
          то краще гуляй.

You mean more to me
          Ти значиш для мене більше,
Than just a pretty face
           ніж просто гарне личко,
I won't hold you down
           я не збираюся тримати тебе у покорі,
You need a little space
           коли ти потребуєш маленького місця деінде,
If you don't like what you see
           тож якщо тобі нудно від того, що ти бачиш,
If you can do better than me
           і ти знаєш, як краще,
You'd better walk on
           то й гуляй!

You know I don't like to fight
            Ти ж знаєш, я не люблю протистояння,
No matter who's wrong or right
             не зважаючи, хто з нас правий, а хто - ні,
Walk on
             тож краще йди.

                                        13.11.2017

СЛУХАТИ

Heaven And Hell - Black Sabbath

Heaven And Hell
           Небо і пекло


Songwriters MICHAEL BUTLER, RONNIE DIO, TONY IOMMI, WILLIAM WARD

Sing me a song, you're a singer
            Співаєш щось для мене - ти співець.
Do me a wrong, you're a bringer of evil
            Завдаєш мені образу - ти носій зла.
The devil is never a maker
            Так само, як диявол ні разу не творець,
The less that you give, you're a taker
            так і ще неймовірніше, що ти даруєш, адже ти той,
            хто прагне брати і володіти.

So it's on and on and on, it's heaven and hell
            І так триває, триває і триває... Це небо й пекло!
            
Oh well
            Гаразд...

The lover of life's not a sinner
             Хто любить життя - той не грішник.
The ending is just a beginner
             Закінчення це лиш початок.
The closer you get to the meaning
              Що ближче добрався до суті,
The sooner you'll know that you're dreaming
              то швидше взнаєш, що ти мариш...
So it's on and on and on, oh it's on and on and on
              І так далі, і далі, і далі,
It goes on and on and on, Heaven and Hell
              це триває, триває й триває, о Небеса і пекло!

I can tell
Fool, fool
              Що тут казати,
              дурень-дурнем!


Oh uh
Yeah, yeah, yeah
               Угу, це так...

               ...
Well if it seems to be real, it's illusion
               Отож... На вигляд реальність - омана.
For every moment of truth, there's confusion in life
               Кожна істини крапля чинить струс всіх основ.
Love can be seen as the answer,
               Може здатись, розгадка назвАна,
but nobody bleeds for the dancer
               та всім чхать, як іде хтось тим шляхом "Любов".
And it's on and on, on and on and on and on and on and on and on
               І ось так воно іде, іде, і іде...

They say that life's a carousel
               Кажуть, життя як карусель, що швидко крутиться,
Spinning fast, you've got to ride it well
                а твоя задача - вдало на ній проїхатись.
The world is full of kings and queens
                В світі повно королів і королев,
Who blind your eyes and steal your dreams
                що засліплюють твій зір і крадуть твої мрії.
It's heaven and hell, oh well
                Оце і є небо і пекло. О, справді!

And they'll tell you black is really white
                І вони брешуть тобі, що чорне насправді біле,
The moon is just the sun at night
                що місяць це просто сонце вночі.
And when you walk in golden halls
                І коли ти заходиш до Золотих Хором,
You get to keep the gold that falls
                то приречений підтримувати ті золоті брили,
                що прагнуть обвалитись [і придушити тебе]...

It's heaven and hell, oh no
                Ось де рай і пекло!
                О, ні!


Fool, fool
               Тупий недоумку!
You've got to bleed for the dancer
               Ти маєш пройнятися думками про тих людей,
               про яких вже було сказано, які йдуть іншим шляхом.

Fool, fool
               Кретине, йолопе,
Look for the answer
               шукай розгадку!
Fool, fool, fool
               Баран, бовдур, безумець...
                
                                                       12.11.2017

letsrock СЛУХАТИ letsrock

Solitaire - Deep purple

Solitaire
        Одинак

Songwriters IAN GILLAN, RITCHIE BLACKMORE, ROGER GLOVER

Door
        Двері.
Don't close the door
        Не зачиняй двері!
I want to feel the cold
         Я хочу відчувати холод,
I want to see the light
         хочу бачити світло...
Momma, where you gone
         Мамо, де ти поділася?
This is no dream
         І це зовсім не фантазія,
Can't make it right if it's wrong
         це не назвеш білим, якщо воно чорне...

Приспів

Dancing with strangers
         Метушишся серед чужих,
Fighting with friends
         гризешся зі своїми...
It's a matter of time between love and despair
         Це ніби зависнути між любов'ю та безнадією,
Falling over the line
         прямуючи за межу,
Empty hearts and icy stares
         поміж крижаних поглядів та байдужих сердець...
Call me Solitaire
         Можете назвати мене відлюдьком.

The eyes
         Очі
In the face on the wall
         цього обличчя на стіні...
Follow me round the room
         Слідкують за мною вдома зусібіч,
Follow me everywhere
         переслідують мене скрізь.
A heart
         Серце,
Without an echo
         що його вже нічим не розчулити,
A man without a child
          чоловік, що був позбавлений дитинства,
Alone with all my sorrow
          сам на сам з усією моєю скорботою...

Приспів


                                                           10.11.2017

СЛУХАТИ

Child In Time - Deep Purple

Child In Time
         Дитя у часі


Sweet child in time
         Любе дитя у часі,
You'll see the line
         ти побачиш лінію,
The line that's drawn between
         цю лінію, що проходить,
Good and bad
         між добром і злом.

See the blind man
         Ти побачиш Сліпця,
Shooting at the world
         що гатить по цій планеті,
Bullets flying
         шквали куль,
Ohh taking toll
         ох... гори трупів.

If you've been bad
         Якщо ти був неслухняним,
Oh Lord I bet you havе
         (о, Господе, звісно ж був)
And you've not been hit
         і тебе ще не зачепило
Oh by flying lead
         невблаганним свинцем,
You'd better close your eyes
         то краще заплющ очі,
Ooohhhh bow your head
         пригни голову,
Wait for the ricochet
         і чекай на рикошет...

Oooooo ooooooo ooooooo
Oooooo ooooooo ooooooo
Ooo, ooo ooo
Ooo ooo ooo

Oooooo ooooooo ooooooo
Oooooo ooooooo ooooooo
Ooo, ooo ooo
Ooo ooo ooo

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh
Aah I wanna hear you sing
        Аааа, я не хочу чути твій спів

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh
Aaahhhh

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh

Sweet child in time
          Миле маля, настане час
You'll see the line
          і побачиш цю риску
The line that's drawn between
          між добрим і поганим,
Good and bad

See the blind man
          побачиш тих сліпих,
Shooting at the world
          що розстрілюють світ,
Bullets flying
          побачиш, як летять кулі,
Mmmm taking toll
          мм... і як забираються життя.

If you've been bad
          Якщо ти був недобрим -
Oh Lord I bet you have
          о, Боже, то ж поза сумнівом, -
And you've not been hit
          і досі не уражений
Oh by flying lead
          летючим свинцем,
You'd better close your eyes
          ти б краще заплющив очі,
Ooohhhhhhh bow your head
          сховав голову,
Wait for the ricochet
          та чекав на рикошет...

Oooooo ooooooo ooooooo
Oooooo ooooooo ooooooo
Ooo, ooo ooo
Ooo ooo ooo

Oooooo ooooooo ooooooo
Oooooo ooooooo ooooooo
Ooo, ooo ooo
Ooo ooo ooo

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh
Aah I gotta hear you sing
       Ааа... я маю чути, як ти співаєш

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh
Aah

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh
Aah

Aaaahh aaaahh aaaahh
Aaaahh aaaahh aaaahh
Aahh, aahh aahh

Oh..God oh no..oh God no..oh..ah..no ah
AAh..oh..
Aawaah..ohh

                          05.11.2017

letsrock СЛУХАТИletsrock

Fortuneteller - Deep Purple

Fortuneteller
           Ворожка


Cast your eyes into the crystal
           Спрямуй свій погляд
deep inside the mystery
           глибоко в таїну магічного кристалу:
is that a vision of a lonely man
           що то там? примара якогось одинака?
I fear it looks a lot like me
           Боюся, він дещо схожий на мене...
is that a man without a woman
           Чи це той самий чоловік без жінки,
whose life is but a shell
           чиє життя то лише оболонка?
empty hearts will echo
           Чи на поклик неприкаяних сердець
forever in the wishing well
           колодязь бажань довіку озиватиметься лиш відлунням?

Fortuneteller
           Ворожко,
You've got to help me find an end to the nightmare
           допоможи вирватися з цього страхіття,
'Cause I can't stand this pain and the curse of time
           бо сам я не можу зносити цей біль і прокляття часом,
Somewhere in your eyes I'll find the answer
           десь у твоїх очах буду шукати відповіді,
Give me the truth I've been looking for
           розкажи мені правду, яку я хотів би знати,
Be my guiding light, I'll take my chances
           стань мені осяйним дороговказом, і я попитаю щастя,
Turn the card, seal my fate, close the door
           відкрий ту карту, визнач мою долю, і більш я не прийду.

Some days come with a vengeance
           Минають дні, де є всього задосить,
some days I feel so bad
           за днями, що душа насилу зносить.
the mirror holds no secrets
           І дзеркало секретів не таїть:
I lost the best things that I had
           найкраще втрачено. А час усе летить.

Fortuneteller
           Ворожко,
Can you help me to see, is there an end to the sorrow
           ти не поможеш вияснити, чи є край цій печалі?
Or was this slow ride to nowhere always meant to be
            Чи я довіку приречений на цей дрейф у нікуди?
Somewhere in your eyes I'll find the answer
            Десь у твоїх очах шукатиму відповіді.
Give me the truth I've been looking for
            Подаруй мені правду, на яку я сподівався,
Be my guiding light, I'll take my chances
            світочем знання направ на мій шлях, і я скористаюся нагодою.
Turn the card, seal my fate, close the door
            Переверни карту, дозволь дізнатися про мою долю і забути сюди дорогу.

She was always taking more than she'd need
            Вона завжди дізнавалася більше, ніж їй належало,
but we were both to blame somehow
            та так чи інакше, винні були ми обоє.
in the heat of the moment I told her to leave
            Спересердя я наказав їй облишити,
I guess I lost more than I found
            зрозумів, що одкровення не втішають.
but I remember...
            Та я пам'ятаю...

                                                                       21.04.2017

СЛУХАТИ

Команда локалізації субтитpів TBA

Komаnда лоkалізації субтитpів TBA 

[Приєднуйся!] 
@tobeannounced2017 

Учасники 

_hellisa - координатор, перекладач 
Neloth - перекладач 
KiraKenobi - редактор 
pskrm - релізер 
BOHD@N - підтримка 

Що таке субтитри? 

Субтитри (або титри, написи) — текстова версія, що супроводжує аудіовізуальну продукцію і переважно має вигляд написів у нижній частині теле- чи кіноекрану. 
Субтитри можуть використовуватися для перекладу іноземних фільмів чи телевізійної продукції. 

Навіщо перекладати субтитри українською? 

Зважаючи на нинішню ситуацію на сході України та посягання Російської Федерації на територіальну цілісність країни як на полі бою так і в інформаційному просторі, ми, українці, маємо створювати власний контент, власною солов'їною рідною мовою, поширюючи цим самим українську культуру серед як серед громадян так і по всьому світу. 
Нарешті ми маємо змогу та необхідність перестати інформаційно залежати від східного сусіда, бути в його тіні, його супутником. Тому все просто - творячи та поширюючи україномовний контент Ви захищаєте свою державу від інформаційної атаки та допомагаєте людям з вадами слуху переглядати улюблені кінострічки.bravo В тому числі перекладаючи англійські субтитри українською мовою, чим наближаєте озвучення цих продуктів.smile

Наші проекти 

1. Безсилі / Powerless (2017) - перекладати - завантажити - 79 %
2. Легіон / Legion (2017) - переклад - завантажити - 100 %
3. Мантяр / Самозванець / Impastor (2015) - переклад - завантажити - 100 %
4. Врятувати рядового Раяна / Saving private Rayan (1998) - перекладати - 5 %

Порядок роботи

 1. Перекладаємо англійські субтитри на Паляниці українською. 
 2. Додаємо локалізовані субтитри до відеоряду. 
 3. Публікуємо реліз на Гуртом.

Нам потрібні

- перекладачі із досвідом роботи і без 
- дизайнери для локалізації постерів 
- редактори

Умови вступу

 1. Бажання перекладати субтитри українською 
 2. Пройти тестове завдання

Заявки подавати за адресою: https://toloka.to/t81411

Про врачебную деятельность

Как законодательство о лицензировании врачебной деятельности защищает некомпетентных докторов  

Исследование, несколько месяцев назад опубликованное в Британском медицинском журнале (BMJ), привлекло внимание общественности заявлением о том, что медицинские ошибки занимают третье место в списке наиболее частых причин смерти. Как и стоило ожидать, реакция на это заявление была самой разнообразной.

Для одних эта информация подтвердила, что пекущаяся только о своих интересах система здравоохранения чрезвычайно небрежно относится к благополучию пациентов. Другие расценили это, как основанную на ошибочной методологии чушь, призванную оправдать последующее государственное регулирование.

Эти позиции не обязательно являются взаимоисключающими.